Переведите, пожалуйста! Срочно, очень нужно

Курилка: Разговоры за жизнь, обсуждение общих тем, неформальное общение

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей

Переведите, пожалуйста! Срочно, очень нужно

Сообщение: #1

Сообщение Кыргыдай » 02 дек 2013, 05:12

Бурчун тешип кйрем деп,
Кызмат кылган жан болсо,
Кырк миң балбан чогулса,
Кырк жылы кызмат кылгандай,
Кызырдуу эрдин баарысын
Кызыга берсе бул жерге
Кызыталак Бээжин кыргыдай.

(Манас тайбуурулду мингендекайра уруш башташы, чаркы келбей кол тарап, жерлерине кайтышы)


Кошой, Төштүк өлгүдөй,
Бу кыргыздын баарысын
Кара кытай, манжуулар
Камчыга ченеп бөлгүдөй,
Калтырбай түгөл кыргыдай,
Калча, Жолой, Нескара, —
Ушул үчөө биригип,
Өз билгенин кылгыдай.

(МАНАС. Биринчи бөлүк. II китеп. Жалпы редакциялган – проф. Б.М.Юнусалиев. Фрунзе – 1958)

Особенно интересует слово кыргыдай
Кыргыдай
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 30.11.2013
Город: Якутск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 54
Пол: Мужской
фотография дня

Re: Переведите, пожалуйста! Срочно, очень нужно

Сообщение: #2

Сообщение colt » 04 дек 2013, 05:47

Войти kyre на teşip Я DEP,
Килгер Kızmat января Больсон,
Сорок BALB несовершеннолетнего в порыве,
Сорок Джили kızmat kılganday,
Помните чем раньше вы Kızırdu Baarn
Если Kızıg найти б jergA
Beej в kırgıday Kızıtalak.

ПОка так...
Живу, как нравится..
Аватара пользователя
colt
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 7847
Регистрация: 23.10.2009
Город: Е-бург
Благодарил (а): 437 раз.
Поблагодарили: 944 раз.
Возраст: 63
Страны: 42
Отчеты: 20
Пол: Мужской

Re: Переведите, пожалуйста! Срочно, очень нужно

Сообщение: #3

Сообщение UlA » 08 дек 2013, 10:47

Вы бы хоть уточняли с какого языка надо перевести

Судя по тексту это фрагменты из Манаса, из части про нападение манжурцев и калмыков.
"Калча, Жолой, Нескара,":
Калча - это "калмыки",
Жолой - это имя калмыцкого хана,
Нескара - хан манжурцев.

Поспрашивайте на форумах про Манас, или у историков-лингвистов.
Как вариант - найти построчный перевод Манаса с киргизского на русский, видел такой вариант Гэсера (бурятский эпос).
Думаю в данном контексте "кыргыдай" - это "расправа".
"кыргындал" - подвергаться резне, массовому уничтожению, "кыргында"- учинить резню, учинить массовое истребление.
Аватара пользователя
UlA
полноправный участник
 
Сообщения: 302
Регистрация: 08.02.2006
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 54
Страны: 19




Список форумовНе туристические форумы. Форумы за жизньКурилка



Включить мобильный стиль