Заходит пацан в бар.
Мне кофе and сигарету, ничего, что я по-английски?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
baNkir писал(а):Легко. И иногда это оправдано. Например, легче сказать "микс", чем "перемешайте хорошенько в шейкере".
Dr. Igor писал(а):слово шейкер то же бы надо перевести на русский
Valdemaar писал(а):Вообще,хочется обратится к форумлянам (именно так,а не " к форумчанам"):уважайте родной язык!
DmitryS писал(а):Valdemaar писал(а):Вообще,хочется обратится к форумлянам (именно так,а не " к форумчанам"):уважайте родной язык!
Как теперь москвичей называть? Москвили? А, нет! Москали!!!
Dr. Igor писал(а):baNkir писал(а):Легко. И иногда это оправдано. Например, легче сказать "микс", чем "перемешайте хорошенько в шейкере".
слово шейкер то же бы надо перевести на русский
Vitaly писал(а):Я к этому отношусь спокойно - хотя сам принадлежу к "филологической" специальности. Видите ли, все правила в словообразовании придуманы людьми - а сама языковая среда развивается по своим законам. И страдать, жалуясь на безграмотность - все равно что сечь море или пытаться выпрямить реку. Ничего хорошего из этого не получится.
Vitaly писал(а):Любой язык стремится с упрощению правил - и обходу исключений. И в этом смысле "томчане" гораздо логичнее "томичей". Со временем, я убежден, именно этот вариант будет занесен в словари - и после этого лингвисты будут столь же искренне возмущаться, когда кто-то по старой памяти произнесет - "томичи"...
DmitryS писал(а):Что-то в этом есть, только форумчан ИМХО так просто не сломать. Как бы не так!
baNkir писал(а):Dr. Igor писал(а):baNkir писал(а):Легко. И иногда это оправдано. Например, легче сказать "микс", чем "перемешайте хорошенько в шейкере".
слово шейкер то же бы надо перевести на русский
Как? Смеситель? Взбалтыватель? Цилиндрический, полый внутри инструмент бармена, в котором надо смешивать ингредиенты, ритмично двигаясь под музыку"?
Antipode писал(а):В качестве прикола: попал я случаем как-то ещё в 80-х на лекции одного зацикленного борца за чистоту могучего и великого. Так вот тот настаивал на необходимости исключения иностранных словей ваще. Университеты, напр. (в одном из которых он и выступал, кстати, с сей лекцией) требовал переименовать в ..... кто скажет? Вот угадайте
Vitaly писал(а):Любой язык стремится с упрощению правил - и обходу исключений. И в этом смысле "томчане" гораздо логичнее "томичей". Со временем, я убежден, именно этот вариант будет занесен в словари - и после этого лингвисты будут столь же искренне возмущаться, когда кто-то по старой памяти произнесет - "томичи"...
Vitaly писал(а):
Кстати, "питерцы" уже давно вытеснило "петербуржцев"...
Antipode писал(а):Valdemaar писал(а): В училище?
Слишком просто. Учбище! (это правда!)
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки