Получали французскую визу для всех членов семьи, должны были лететь вместе, но обстоятельства изменились - муж задерживается в Москве из-за работы, летит позже.
Последнее время мы всегда летали вместе, таких вопросов не возникало, а теперь я лечу одна с 2-мя детьми. У детей фамилия мужа.
Вопрос: если я въезжаю во Францию, на границе от меня могут потребовать дополнительные документы, подтверждающие родство, как то - перевод свидетельств о рождении на англ./фр. язык с апостилем или без? Какое-то согласие на поездку от папы детей с переводом на фр./англ.? Французским пограничникам согласие папы на русском вряд ли будет актуально. Не сочтите за сумасшедшую - в 2008 тоже летела с детьми во Францию, но доки делало агенство. Так вот они делали нотариально заверенный перевод на французский с апостилированием. И у меня его пограничники внимательно читали.
Очень прошу помочь советом, т.к. завтра вылет.
P.S. В консульство звонила, они даже разговаривать не хотят, послали в визовый центр, а там никто ничего не знает.