Мне было 14 лет, родители работали в Румынии, я училась в 7 классе в школе при посольстве СССР в Бухаресте, жила там же – в интернате, а они жили в другом городе. Когда я приезжала к ним на каникулы, мне приходилось во дворе общаться с румынскими детьми. Вот тогда были трудности перевода - что-то приходилось рисовать, чтобы понять друг друга или показывать на картинке в книжке или жестами. Все слова я учила во дворе. И помню, как прихожу домой c улицы и говорю родителям : " Я запомнила - "сус" - это - верх, там Исус, а "жос" - это - низ, там ж-па". Все долго смеялись... И, вообще, румынский язык мне казался тогда очень смешным - кошка у них - "писика", а одна из самых распространенных фамилий - Попа. Такая фамилия была у нашей поварихи в интернате и 3 раза на дню, мы относили тарелки на мойку (после еды) , говорили ей – “Мулцумэск фрумос, домна Попа (большое спасибо госпожа Попа)!” – и дружно ржали...
Вьетнам.
До чего же смешной английский во Вьетнаме…Взяли мы автобусную экскурсию в Хошимине, сели на свои места заходит в автобус гид и говорит первую фразу «Э, Kiss me”. Мы удивились и слушаем дальше. Дальше он продолжает на ломаном английском рассказывать про экскурсию. Понять можно через слово, поэтому мы заранее зная куда едем - всю информацию о местах посещения ( тоннели Ку-чи) прочитали в интернете. Эту фразу - «Э, Kiss me” – он повторял без конца, когда обращался к кому –либо или пытался привлечь внимание. Потом до нас дошло, что говорит он “Excuse me”, только произносит с вьетнамским акцентом.
А в нашем отеле, в Ханое, на ресепшн сидел парень – вьетнамец, говорящий по-русски. Мы спросили его, где он учил русский, а он ответил, что жил и работал в Москве. Мы порадовались за парня – это так здорово, но оказалось, что работал он на Черкизовском рынке, 10 лет – пока этот рынок не прикрыли. Он всегда помогал нам – писал записки на вьетнамском , что бы мы могли показать их, где нам было нужно и чтобы нас поняли.
Тунис
Я только закончила первый курс изучения арабского языка и Тунис – стал моей первой арабской страной куда я отправилась на разговорную практику. В первый день в Сусе я поняла, что языка не знаю, ни кто там на литературном языке, который я изучала, не разговаривает, а говорят все на каком-то ужасном диалекте. Я расстроилась, что кроме «Ассаляму Алейкум” ни чего не могу сказать…. Но когда я зашла в несколько магазинов, сказала раз 15 по-арабски как меня зовут и откуда я - я все вспомнила. Садимся мы с подружкой в такси, едем в отель и таксист спрашивает – откуда мы. Говорю, что мы из Саудовской Аравии – надоело уже в который раз говорить, что мы из Москвы. Он не верит, говорит, что не похоже, типа – одежда не та, там все в хиджабах ходят, а не в шортах. Я говорю, что там я хожу в хиджабе, а вчера приехала сюда и сняла его – теперь так хожу, и вообще – мы сбежали от папы и у нас каникулы. Этот таксист за руль не держится, развернулся к нам, смеется, хлопает в ладоши и говорит «Мизьяна, мизьяна”…. А мне слышится - обезьяна. А я ему – сам ты обезьяна, а мы – красавицы .И так постоянно мы слышали это слово. Это бесило, а оказалось, что “мизьяна” - на местном диалекте – “красавица”. А я знала, что на литературном арабском “красавица” – “джамиля”.
Колумбия
В городке Сан Августин мы взяли поездку в Чакиру на конях на следующее утро. До этого – на конях мы катались в других странах, но для меня – такая поездка (верхом) – каждый раз, как в первый раз...всегда боюсь и прошу самую спокойную лошадь. И вот сидим вечером в кафешке, где знакомимся с местным парнем. Оказалось. что он работает с лошадьми. Вот это удача! Давай его пытать насчет общения с лошадью. Типа – научи нас, амиго, что надо сказать лошади, чтобы она остановилась, чтобы не бежала, повернула налево или направо и т.д. Амиго ни чего не понял. Он решил, что мы хотим покататься на лошади и хотим с ним об этом договориться. Пришлось разыгрывать пантомиму и объяснять, что поедем мы завтра, а лошадиный язык хотим выучить сегодня. Он удивился– зачем это нам понадобилось разговаривать с лошадью? Но мы сказали, что это очень важно, т.к. мы первый раз поедем верхом и немного боимся. И вот , этот парень, сосредоточился и начал писать на салфетке испанско – лошадиный словарь. Типа - “стоп” – и соответствующий звук, на который реагирует лошадь.Мы повторяли за ним все эти звуки, было весело не только нам, но и всему кафе.
Бразилия
В городе Аракажу еду в городском автобусе в отель ,и чтобы понимать где я и когда мне лучше выйти, открыла навигатор в мобильнике и слежу за стрелочкой на экране. Рядом сидит парень, краем глаза вижу, что он тоже смотрит с интересом в экран моего мобильника. В этот момент автобус останавливается и стрелочка на экране тоже останавливатся. Тут этот парень показывает мне на стрелку и на здание за окном – вот , типа, стрелка показывает на этот бар . И в глазах его столько удивления .... надо же – это самый лучший бар в этом городе и именно на него показывает стрелка. “Нет”, - говорю, - “стрелка показывает где я нахожусь, стрелка на экране – это я”. А он никак не может этого понять и все время говорит мне –“ нет, это этот бар, он очень известный здесь”. Когда автобус тронулся и стрелка начала двигаться по карте города на экране – у парня был шок. Наверное, ни разу не видел навигаторы.
Мали
Поездка на лодке (пинассе) из Мопти в Тимбухту на фестиваль африканского фольклора в Сахаре. Нас 11 человек из разных стран – русских трое – я и 2 парня. Только отплыли, солнечное утро, настроение хорошее, предлагаем народу выпить водки – за знакомство. Все обрадовались и мы дружно выпили 2 бутылки по 0,5 л на 11 человек. И тут один парень из Австралии говорит :”Вы русские все – алкаши, с утра водку пьете...» . Это было просто возмутительно и один из моих земляков отвечает, что это не так, ты не правильно все понял.... А мне, как-будто, на хвост наступили и меня понесло : “ Да, ладно” – говорю, - “ Так оно и есть. Это же “Russian Tradition” – с утра встаешь, пьешь 2 стакана водки и идешь на работу. А если не выпьешь – то страшно из дома выйти - у нас же всегда очень холодно и медведи по улицам ходят ( а они каак прыгнут...).... поэтому еще и отстреливаться приходиться. Так что, Мэтью, когда поедешь в Россию, захвати ружье и побольше.» У австралийцев округляются глаза, а кто понял шутку падает от смеха под лавку. Плохо у иностранцев с чувством юмора. А этот «Vodka – Breakfast” мы долго потом вспоминали.