Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9
Paloma писал(а) 28 ноя 2012, 14:42:"Ляж"
Paloma писал(а) 28 ноя 2012, 14:42:Например, в России говорят "сотовый", в Украине - исключительно "мобильный".
RomualdOso писал(а) 30 ноя 2012, 13:37:"на остров"? "В Исландию", "В Гренландию", "В Шри Ланку".
Ну штат Гоа, ну и что?
gloin писал(а) 03 дек 2012, 13:12: Если уж говорим о странах и территориях, то когда Бирма становилась Мьянмой, Рангун - Янгоном, Бомбей - Мумбаи, о-ва Зеленого мыса - Кабо-Верде, Верхняя Вольта - Буркина Фасо, а Берег Слоновой Кости - Кот-д'Ивуаром, и эти страны в приказном порядке требовали называть себя именно так, без переводов, почему-то никто не возмущался и не гневался, дескать "это наша традиция названий, и мы так привыкли". Тем не менее, когда то же самое требуют Молдова и Беларусь, а также Эстония со своим Таллинном, начинаются прямо извержения вулканов!,
Paloma писал(а) 04 дек 2012, 11:47:Kirill Vlasoff, спасибо за Ваш комментарий!
Позволю себе уточнение. Я не утверждала, что в России говорят исключительно "сотовый" или "сланцы". Страна большая и вариантов может быть великое множество.
Но именно у людей с российскими городами в профиле встречаются эти названия. (От украинцев слышать их не приходилось).
Что еще раз подтверждает: язык - живой организм. Диалекты не исчезают, а развиваются.
Paloma писал(а) 04 дек 2012, 10:44:что тема будет легкой и приятной, просто поделимся общей основой языков и неологизмами. Увы, мои наивные чаяния не оправдались! Тема снова скатилась в политический срач...
RomualdOso писал(а) 04 дек 2012, 09:26: Я считаю безнравственным парламенту другой (подчёркиваю - другой!) страны, где русский язык не имеет даже статуса государственного (хотя на нём говорят в быту более половины граждан сей страны) указывать другим странам, где русский язык, как раз государственный, как правильно писать.
Kirill Vlasoff писал(а) 04 дек 2012, 12:10:да, согласен, у нас встречаются и такие варианты.
насчет диалектов... мне кажется как раз исчезают.
travellerша писал(а) 04 дек 2012, 10:46:Можно еще одно маленькое дополнение: русский, украинский и белорусский стали самостоятельными языками где-то в 11-12 вв. (возможно чуть позже - не суть), и образуют с тех пор восточноевропейскую группу языков. Но не нужно забывать, что это три разных языка, на которых говорят жители трех государств.
scary писал(а) 04 дек 2012, 08:46:украинство как явление изначально создавалось исключительно как антирусский проект, антагонизм всему русскому внутри России
scary писал(а) 04 дек 2012, 08:46: а в настоящее время украинство - запущенный случай, классическая форма паразитизма в теле русского организма.
scary писал(а) 04 дек 2012, 11:15:travellerша
Позвольте узнать как назывались эти 2 загадочных языка, если ни укранцев, ни белорусов не было и в помине в то время?
Странные вы, москали, все же люди. Я ж говорю пассивные раскольники, сами себе яму роете.
travellerша писал(а) 04 дек 2012, 21:24:scary писал(а) 04 дек 2012, 11:15:travellerша
Позвольте узнать как назывались эти 2 загадочных языка, если ни укранцев, ни белорусов не было и в помине в то время?
Странные вы, москали, все же люди. Я ж говорю пассивные раскольники, сами себе яму роете.
См. Лингвистический энциклопедический словарь Изд-во "Советская Энциклопедия" 1990г, стр.88. Этот словарь до сих пор в большом авторитете.
scary писал(а) 04 дек 2012, 22:36:Позвольте узнать как назывались эти 2 загадочных языка, если ни укранцев, ни белорусов не было и в помине в то время?
scary писал(а) 04 дек 2012, 22:36: Киев и окрестности- это прежде всего Русь, и люд во все века там жил в основном русский и такого понятия как "украинство" по просту не существовало в природе.
travellerша писал(а) 04 дек 2012, 22:55:scary ,
Словарь у меня перед глазами, ничего из сказанного вами там нет (история развития восточнославянских языков и их трансформирования в 3 различных яыка заканчивается 14-15 вв).
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 00:10:Понимаю, что бессмысленно, но напишу . Я не лингвист, но языки люблю. И давно обратил внимание, что в белорусском и украинском очень много слов, которые в русском давно стали анахронизмами в лучшем случае, в худшем их просто нет. Но корень почему-то присутствует в других славянских языках - польском, словацком, чешском, болгарском и т.д. Составитель толкового словаря русского языка Даль еще в XIX веке высказал крамольную мысль, что украинский гораздо ближе к древнерусскому языку, чем собственно русский. Если отбросить амбиции, и включить логику, то откуда пошла Русь все знают. И логично, что оригинальный древнерусский язык должен был остаться на территории нынешней Украины и Беларуси, а не за тридевять земель, где язык подвергся влиянию северных народов, татар и т.д. и т.п.
З.Ы. Кто готов по-дисскутировать, я с удовольствием. Но желательно с аргументами, переливать из пустого в порожнее лень
Правильно, не существовало. Жили руссичи, и язык их был русьский. А потом оказалось, что все русские эмигрировали в Московию, вместе с языком, а в нынешней Украине в 18 веке появились какие-то украинцы С Беларусью, очевидно, та же история
scary писал(а) 05 дек 2012, 00:53: никакими украинцами там и не пахло до конца 18 века
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 00:10: Составитель толкового словаря русского языка Даль еще в XIX веке высказал крамольную мысль, что украинский гораздо ближе к древнерусскому языку, чем собственно русский. Если отбросить амбиции, и включить логику, то откуда пошла Русь все знают. И логично, что оригинальный древнерусский язык должен был остаться на территории нынешней Украины и Беларуси, а не за тридевять земель, где язык подвергся влиянию северных народов, татар и т.д. и т.п.
scary писал(а) 05 дек 2012, 00:53:Самые что ни на есть русские должны жить в Киеве и его окрестностях, а не искусственные украинцы, как до сих пор учат в Московии, непонятно, правда, зачем, СовВлась же давно кончилась.
Малая Русь, кстати, означает не размер, как некоторые думают, а украинизаторы используют в своих понятных целях, а Малая - означает Начальная,
vagabondit писал(а) 04 дек 2012, 17:25:Вот парламент еще одной другой страны не так давно принял серию законов как обротать не подеццки (как вам этот неологизм нравидцца?) демонстрации трудящихся и т.п.: вот это как-то больше удрочивает, чем глупые советы как писать - "в" или "на".
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 09:55:устанавливать правила как надо говорить носителям другого языка - это как-то комично.
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 14:35:В этом тезисе со многим можно как согласиться, так и по-возмущаться.
1. Если грузины просят называть их Георгия, то я также не согласен. С другой стороны, если в белоруссы (или украинцы, не важно) захотят называть Россию Московией, то России это, скорее всего, тоже не понравиться, и она (Россия) начнет возмущаться. Вроде тоже логично.
2. По-поводу носителей другого языка. Вот моя родная тетя называет себя коренной москвичкой - она там родилась, выросла и живет. С Украиной себя совсем не отождествляет, судя по фразам вроде "у вас в Украине" и т.д. При этом ее мама и моя бабушка - родные сестры. Из деревни под Киевом А я родился в России, потому что мой отец русский, и бабушка до сих пор живет под Оренбургом То есть во мне русской крови гораздо больше, чем у моей тетки-коренной москвички Получается, мне, русскому украинцу, свое мнение по-поводу русского языка выразить нельзя, а моей тетке, московской хохлушке, очень даже можно? Комично, не находите
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 15:11:Во-первых, браки между рускими и украинцами, впрочем, как и белорусами, никогда не считались смешанными. При чём тут тёти-дяди?
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 15:11:Это неэтично и аморально указывать другим, как им надо жить и говорить!
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 15:11:Ситуация была бы чуть более этичной, если бы на Украине русский язык (который является родным для более, чем половины жителей Украины) был государственным (наравне с менее распостранённым украинским).
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 15:58:А я где-то писал, что там был смешанный брак? Отец моей тети тоже украинец, и фамилия у нее девичья на -нкоRomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 15:11:Это неэтично и аморально указывать другим, как им надо жить и говорить!
Пример с Московией я приводил. Если представить такую ситуацию, то будет Россия молчать? Ой лиRomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 15:11:Ситуация была бы чуть более этичной, если бы на Украине русский язык (который является родным для более, чем половины жителей Украины) был государственным (наравне с менее распостранённым украинским).
Во-первых, как вы правильно заметили, украинский язык является родным для менее чем половины жителей страны, даже коренных украинцев в пятом колене. В Киеве мой сын слышит украинский только по ТВ и в школе. Если убрать и это ... Вы же адекватный человек, посмотрите на проблему не с точки зрения политики, а с точки зрения сохранения языка. Во-вторых, как вы опять таки правильно заметили, вторая половина населения страны считает русский своим родным языком, а вы сотоварищи сейчас считаете их "малым" народом и советуете идти в хуй, кто толерантно, кто не очень А я что, становлюсь меньше русским от того, что живу в Украине, и русский здесь не является официальным?
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 15:58:Во-первых, как вы правильно заметили, украинский язык является родным для менее чем половины жителей страны, даже коренных украинцев в пятом колене. В Киеве мой сын слышит украинский только по ТВ и в школе. Если убрать и это ...
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 16:25:До 1990-х годов так никто не говорил. Это было введено в украинский русский (а что? есть же шотланский английский?) силовым и неэтичным методом.
vagabondit писал(а) 04 дек 2012, 17:25:[
Я с Вами согласен - херню парламент "другой страны" спорол.
постановления Верховной Рады.
Н. М. Карамзин в «Истории государства Российского» обычно употребляет словосочетания «в Украйне», «в Украйну», например: «Еще многие из товарищей Хлопковых спаслися бегством в Украйну, где Воеводы, по указу государеву, их ловили и вешали, но не могли истребить гнезда злодейского». Между тем, как видно из контекста, речь идет как раз о сугубо территориальном, географическом понятии, обозначающем юго-западную окраину тогдашней России, землю, которая ныне в большей степени относится к территории РФ (Брянская и Курская области), чем Украины (часть территории Сумской и Черниговской обл.).
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 16:46:RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 16:25:До 1990-х годов так никто не говорил. Это было введено в украинский русский (а что? есть же шотланский английский?) силовым и неэтичным методом.
Неа, не выдерживает критики. Чуть выше Шевченко цитировали вообще-то У него оба варианта встречаются. Да что там Шевченко, Пушкин даже писал:
"Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украйну едет в царский стан."
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 16:25:Кстати, есть обратная проблема, когда большинство жителей Украины не могут на своём родном языке сдавать экзамены в институт
Paloma писал(а) 05 дек 2012, 16:54:Просто не могу себе представить подобное требование...
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 17:06:В России от 2 до 3 миллионов украинцев. Скажите на милость, сколько из них имеют возможность сдавать экзамены и писать доверенности на родном языке? И потом, в Украине половина русскоязычных, но не надо их путать с русскими - русских 8 миллионов против 37 млн. украинцев
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 17:12:Вы думаетет само по себе "народилось"?
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...»
постановления Верховной Рады.
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 17:02:но постепенно литературной нормой стало только "на Украину", причём это стало не в результате гневного "Постановления", а само-собой, как и должно развиваться языку.
Paloma писал(а) 05 дек 2012, 17:14:Ждупостановления Верховной Рады.
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 17:20: "безграмотное постановление Правительства Украины".
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 17:16:RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 17:02:но постепенно литературной нормой стало только "на Украину", причём это стало не в результате гневного "Постановления", а само-собой, как и должно развиваться языку.
Ошибаетесь. Это политика. Или указы в России до 2009 года издавали безграмотные люди. Зачем брать Пушкина и Гоголя, Карамзина какого-то. Вот вам элементарные примеры:
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 17:27:[После требования Правительства (а вовсе не Верховной Рады - это важно!) Украины
Paloma писал(а) 05 дек 2012, 17:31:"А был ли мальчик?"..
Paloma писал(а) 05 дек 2012, 16:54:vagabondit писал(а) 04 дек 2012, 17:25:Я с Вами согласен - херню парламент "другой страны" спорол.
А можно где-то увидеть ссылку на эту самую "херню"?
Именно в таком формате:постановления Верховной Рады.
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 17:12:Вы думаетет само по себе "народилось"?
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...»
vagabondit писал(а) 05 дек 2012, 17:39:
Вот, давайте, лучше обсудим - почему украинцы назло великороссам называют водку горилкой, хотя даже поляки уже давно окстились и зовут водку водкой.
И вааще "а сало русское едят" как указывал тов. Михалков С..
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 17:27:После требования Правительства (а вовсе не Верховной Рады - это важно!) Украины несколько лет даже дикторы по телевидению говорили безграмотно
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 17:27:Да это не только с Украиной. стали писать Кыргызия, через "Ы", "Беларусь"... хотя такой трактор был со времён СССР. Алматы... Массовое помутнение рассудка. Абстинентный синдром.
vagabondit писал(а):вообщем в Киев приеду и мы конструктивно обсудим на практике взаимоприемлемые действия по укреплению братской славянской дружбы между нами (
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 14:35:С другой стороны, если в белоруссы (или украинцы, не важно) захотят называть Россию Московией, то России это, скорее всего, тоже не понравиться, и она (Россия) начнет возмущаться. Вроде тоже логично.
Говорю себе:
товарищ москаль,
на Украину
шуток не скаль.
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 16:46: Да что там Шевченко, Пушкин даже писал:
"Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украйну едет в царский стан."
А вот и Гоголь:
"Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою."
Петр Великий:
"Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны."
Указ из Кабинета к генералу Румянцеву 8 марта 1738 года:
"Також бы оных из Польши чрез границу в нашу Украйну и далее
А вы говорите, ухо режет Я не знаю, как в России, но в Украине употребляются в проторечье оба варианта, но все же с разницей. Редко кто скажет "я живу на Украине", но если речь идет о некоей территории, то вариант "на" употребляется - "на Украине принято есть сало", например. Gloin правильно все написал чуть выше
oil monkey писал(а) 05 дек 2012, 19:27:[
Всегда думал что горилка и самогонка идентичны(хорошие,качественные!) т.е. являются натуральным продуктом перегона!!! (аж слюна пошла )
gulik78 писал(а) 05 дек 2012, 18:21:Ну я так и сказал - безграмотные люди в России до 2009 года указы издавали
RomualdOso писал(а) 05 дек 2012, 20:55:Да ладно... 40 градусов и горит? Никогда не поверю. Противоречит законам физики (или химии?).
Мы говорим о "горилке" заводского приготовления, а не о "самогоне" выше 45 градусов?
travellerша писал(а) 05 дек 2012, 21:59:русский для вас не родной и живете вы в условиях суржиковой языковой среды и поэтому носителями русского языка не являетесь.
travellerша писал(а) 05 дек 2012, 21:59:как в англоговорящих странах ни разу не интересуются Россией, так и в России не интересуются Украиной
travellerша писал(а) 05 дек 2012, 21:59: На Украине, похоже, ее жители все еще не преододели комплекс младшего брата
travellerша писал(а) 05 дек 2012, 21:59: оказывается, никому не знакомое в России слово сланцы ( не минерал)
travellerша писал(а) 05 дек 2012, 21:59:русский для вас не родной и живете вы в условиях суржиковой языковой среды
travellerша писал(а) 06 дек 2012, 00:26:gulik78, Спокойной ночи и удачи
amon_ra писал(а) 05 дек 2012, 21:30:Вот оно влияние языков... мал по малу перешли к водке
oil monkey писал(а) 06 дек 2012, 02:20:amon_ra писал(а) 05 дек 2012, 21:30:Вот оно влияние языков... мал по малу перешли к водке
А тож! Можно конечно еще женщин обсудить (ежели опосля горилки-то! ) , но они какие-то уж очень агрессивные (в этой ветке)
oil monkey писал(а) 06 дек 2012, 02:20:Можно конечно еще женщин обсудить (ежели опосля горилки-то! ) , но они какие-то уж очень агрессивные (в этой ветке)
Список форумов ‹ Не туристические форумы. Форумы за жизнь ‹ Курилка