tutovka писал(а):Очень понравились заметки о еде) скопировала себе в папочку))
А вот это надо делать осторожно, поскольку в рассказе масса неточностей:
1.
различные эсистарио - рестораныресторан по-гречески "эстиаторио"
2.
Попав в Грецию, тянет отведать местного супчика. В меню их несколько: котосупа (суп из цыпленка, а не из кота, как может показаться) и авголемоно – с яйцом и лимоном.Авголемоно - это не суп, а заправка для супа! Взбитое яйцо с лимонным соком, примерно как мы заправляем взбитым белком зеленый борщ. Для тех, кто едет летом, то знайте, что в Греции суп (как и чай) - это зимнее блюдо и летом трудно попасть на что-то вкусное.
3.
хорошей порцией тягучего красного хиосского винаэто что еще за такое вино тягучее? )) да еще поискать надо на материке хиосское вино!
4.
сувлачечные –сувлакериипо-гречески "сувладзидика"
5.
псистарии (таверне, специализирующейся на приготовлении именно мясных блюд)уточню - не просто мясных, а конкретно жаренных на углях (от греческого глагола "псино" - жарить на углях). И там не найдете тушенных мясных блюд.
6.
обязательно с кафе эллинико. Официант непременно спросит: «Глико (сладкий)?». Ответов два: «Нэ (да)» и «Охи (нет)»ответов три: "скетос" - без сахара, "метриос" - полусладкий и "гликос" - сладкий
7.
После чего на кухне в маленькую чашечку насыплют молотого кофе, сахара, капнут воды и будут перемешивать всё это приспособлением, похожим на электродрель. Затем смесь заливают кипятком – и кафе эллинико готов. Если же посетитель возжелал испить фрапе, то кипяток заменяют холодной водой.Это описан способ приготовления кофе "нес", т.е. горячий растворимый с пеной, а фрапе, как верно написано, холодный растворимый с пеной.
8.
Ибо к чаю тут итальянское отношение, чай – напиток больных.Уже написал выше, чай - напиток зимний. Попробуйте с осени по весну горный чай с медом - шикарный напиток!
9.
На недоумённый вопрос: «Эна цай (это чай)?»"эна цай" по-гречески "один чай?"
... продолжение следует