Мы в мае впервые посетили Израиль на несколько дней, собрались довольно внезапно и неожиданно для себя. В итоге: понравилось очень, поедем ещё. Но! в той поездке столкнулись с языковым барьером. К сожалению, в иврите я ни бум-бум, кроме "шолом", "тода", "шлимазл", итп. (впрочем, даже не уверен, что последнее - на иврите ). В людных общественных местах - проблем нет; надписи продублированы на английском, а среди окружающих всегда найдётся кто-то, с кем можно объясниться по-русски или по-английски.
А возникли проблемы, когда нужно было прочитать надпись на иврите. Например, знак с условиями парковки на тихой улочке. Или этикетка на бутылке вина в маленьком магазинчике, где продавец не говорит ни по-русски, ни по-английски. Итд итп. И вот тут оказалось, что привычные Яндекс- и Гугл-переводчики с этим не справляются, даже при наличии интернета, не говоря уже об офлайне - сфотканный текст обычно не распознаётся, а если и распознаётся, то переводится какая-то белиберда. Попробовал какие-то ещё программы из Play Market - примерно такой же эффект.
Вот и повторю ещё раз вопрос: бывают ли приличные программы-переводчики? Желательно, чтобы закачать в телефон и пользоваться офлайн. Ну на худой конец, чтобы хоть с онлайном переводила.
И необязательно на русский язык.