Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
djagya писал(а):тогда еще вопрос. а
ระลึก ตาย
что значит?
Kompot писал(а) 07 сен 2011, 22:01:Добрый вечер!
Знающие люди, помогите пожалуйста! Как корректнее перевести на тайский слово "равновесие" в значении равновесия духа, гармонии? Онлайн переводчики выдают мне "баланс" в значении бухгалтерского баланса при обратном переводе...((
Спасибо!
Aleksandr Mikhtiev писал(а) 17 окт 2011, 08:54:Уважаемый, Alex MF. Прошу помочь с переводом на русский фразы ใช่ ฉันรุ้ตัวเองดี
AlexMF писал(а) 20 май 2016, 00:29:Давайте вместе переводить, вы мне деньги, а я вам - вот эту хрень на баночке. Идет? А то какой-то дисбаланс получается.
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки