Особенности национального русского диалекта

Курилка: Разговоры за жизнь, обсуждение общих тем, неформальное общение

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #1

Сообщение Ikrinka » 26 ноя 2012, 23:49

Одним прекрасным осенним днем нашло вдруг вдохновение...
И, решившись поучаствовать в конкурсе К нам едет Винский!, разместила свой мини-путеводитель Александров. Александровская Слобода и зарытые сокровища Ивана Грозного.
Теперь вот думаю, что целый пласт информации выпадает из мини-путеводителя, просто не вписываясь в формат конкурса.
Как же нормальному форумчанину ехать по России да без мини-разговорника?
Поэтому хочется поделиться, узнать новенькое, ну и обсудить особенности региональных диалектов русского языка. Пускай нигде такой информации не сыщещь - она же передается устно из поколения в поколение, а у нас на Форуме есть все!
Интересно, используются ли еще где в России такие выражения?


Итак...мой вклад: тем, кто собрался, например,в Алекс, на заметку:

Бурагозить - весело загулять
Гусарить - очень весело загулять
Ловить таски - кайфовать, тащиться
Палатка - ларек
Пэцек - нормальный пацан
Синий круиз - веселый запой
Тетка - реальная телка

А еще есть в Алексе такая забава, когда молодое поколение хочет поприкалываться над старшими, то спрашивают:
"Че-нить слышал за..?" Перевод: "Что такое...?"
Пример: "Бабуль, а ты че-нить слышала за WiFi?" или "Дед, а ты че-нить слышал за вчерашний Синий круиз?"
Далее следует непередаваемая череда умозаключений наших дорогих старичков))) И весело и никому не обидно))
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский
смешные фотографии форум

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #2

Сообщение иголочник » 27 ноя 2012, 05:29

"С че баня-то пала?" Вроде как "С какой стати? Почему? Еще чего!"

- Завтра на работу выходишь?
- С че баня пала?
Аватара пользователя
иголочник
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5111
Регистрация: 09.07.2011
Город: Екатеринбург...
Благодарил (а): 498 раз.
Поблагодарили: 709 раз.
Возраст: 53
Страны: 9
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #3

Сообщение RomualdOso » 27 ноя 2012, 10:01

Ikrinka писал(а) 26 ноя 2012, 23:59:"Че-нить слышал за..?" Перевод: "Что такое...?"
Пример: "Бабуль, а ты че-нить слышала за WiFi?" и


За Александров не в курсе, но это типичный южный диалект. Крым, Одесса, Николаев, Херсон, может даже Кубань...

И.Бабель, Одесские рассказы.
=====================
— …Пристав собрал участок и сказал им речь. «Мы должны задушить Беню Крика, — сказал он, — потому что там, где есть государь император, там нет короля. Сегодня, когда Крик выдает замуж сестру и все они будут там, сегодня нужно сделать облаву…»
— Дальше.
— …Тогда шпики начали бояться. Они сказали: если мы сделаем сегодня облаву, когда у него праздник, так Беня рассерчает, и уйдет много крови. Так пристав сказал — самолюбие мне дороже…
— Ну, иди, — ответил Король.
— Что сказать тете Хане за облаву.
— Скажи: Беня знает за облаву.
=====================


Видимо в г.Александрове очень популярен сериал "Ликвидация".

ЗЫ: Коренной крымчанин или одессит скорее всего скажет "Я за тобой соскучился", а не "Я о тебе соскучился". "За" заменяет предлоги "о", и "про" в каноническом русском языке.
Viva Fidel! Viva Raul! Viva la Revolución!
Аватара пользователя
RomualdOso
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5412
Регистрация: 05.02.2009
Город: Moscú
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 545 раз.
Возраст: 54
Страны: 24
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #4

Сообщение Ikrinka » 27 ноя 2012, 10:21

Как интересно!! Не встречала таких выражений! Спасибо. Теперь будем знать))
Я про Алекс для примера, тк сама оттуда родом. А тема, естественно про все регионы России и экс-СССР))
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #5

Сообщение RomualdOso » 27 ноя 2012, 10:26

Ikrinka писал(а) 27 ноя 2012, 10:21:Как интересно!! Не встречала таких выражений!


У меня так бабушки говорили. А прабабушка до сих пор так говорит.

А в Александрове употребление предлога "за" вмето "про" - это, скорее всего, новомодная фенечка, после просмотра сериала "Ликвидация".
Viva Fidel! Viva Raul! Viva la Revolución!
Аватара пользователя
RomualdOso
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5412
Регистрация: 05.02.2009
Город: Moscú
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 545 раз.
Возраст: 54
Страны: 24
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #6

Сообщение Ikrinka » 27 ноя 2012, 11:19

RomualdOso писал(а) 27 ноя 2012, 10:26:А в Александрове употребление предлога "за" вмето "про" - это, скорее всего, новомодная фенечка, после просмотра сериала "Ликвидация".


Возможно, но я скорее склоняюсь к варианту "забавное выражение само по себе", так как других выражений с "за" вместо "про" не встречала
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #7

Сообщение RomualdOso » 27 ноя 2012, 11:36

Ikrinka писал(а) 27 ноя 2012, 11:19: других выражений с "за" вместо "про" не встречала


Это подтверждает мою версию. Скорее всего всё же что-то новомодное. Человек говорит так или так - как в детсве привык, как слышал от родителей...
Питерцы же говорят "кура" и "греча". Так принято в том месте, где они родились. В питерской сети магазинов ОКей даже на ценниках так пишут: "Крупа греча".
А вообще язык меняется со всеменем. Как правильно "договора" или "договоры", "профили" или "профиля"? С одной стороны мы не говорим "бинокля", "автомобиля" и т.д... с другой мы уже не говорим "домы" (говорим "дома") и редко говорим "тополи" - чаще говорим "тополя".

ЗЫ: 20 лет назад девушки из Александрова так не говорили.
ЗЫЫ: Интересная тема как правильно "С" или "из"... "на" или "в". Во многих областях говорят "Я вчера приехал с Москвы". Или, например, мы говорим "На Кавказ", но "В Саяны" (то и другое горные системы), "На Украину", но "В Белоруссию" (то и другое быв. Союз. Республики), "На Кубу", но "В Великобританию" (то и другое островные государства).
Viva Fidel! Viva Raul! Viva la Revolución!
Аватара пользователя
RomualdOso
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5412
Регистрация: 05.02.2009
Город: Moscú
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 545 раз.
Возраст: 54
Страны: 24
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #8

Сообщение Горыныч » 27 ноя 2012, 11:42

иголочник писал(а) 27 ноя 2012, 05:29:"С че баня-то пала?" Вроде как "С какой стати? Почему? Еще чего!"

Какой-то усеченный вариант...
"С хуёв ли баня-то сгорела?"
Аватара пользователя
Горыныч
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 30126
Регистрация: 19.04.2007
Город: Киров
Благодарил (а): 63 раз.
Поблагодарили: 1966 раз.
Возраст: 58
Страны: 27
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #9

Сообщение Ikrinka » 27 ноя 2012, 11:45

RomualdOso Ага, точно "на Гоа", "на базар", "на рынок", "на дискотеку"
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #10

Сообщение RomualdOso » 27 ноя 2012, 11:48

Ikrinka писал(а) 27 ноя 2012, 11:45:RomualdOso Ага, точно "на Гоа", "на базар", "на рынок", "на дискотеку"

Ага. Но "в театр", "в кино", "в консерваторию", "в магазин".
Viva Fidel! Viva Raul! Viva la Revolución!
Аватара пользователя
RomualdOso
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5412
Регистрация: 05.02.2009
Город: Moscú
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 545 раз.
Возраст: 54
Страны: 24
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #11

Сообщение Rezoner » 27 ноя 2012, 12:37

Ikrinka писал(а) 27 ноя 2012, 11:19:других выражений с "за" вместо "про" не встречала

Ну это навряд ли...
" Я вам не скажу за всю Одессу,
Вся Одесса очень велика
Но и Молдаванка и Пересыпь
Уважают Костю-моряка"...
Аватара пользователя
Rezoner
Старожил
 
Сообщения: 11322
Регистрация: 15.02.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 344 раз.
Поблагодарили: 1280 раз.
Возраст: 73
Страны: 47
Отчеты: 38
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #12

Сообщение RomualdOso » 27 ноя 2012, 13:05

Rezoner писал(а) 27 ноя 2012, 12:37:
Ikrinka писал(а) 27 ноя 2012, 11:19:других выражений с "за" вместо "про" не встречала

Ну это навряд ли...


Видимо имелось ввиду: "в Александрове других выражений не встречала". Т.е. такое построение фраз в Александрове - это что-то не так давно благоприобретённое.
Viva Fidel! Viva Raul! Viva la Revolución!
Аватара пользователя
RomualdOso
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5412
Регистрация: 05.02.2009
Город: Moscú
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 545 раз.
Возраст: 54
Страны: 24
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #13

Сообщение иголочник » 27 ноя 2012, 13:19

Горыныч писал(а) 27 ноя 2012, 11:42:"С хуёв ли баня-то сгорела?"
Эдак хорошо ответить, когда денег взаймы просят Ну или предлагают предъявить права. Правда, в последнем случае невзначай можно и узнать, с каких таких хуев баня-то сгорела. И чья...
Аватара пользователя
иголочник
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5111
Регистрация: 09.07.2011
Город: Екатеринбург...
Благодарил (а): 498 раз.
Поблагодарили: 709 раз.
Возраст: 53
Страны: 9
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #14

Сообщение Cutie Pie » 27 ноя 2012, 13:29

я лично с Севера, который был (и есть) многонационален, однако там тоже использовалось в разговоре "за" вместо "про", не всегда, но местами. Я лично тоже, когда интуитивно чувствую, что человек меня поймёт, пускаю в оборот "за". В классической русской речи использую "про", так всё же правильнее.
Муж иногда может словоупотребить "над-под", что значит "вдоль". Например "шёл над-под обрывом" - "шёл вдоль обрыва".
Аватара пользователя
Cutie Pie
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6856
Регистрация: 25.05.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 374 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 13
Отчеты: 4

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #15

Сообщение Ikrinka » 27 ноя 2012, 13:46

RomualdOso писал(а) 27 ноя 2012, 13:05:
Видимо имелось ввиду: "в Александрове других выражений не встречала". Т.е. такое построение фраз в Александрове - это что-то не так давно благоприобретённое.

Именно!

Cutie Pie писал(а) 27 ноя 2012, 13:29:"над-под", что значит "вдоль". Например "шёл над-под обрывом" - "шёл вдоль обрыва".

Да, есть такое! Вот еще примерчик:
"Здесь стоит культурный парк
по-над речкою,
Здесь гуляю и плюю
только в урны я..."

Я все жду, когда же питерцы отпишут про знаменитый паребрик, парадную и шаверму (с курой). Хочется зафиксировать в теме диалект Северной Столицы.

А вот вопрос: Лабать и мацать - это старые выражения, перешедший в общее употребление региональный диалект или жаргон "с зоны"?
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #16

Сообщение Raschid » 27 ноя 2012, 13:51

У Высоцкого: "...Так скучала ЗА ТОБОЙ ,что меня держали..." Это из песни "Он пишет,она отвечает",когда мужик быка повез на выставку. Обращаю внимание,что здесь уже не просто замена предлога ,а целое выражение; не "по тебе",а "за тобой"..."По-над речкою" - из этой же песни...
Шли годы...Смеркалось...
Аватара пользователя
Raschid
почетный путешественник
 
Сообщения: 3574
Регистрация: 02.04.2011
Город: Казань
Благодарил (а): 199 раз.
Поблагодарили: 175 раз.
Возраст: 63
Страны: 25
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #17

Сообщение Cutie Pie » 27 ноя 2012, 14:13

Ikrinka писал(а) 27 ноя 2012, 13:46:когда же питерцы отпишут про знаменитый паребрик, парадную и шаверму (с курой). Хочется зафиксировать в теме диалект Северной Столицы.

ну мне знаком питерский диалект, тётка у меня оттудова , в жизни у меня прижились парадная и шаУрма. Шаверма я вот не помню такого, потом, когда мама туда переехала в 2005 году, я стала видеть везде вывески с шавермой. Хотя в 90-х на московском вокзале я помню именно шаУрму.

Кстати, "оттудова" и "ихние" я слышала от обрусевших коренных народов севера типа коми-пермяков и зырян. Если говорят "ихние", "ихний" - всё, зыряне, как пить дать.
Хотя, зырян у нас было от силы человек 5 во вдоре. Ненцы, почему-то говорили нормально - "их".


Ikrinka писал(а) 27 ноя 2012, 13:46:А вот вопрос: Лабать и мацать - это старые выражения, перешедший в общее употребление региональный диалект или жаргон "с зоны"?

как понимаю, слово "мацать" происходит от еврейского "маца", хлеб, который разминался руками. Т.е. "мацать" - это трогать всей пятернёй, интенсивно надавливая, т.е. трогать так, как тесто месят. Возможно, пришло на зону от тех же одесситов, там же был значительный криминал всю первую половину 20-го века.
Аватара пользователя
Cutie Pie
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6856
Регистрация: 25.05.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 374 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 13
Отчеты: 4

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #18

Сообщение Змея подколодная » 27 ноя 2012, 15:02

А я из Вятки, а "в Вятке - свои порядки". Речь земляков отличаю сразу, по особому интонированию, высокому темпу речи и своим словечкам. Вот, к примеру, слово "дак" - видимо, значит "так": "Ну дак че, зыко? - Ну..." - "Ну так что, хорошо? - Да..."
Змея подколодная
полноправный участник
 
Сообщения: 375
Регистрация: 06.03.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 60

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #19

Сообщение Ikrinka » 27 ноя 2012, 16:33

Змея подколодная
Ооо, а зыко у нас тоже в школе говорили, а еще зыбана и зыбанско - все тем же значением хорошо/отлично/прекрасно/зашибись.
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #20

Сообщение Mrloyalty » 27 ноя 2012, 17:12

У нас в Сибири "ловить такси" не говорят. Так же ни разу не слышал от различных возрастных категорий и восточнее вплоть до Владика
странное дело - религия... люди убивают друг друга во имя добра
Mrloyalty
путешественник
 
Сообщения: 1984
Регистрация: 03.12.2009
Город: Гонконг
Благодарил (а): 128 раз.
Поблагодарили: 106 раз.
Возраст: 42
Страны: 30
Пол: Мужской


Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #22

Сообщение Mrloyalty » 27 ноя 2012, 18:19

Наверное все таки оторваться или " отдохнуть" в двойном значении, мол реально отдохнуть
странное дело - религия... люди убивают друг друга во имя добра
Mrloyalty
путешественник
 
Сообщения: 1984
Регистрация: 03.12.2009
Город: Гонконг
Благодарил (а): 128 раз.
Поблагодарили: 106 раз.
Возраст: 42
Страны: 30
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #23

Сообщение Ikrinka » 27 ноя 2012, 18:29

ааа, так не таксИ ловить, а ловить тАски, даже обычно говорят тАсочки. Подозреваю, что это производные от слова тащиться.
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #24

Сообщение Лизалиса » 27 ноя 2012, 18:31

У меня бабушка живет в Кировской области, г. Вятские поляны, так там вместо идите кушать (или идите есть) говорят "Айда ести"
Аватара пользователя
Лизалиса
путешественник
 
Сообщения: 1634
Регистрация: 14.05.2012
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 285 раз.
Поблагодарили: 214 раз.
Возраст: 42
Страны: 9
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #25

Сообщение Горыныч » 27 ноя 2012, 18:52

Змея подколодная писал(а) 27 ноя 2012, 15:02:Вот, к примеру, слово "дак" - видимо, значит "так": "Ну дак че, зыко? - Ну..." - "Ну так что, хорошо? - Да..."

А еще знаменитое "будИ"...
Одно из значений - "ну же, быстрее..." - "Ну, наливай, буди!" -
Аватара пользователя
Горыныч
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 30126
Регистрация: 19.04.2007
Город: Киров
Благодарил (а): 63 раз.
Поблагодарили: 1966 раз.
Возраст: 58
Страны: 27
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #26

Сообщение Olga_Dyackova » 27 ноя 2012, 19:05

В маленьком городке Ефремове Тульской области(302км по М4) ребята-энтузиасты в конце 90-х составили мини-разговорник ефремовского диалекта Предлагаю для изучения Так разговаривала моя бабуля

ЕФРЕМОВСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ.
А

Авчур — ваучер, приватизационный чек
Адныё — одну. * дай адныё канахветку — дай одну конфетку
Аксютка (Аксётка) — глупая, плаксивая женщина
Алёша-тюлюлю — глупый, простоватый человек
Апасля — после
Ашшеульник — насмешник
Ашшеульничать — издеваться, насмехаться

Б

Безукладный — бестолковый
Бозныть што — Бог знает что
Боле — больше
Брундеть (о каком-л. органе человека) — болеть, чесаться
Бузовать, бузырить — наливать, накладывать (н-р, о еде)
Был — чуть было не. * Был упал — чуть было не упал
Г

Гельбельс (руг.) — болтун, трепло
ГлупостЯ — глупости
Гля! — посмотри
Грохотать — громко смеяться
Губошлёпый (руг.) — человек с большими губами, губастый
Гундорылый (руг.) — гундосый

Д

Двор — туалет типа сортир. * Сходить на двор — побывать в туалете, справить нужду
Двоша — дышит
Деколонщик (руг.) — наиболее опустившийся алкоголик, пьющий разные лосьоны
Дли — около, рядом (н-р, дли табе — около тебя, рядом с тобой)
Дож — дождь
Досточка — дощечка
Дохать — кашлять (н-р, каво дохаешь, чёрт задвохнутый!)
Дребезина — степень опьянения (н-р, пьяный у дребезину)
Дубильный комбинат — школа для умственно отсталых
Дыбором — дыбом
Дыхалка — ингалятор

Е, Ё

Ёж те в нос! (руг.) — чтоб тебя!

Ж

Жареный — худой (о человеке)

З

Задвохнутый — тот, кто часто и сильно кашляет
Задвохнуться — закашляться
Закатолиться — уйти куда-л. надолго (зависнуть)
Зашейная с потряском — фига с маслом
Зенит олуха — зеница ока (н-р, берегу что-л., как зенит олуха)
Злыдни (кулинарн.) — ленивые вареники
Змей горынский (руг.) — Змей Горыныч

И

Играть — петь песню (н-р, дюже хорошо играет — очень хорошо поёт)
Из утра — с утра, ранним утром
Изюмчик (ласк.) — милый, дорогой
Индюшка — индейка
Исходиться трёсом — нервничать, дрожать не по делу
И то — и так (н-р, не кузюкайся! — И то! В смысле: не копошись! — Да я и так не копошусь!)

Й

Йифир — кефир

К

Каво — как, разве (н-р, не кричи так громко — каво я кричу? Т.е., разве я кричу?). Может употребляться и «кавой-то». В других местностях в данном случае говорят «чаво».
Кажный — каждый
Канахветка — конфетка
Катерма (в игре «лото») — закрыты 4 числа из 5
КатЫшки — таблетки
Качерешник, качерешничек — 1. черешенка; 2. (ласк.) — милый, дорогой (о человеке)
Кволый — 1. слабый, болезненный (о человеке); 2. плохо сработанный (о вещах)
Кеньги — Кеннеди
Кобель не попысает — никто и не посмотрит (обычно говорят о некрасивых женщинах)
Колотырики (кулинарн.) — ленивые вареники
Колотырить (презр.) — болтать, трепать языком
Колотырник (руг.) — болтун
КомнатЯ — комнаты
Коростовый — 1. больной коростой; 2. тот, кто сильно чешется без видимой причины. Используется и как ругательство.
Косоротиться, косорылиться — кривляться
Косоротый (руг.) — нехороший человек
Кочевряжный — корявый (о человеке)
Кочему — для чего, зачем
Кузюкаться — копошиться, делать что-л. медленно, неорганизованно
Кушин — кувшин
Кушуны — кувшины

Л

Ламаный — человек, который ломается, кривляется
Латрыга (руг.) — нехороший человек (прил. — латрыжный)
Лицо галками обдристано — веснушки на лице
Люцентр — люцерна (кормовая культура)

М

Макалка (кулинарн.) — творог, разведённый молоком или сметаной
Маносия — чуднАя женщина (н-р, вот маносия! — вот чуднАя-то!). В том же значении может употребляться «муносая»
Марсётка — глупая, плаксивая женщина
Маша-спутник — человек, который бегает взад-вперёд
Меч — мяч (игра у меч — футбол)
Мотыжки — 1. развлечение, попытка уклониться от дела; 2. некое несерьёзное дело, занятие

Н

Навялиться — надоесть (н-р, навялился мне, латрыга! — надоел мне, такой-сякой!)
Наговорить — ввести в заблуждение (н-р, он табе наговорит — слушай его больше)
Нажмато — нажато (нажмать — нажать)
Напалаудить — опИсаться (чаще — о детях)
Напачулиться — наодеколониться
Наремизиться — напиться (алк.)
Настойчивый — в Ефремове употребляется в значении «упрямый, упёртый»
Негорюха-мать — беззаботная мать (н-р, негорюха-мать табе родила — какой же ты беззаботный, равнодушный человек)
Непромытки (руг.) — грязные, нечистоплотные люди
Неужлиж — неужели
Нехилей — не хуже (н-р, нехилей табе — не хуже тебя)
Низринуться — нырнуть, занырнуть
Нифаркт (мед.) — инфаркт

О

Обдумать — придумать что-л. нехорошее (н-р, каво обдумал? — что ещё придумал?; обдумал бозныть што -выдумал Бог знает што)
Оглоед (руг.) — нахлебник, эгоист
Огонь — освещение (н-р, уздуть огонь — включить свет)
Откюль — откуда
Оттеле — оттуда
Отцеле — отсюда
Охвицер — офицер
Ошмотья — сопли, насморк

П

Паломник — половник
Памлки — остатки мутной воды (н-р, в чайнике, в рукомойнике)
Паразитская тварь (руг.) — нехороший человек, нахлебник
Пачпорт — паспорт
Пелюмени — пельмени
Пелюменник — племянник (пелюменница — племянница)
Пеньзия — пенсия
Пигарки — «козявки» в носу
Пиинер — пионер
Пиинина — пианино
Подворашник — любитель погостить
Подешевше — дешевле
Подлить — поддать, наказать кого-л.
Покласть — положить (обычно — о еде)
Покушать — попробовать (о еде)
Полюбовник — любовник
Понюхалка — 1. духИ; 2. какая-л. ароматная вещь
Попел — пепел
Порватый — порваный
ПОрхвель — портфель
Постановить — поставить
ПостанОвь — поставь
Поташник — тот, кто потакает в чём-л.
Почеричка — шампиньон
Пошатушший — 1. непоседа, бегающий туда-сюда человек; 2. праздно шатающийся
Прижмато — прижато
Прижмать — прижать
Пробить нос — высморкаться
Просмеянный (презр.) — объект насмешек
Прям! — вот ещё! (н-р, прям неужлиж! — ладно уж, помалкивай, не пудри мозги)
Пыль — снежная пурга, метель
Пыля — индейка

Р

Разволхнуть — размокнуть
Разорить — сломать, поломать (о вещах)
Расклякнуть — размягчеть
Расскочиться — разболеться (о каком-л. органе человека)
Растворить — открыть (н-р, окно)
Расхлебенить — открыть (чаще всего — окно, форточку)
Рватый — рваный
Ротастый (руг.) — человек с большим ртом
РузУлик (жен. рузУлечка, рУзочка) — милый, дорогой (ласк.)

С

Самоед (руг.) — эгоист
Сапежный (руг.) — сопливый, гундосый
Сдурью (руг.) — дурной человек, дурачок
СЕреда — среда (у сЕреду — в среду)
Сиди! — не ври, ври больше
Синежилый (руг.) — слабый, болезненный человек
Синюшник (презр.) — слабый, болезненный человек
Скурлатый (руг.) — нехороший человек
Сливчик (ласк.) — милый, дорогой человек
Сопленосый (презр.) — сопливый, больной насморком
Сопли гужем — насморк
Ссаки — 1. некие грязные дела, отношения, 2. несерьёзное занятие
Створточка — форточка
СтолбушОк — деревянный клинышек, обрубок. Может употребляться, как комплимент в адрес женских ног красивой формы: ноги как столбушкИ
Страмить — ругать, позорить
Стула — стул (стулица — стульчик)
Суседи — соседи
Схоронить — спрятать
Сымать — снимать
Сыми — сними

Т

Табе черти! (куды табе черти!) — куда тебя несёт, что с тобой творится?
Телевизер — телевизор
Тепка — кепка, шапка вообще
Толькя — столько
Трутень — 1. полный, неуклюжий человек; 2. (ласк.) ребёнок-бутуз
Тьвёрстый — чёрствый, твёрдый (о хлебе)
Тюлюлю — дурачок, «не все дома»

У

Увигде — везде
У ей — у неё
Узбегаться — разьегаться
Узвиваться — носиться туда-сюда, мельтешить
Уздуть — включить
Узойти — войти
У йих — у них
УлЕй — налей
Улить — налить
Упанешь — упадёшь
Устатый — усталый
УсЫпать — насыпать
Усыпь — насыпь
У табе — у тебя
Утаить — выключить
Утопнуть — утонуть
У яво — у него

Х

Хавронья — толстая, малоподвижная женщина
Хаке — хоккей
ХаладнО — холодно
Хварсить — воображать из себя
Хитрушка — маленький рынок. В Ефремове таковыми именовались: 1. рыночек у раймага (существует до сих пор); 2. рыночек на углу Ленина и Ломоносова, теперь здесь — художественная мастерская
Хучь, хучь бы — хоть, хотя бы

Ц

Цу! — фас! (междометие в значении подразнивания, потравливания кого-л.)

Ч

Чемер, чемеркес — напиток из технического спирта, изготовляется алкашами подпольно на заводе СК
Чередить — безобразничать, вытворять (н-р, чередить бозныть што — вытворять Бог знает что)
Черти немые (черти слепые) — китайцы
Чём свет — рано утром (н-р, ускочить чём свет — встать слишком рано)
Чистоплотница — чистая, аккуратная женщина

Ш

Шарх — шарф
Шатья (в карт. играх) — плохая карта, мелочь
Шишнадцать — шестнадцать
Шкап — шкаф
Шлёпать у ладоши — хлопать в ладоши, аплодировать
Штегли, Штрэлич — Штирлиц
Шше — ещё
Шшибачка — степень опьянения (н-р, пьяный до шшибачки — с ног сшибает)

Ю

Юша с Грушею (пошатушшие) — непоседливые люди; те, кто ходят из гостей в гости

Я

Ягзамен — экзамен
Языкатый — болтливый человек
Язышник (руг.) — трепло, болтун
Аватара пользователя
Olga_Dyackova
полноправный участник
 
Сообщения: 266
Регистрация: 20.02.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 29 раз.
Возраст: 51
Страны: 23
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #27

Сообщение Змея подколодная » 27 ноя 2012, 21:27

Вспомнила еще замечательное выражение. Когда бабушка меня долго откуда-нибудь ждала, она поварчивала: "Ну вот, ждала-ждала, все жданки съела..." Мне было даже немного обидно - почему никогда мне жданок не оставит, вкусные ведь, наверно? Бабушка невкусное не сделает!
А вот значения "буди" так и не понимала толком никогда...
Змея подколодная
полноправный участник
 
Сообщения: 375
Регистрация: 06.03.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 60

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #28

Сообщение Горыныч » 27 ноя 2012, 21:40

Змея подколодная писал(а) 27 ноя 2012, 21:27:А вот значения "буди" так и не понимала толком никогда...

Еще употребляется в значении "разве что", "скорее всего".
Даже анекдот такой был...
Спрашивает приезжий:
- А почему у вас говорят "буди"?
- Не-е, у нас так не говорят, это, буди, только в Чепецке...
Аватара пользователя
Горыныч
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 30126
Регистрация: 19.04.2007
Город: Киров
Благодарил (а): 63 раз.
Поблагодарили: 1966 раз.
Возраст: 58
Страны: 27
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #29

Сообщение Ikrinka » 27 ноя 2012, 21:43

Змея подколодная писал(а) 27 ноя 2012, 21:27:Вспомнила еще замечательное выражение. Когда бабушка меня долго откуда-нибудь ждала, она поварчивала: "Ну вот, ждала-ждала, все жданки съела..." Мне было даже немного обидно - почему никогда мне жданок не оставит, вкусные ведь, наверно? Бабушка невкусное не сделает!
А вот значения "буди" так и не понимала толком никогда...

А жданкИ или ждАнки??? ни разу не встречала
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #30

Сообщение Мика. » 27 ноя 2012, 23:31

Лабать -
цыг. императив 2 лица мн. ч. (ги)лабан-те 'пойте', осмысленный как лабайте, послужил зерном для полной парадигмы глагола лабать 'играть (на музыкальном инструменте)', от которого был произведен агентив лабух 'музыкант', давший ряд менее употребительных производных.
Мика.
почетный путешественник
 
Сообщения: 4454
Регистрация: 06.12.2010
Город: ישראל Израиль
Благодарил (а): 443 раз.
Поблагодарили: 629 раз.
Возраст: 65
Отчеты: 6
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #31

Сообщение Sergey22 » 27 ноя 2012, 23:43

Добавлю, искал в гуле, не нашлось. Попнуться - заглянуть куда-то, типа место где что-то спрятано, либо где-то что то лежит. Это из речи моей бабушки - я за шкаф попнулась, а там 5 рублей, дед с пенсии заныкал
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #32

Сообщение Ikrinka » 28 ноя 2012, 00:07

А, кста!!!
Вижу, Sergey22, подключился к беседе и вспомнила про еще одно выражение с форума Ты и Я:
"вы мне доставили" - это что вообще и откуда?)) Звезда Ты и Я alt22 особенно любит так выразиться...
Интуитивно, конечно, смысл понятен, но вот этимология....????
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #33

Сообщение иголочник » 28 ноя 2012, 04:55

А где-нибудь говорят "потУда", "посЮда"?

Ты потУда не ходи, лучше иди посЮда.
Аватара пользователя
иголочник
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5111
Регистрация: 09.07.2011
Город: Екатеринбург...
Благодарил (а): 498 раз.
Поблагодарили: 709 раз.
Возраст: 53
Страны: 9
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #34

Сообщение Лизалиса » 28 ноя 2012, 05:45

иголочник писал(а) 28 ноя 2012, 04:55:А где-нибудь говорят "потУда", "посЮда"?

Ты потУда не ходи, лучше иди посЮда.

Говорят. у меня бабушка так говорит, которая в Кировской области проживает.
Аватара пользователя
Лизалиса
путешественник
 
Сообщения: 1634
Регистрация: 14.05.2012
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 285 раз.
Поблагодарили: 214 раз.
Возраст: 42
Страны: 9
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #35

Сообщение vagabondit » 28 ноя 2012, 05:48

Я провел детство в Свердловске и когда приехал в Москву, то запомнилось, что меня дразнили за то, что говорил "обшоркать" ноги (вместо обтереть об половик), называл мочалку "вехоткой", говорил "баще" вместо "лучше". Ещё за уральский выговор дразнили и я его очень стыдился, а сейчас если услышу по телевизору ("Уральские пельмени" - у некоторых, Ройзман), то на душе теплеет.

Еще запомнил, когда был в Приморье (по крайней мере около Уссури), что там собака была - мужского рода: "какой породистый собака".
Аватара пользователя
vagabondit
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6039
Регистрация: 12.02.2011
Город: Harlem
Благодарил (а): 1063 раз.
Поблагодарили: 1969 раз.
Возраст: 77
Страны: 115
Отчеты: 26
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #36

Сообщение иголочник » 28 ноя 2012, 06:04

Лизалиса писал(а) 28 ноя 2012, 05:45:Говорят. у меня бабушка так говорит, которая в Кировской области проживает
У меня в Кирове теща. Я когда так выразился (потуда-посюда), ее это здорово рассмешило. А меня в свою очередь их "черепенька", то есть чашка. Раньше слышал только про "черепушки".
Аватара пользователя
иголочник
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5111
Регистрация: 09.07.2011
Город: Екатеринбург...
Благодарил (а): 498 раз.
Поблагодарили: 709 раз.
Возраст: 53
Страны: 9
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #37

Сообщение Лизалиса » 28 ноя 2012, 06:28

иголочник писал(а) 28 ноя 2012, 06:04:
Лизалиса писал(а) 28 ноя 2012, 05:45:Говорят. у меня бабушка так говорит, которая в Кировской области проживает
У меня в Кирове теща. Я когда так выразился (потуда-посюда), ее это здорово рассмешило. А меня в свою очередь их "черепенька", то есть чашка. Раньше слышал только про "черепушки".

Значит, это не особенность диалекта, а просто особенности речи именно моей бабушки.

Когда я бабушке сказала "Пошла я за водой" она меня отругала и сказала, что за водой не ходят - ходят по воду. Это что: примета какая-то или именно принятый в деревне оборот речи?
Я от супруга впервые услышала такие слова как текет, вместо течет и ляжь вместо ляг. Сильно была удивлена, но приехав в г. Новоалтайск услышала, что так говорит большинство (точнее только так я эти слова там и слышала).
Аватара пользователя
Лизалиса
путешественник
 
Сообщения: 1634
Регистрация: 14.05.2012
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 285 раз.
Поблагодарили: 214 раз.
Возраст: 42
Страны: 9
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #38

Сообщение colt » 28 ноя 2012, 06:55

vagabondit писал(а) 28 ноя 2012, 05:48:там собака была - мужского рода: "какой породистый собака".

И не только в Приморье
Бабка, сюда не ходи, туда ходи...Снег башка попадет - совсем мертвый будешь
Живу, как нравится..
Аватара пользователя
colt
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7847
Регистрация: 23.10.2009
Город: Е-бург
Благодарил (а): 437 раз.
Поблагодарили: 944 раз.
Возраст: 63
Страны: 42
Отчеты: 20
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #39

Сообщение Cutie Pie » 28 ноя 2012, 08:46

vagabondit писал(а) 28 ноя 2012, 05:48:Я провел детство в Свердловске и когда приехал в Москву, то запомнилось, что меня дразнили за то, что говорил "обшоркать" ноги (вместо обтереть об половик), называл мочалку "вехоткой", говорил "баще" вместо "лучше". Ещё за уральский выговор дразнили и я его очень стыдился, а сейчас если услышу по телевизору ("Уральские пельмени" - у некоторых, Ройзман), то на душе теплеет.

у меня мама тоже выросла в тех краях, так что "шоркать", "вихотка" мне знакомо (мама мне всё время говорила в ванной "взять вихотку и хорошо пошоркаться" ). А ещё в её диалекте присутствует "фунькать" (пукать). Хотя, надо подумать, наверняка ещё что-то есть. Если бы вы не сказали за шоркать вихоткой, то я бы даже не отнесла это к уральскому диалекту.
Лизалиса писал(а) 28 ноя 2012, 06:28: ляжь вместо ляг. Сильно была удивлена, но приехав в г. Новоалтайск услышала, что так говорит большинство (точнее только так я эти слова там и слышала).

ну вы что, есть известная детско-студенческая песня всех времён и народов
"Ты приходи ко мне на пляж,
И со мною рядом ляж,
И мы с тобой построим дом,
Ты будешь первым этажом"
Впервые услышала эту песню в лагере имени Хальзева в 8-м классе
Mrloyalty писал(а) 27 ноя 2012, 17:12:У нас в Сибири "ловить такси" не говорят. Так же ни разу не слышал от различных возрастных категорий и восточнее вплоть до Владика

а у нас на интернациональном Севере говорили просто "поймать колёса"
Аватара пользователя
Cutie Pie
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6856
Регистрация: 25.05.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 374 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 13
Отчеты: 4

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #40

Сообщение Лизалиса » 28 ноя 2012, 08:55

Cutie Pie писал(а) 28 ноя 2012, 08:50:
Лизалиса писал(а) 28 ноя 2012, 06:28: ляжь вместо ляг. Сильно была удивлена, но приехав в г. Новоалтайск услышала, что так говорит большинство (точнее только так я эти слова там и слышала).

ну вы что, есть известная детско-студенческая песня всех времён и народов
"Ты приходи ко мне на пляж,
И со мною рядом ляж,
И мы с тобой построим дом,
Ты будешь первым этажом" "

Детско-студенческая песня - это одно, а когда мой супруг (врач) во время моей болезни, подошел и сказал: "Ляж на спину" я сильно удивилась))) Самое интересное, что сейчас приезжая к себе в г. Новоалтайск, слыша как там говорят, он с удивлением спрашивает: "Я так же говорил?"
Аватара пользователя
Лизалиса
путешественник
 
Сообщения: 1634
Регистрация: 14.05.2012
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 285 раз.
Поблагодарили: 214 раз.
Возраст: 42
Страны: 9
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #41

Сообщение Cutie Pie » 28 ноя 2012, 09:06

vagabondit писал(а) 28 ноя 2012, 05:48:называл мочалку "вехоткой"

кстати, ещё вот вспомнила мочалка не равно вихотка. Мочалка - это типа губки, которая ВПИТЫВАЕТ воду, есть даже природный материал из которого они изготавливаются (на колу мочало). А вихотка - это именно плетёное изделие, оно не впитывает воду, а ЗАДЕРЖИВАЕТ среди переплетённых нитей. Вихотка делалась из органического материала (типа вытянутые нити подорожника, например), а потом делалась из нитей полиэтилена.
Аватара пользователя
Cutie Pie
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6856
Регистрация: 25.05.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 374 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 42
Страны: 13
Отчеты: 4

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #42

Сообщение иголочник » 28 ноя 2012, 11:05

"Ты иди, а я тебя покамест здесь подожду." Зачем это "мест"? Почему не сказать "пока здесь подожду"

Словосочетание-паразит "это самое" у некоторых людей трансформировалось в "самотэ".
"Я, самотэ, деньги, самотэ пока отдать не смогу, извини, самотэ". И все это скороговоркой. Иногда раздражает даже больше, чем не отданные деньги
Аватара пользователя
иголочник
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5111
Регистрация: 09.07.2011
Город: Екатеринбург...
Благодарил (а): 498 раз.
Поблагодарили: 709 раз.
Возраст: 53
Страны: 9
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #43

Сообщение Nikito$ » 28 ноя 2012, 16:06

Краснодарский край:
Жерделы-дикий абрикос
Балон-3х литровая банка
Мыгычка-мелкий дождь,ближе к туману
Кулек-пакет"майка"
Кабак-тыква
Синенькие-баклажаны
Макуха-подсолнечный жмых
Мочак-затопляемое место,низина
Кущери-заросли кустарника

Выражения-по над забором,посчитайте нас(в кафе),пойти до дому(соседки и т.д.)
"Путешественник видит то, что он видит, турист видит то, что он приехал увидеть."
Аватара пользователя
Nikito$
путешественник
 
Сообщения: 1119
Регистрация: 16.08.2011
Город: Ростов-на-Дону
Благодарил (а): 78 раз.
Поблагодарили: 204 раз.
Возраст: 45
Пол: Мужской

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #44

Сообщение Панова » 28 ноя 2012, 18:37

Чудная темка! Присоединяюсь. Из Астраханского. Больше нигде не употребляется.
1. ХурдЫ - тряпки, шмотки, барахло. "Пока все хурды собрали, опоздали на...."
2. КултУк - очень удаленный район, жопа мира.
3. КарсАк - лицо среднеазиатской национальности, в Астрахани является обидным, оскорбительным словом для казахов, татар и пр., если они незнакомые. Своему другу татарской национальности могу легко сказать "Карсацкая твоя рожа!", хотя его рожа от моей особо ничем не отличается, просто ФИО татарское
Я не умею выражать сильных чувств, хотя могу сильно выражаться (с)
Аватара пользователя
Панова
почетный путешественник
 
Сообщения: 4511
Регистрация: 23.03.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 442 раз.
Поблагодарили: 270 раз.
Возраст: 58
Страны: 27
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #45

Сообщение Paloma » 28 ноя 2012, 18:50

Панова писал(а) 28 ноя 2012, 18:37:1. ХурдЫ - тряпки, шмотки, барахло. "Пока все хурды собрали, опоздали на...."

То же: лАхи
Аватара пользователя
Paloma
почетный путешественник
 
Сообщения: 3662
Регистрация: 02.01.2007
Город: Київ/Гаспра
Благодарил (а): 618 раз.
Поблагодарили: 373 раз.
Возраст: 56
Страны: 62
Отчеты: 12

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #46

Сообщение Панова » 28 ноя 2012, 20:13

Paloma
Сестра!
Я не умею выражать сильных чувств, хотя могу сильно выражаться (с)
Аватара пользователя
Панова
почетный путешественник
 
Сообщения: 4511
Регистрация: 23.03.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 442 раз.
Поблагодарили: 270 раз.
Возраст: 58
Страны: 27
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #47

Сообщение Olga_Dyackova » 28 ноя 2012, 20:41

А еще мои родители из моего города Ефремова говорят:
Тубаретка-табуретка
ЛожИ-вместо КладИ
ЗвОнят-вместо звонЯт
А папа(он родом из Армавира) вообще по-какому то, только ему ведомому разумению расставляет ударения:
Агент-а не агЕнт
тАможня-а не тамОжня
А город КАменск-ШАхтинский вообще называет КаменЕц-ШахтИнский
И старший его брат так же ударения в словах меняет
Аватара пользователя
Olga_Dyackova
полноправный участник
 
Сообщения: 266
Регистрация: 20.02.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 86 раз.
Поблагодарили: 29 раз.
Возраст: 51
Страны: 23
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #48

Сообщение Панова » 28 ноя 2012, 20:56

Мой первый муж из Владимирской области меня вечно(постоянно) выбешивал своим словом лОжить. Я не понимала, как это лОжить. Кляла его и евонную мать.
Я не умею выражать сильных чувств, хотя могу сильно выражаться (с)
Аватара пользователя
Панова
почетный путешественник
 
Сообщения: 4511
Регистрация: 23.03.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 442 раз.
Поблагодарили: 270 раз.
Возраст: 58
Страны: 27
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #49

Сообщение Ikrinka » 28 ноя 2012, 20:58

Панова писал(а) 28 ноя 2012, 18:37:Чудная темка! Присоединяюсь. Из Астраханского. Больше нигде не употребляется.
1. ХурдЫ - тряпки, шмотки, барахло. "Пока все хурды собрали, опоздали на...."
2. КултУк - очень удаленный район, жопа мира.
3. КарсАк - лицо среднеазиатской национальности, в Астрахани является обидным, оскорбительным словом для казахов, татар и пр., если они незнакомые. Своему другу татарской национальности могу легко сказать "Карсацкая твоя рожа!", хотя его рожа от моей особо ничем не отличается, просто ФИО татарское


Вспомнилось из детства:
У меня бабушка в Ташкенте живет. Помню, 4 года мне, гуляю во дворике дома, вдруг слышу шум гам и звон за забором. Выбегаю за калитку, а там чудовище какое-то - дед в замусоленном халате -местный старьевщик -тряпичник едет на телеге на осле. В повозке гора всякого барахла на всю ширину узкой улочки.
Вот такой примерно рыдван:

Особенности национального русского диалекта Особенности национального русского диалекта

Сам дует в длиннющую трубу и орет(во память была! На всю жизнь запомнила):
"Эээйи щарабара!
Тряпки грязны, маслёны, красынны
Бутулка прынимаем!
Эээйи щарабара!"
Панова писал(а) 28 ноя 2012, 20:56:Мой первый муж из Владимирской области меня вечно(постоянно) выбешивал своим словом лОжить. Я не понимала, как это лОжить. Кляла его и евонную мать.

Точно, говорят так многие...особенно в районах между Владимиром и Нижним Новгородом. А еще там есть слово паразит : "Эйто". Слово-кряхтелка какое-то..вставляется везде,где попало, без какой-то смысловой нагрузки
Ikrinka
путешественник
 
Сообщения: 1774
Регистрация: 28.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 194 раз.
Поблагодарили: 193 раз.
Возраст: 42
Страны: 93
Отчеты: 7
Пол: Женский

Re: Особенности национального русского диалекта

Сообщение: #50

Сообщение Альдо Апач Рейн » 28 ноя 2012, 22:04

Партнер из Иваново "обогатил" словарный запас словом "банчить" - продавать.
Невозможно - слишком длинное слово.
- А Вам не кажется, благородный дон, что Вы слишком много себе позволяете?
- Я не знаю значения слова "слишком".(с)
No one likes us, we don't care (с)
Мой кумир: Доктор Быков
Аватара пользователя
Альдо Апач Рейн
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7342
Регистрация: 02.09.2011
Город: Красноярск
Благодарил (а): 973 раз.
Поблагодарили: 788 раз.
Возраст: 51
Страны: 82
Отчеты: 9
Пол: Мужской

След.



Список форумовНе туристические форумы. Форумы за жизньКурилка



Включить мобильный стиль