Starky писал(а) 27 июл 2015, 17:47:BublGum писал(а) 27 июл 2015, 16:16:Если жить будете вместе то и подаваться лучше вместе- мы так и делали
Отлично. То есть все вместе занимаем очередь, как на одного, и подаем кучу документов одной папкой, правильно?
BublGum писал(а) 27 июл 2015, 16:16:Транслитом как слышите так и пишите.Домохозяйка, да, а что такого
В Интернете почему-то массово предлагается вариант: "NOT EMPLOYED".
Кстати, на форуме посольства образец заполнения почему-то отличается от того, что предлагается на сайте визового центра. Сейчас почему-то PDF не открывается (видимо, большая нагрузка на сервер), но из того, что вчера мельком удалось увидеть - там написано RF вместо RUS, MOSKVA вместо MOSCOW, и еще есть какие-то отличия.
Правильно, вместе одной папкой сдадите, потом вместе получите
Нот эмплойед- это как я полагаю нет занятости. Во многих читал что рекомендуют писать домохозяйка. Вобще считаю что если финансы подтверждены нормально то это вообще не принципиально.
Я писал RUS
Полагаю написание RF неверное- для названий стран есть международно принятые сокращения из трех букв
Moskva вероятно правильно- если вы транслитером пишите. если по английски будете заполнять то москоу- разницу понимайте. Если все по английски то все английскими словами. если все транслитером то русскими словами латинскими буквами так как слышиться
А вообще не парьтечь- что неверно в визовом центре исправят
Если в консульство идете то тогда конечно все должно быть правильно