Кубинский вариант испанского языка

Здесь разговоры по теме Куба, кубинцы, мучачи, ром, сальса... Песни Кубы, кубинская музыка, уроки танцев на Кубе

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Кубинский вариант испанского языка

Сообщение: #1

Сообщение Gesha » 16 сен 2008, 08:26

Permiso Sen'oros y Sen'oritas!
Не кидайте тапками!
В надежде попасть на Кубу пытаюсь выучить испанский язык. Но недавно наткнулся на информацию, что кубинский вариант испанского языка отличается от изначального. В частности, простотой образования форм прошедшего.
Можно ли где-то найти информацию по отличию кубинского варианта от истинного испанского?!
А то есть подозрение, что изучаю не то, что нужно.

зы. Изучаю по аудиосамоучителю и http://pogolga.narod.ru/gram.htm
Аватара пользователя
Gesha
полноправный участник
 
Сообщения: 275
Регистрация: 28.05.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 24 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 4
фотографии кубинок

Сообщение: #2

Сообщение MATILDA » 16 сен 2008, 08:57

Вот Вам небольшое подспорье:

https://forum.awd.ru/viewtopic.php?t=24061&highlight=
The Road goes ever on and on... (с) J. R. R. Tolkien
Las estrellas...Es lo único que un marinero necesita para navegar.©
Ваша Мотя ♥
Куба - часто задаваемые вопросы - FAQ
Аватара пользователя
MATILDA
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8250
Регистрация: 07.09.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 831 раз.
Возраст: 46
Отчеты: 2

Сообщение: #3

Сообщение Чувачок » 16 сен 2008, 08:58

смешная тема - "он выучил испанский наизусть"...
Уважаемый, в стране, где уже 15 лет большее количество коммуникаций осуществляется буквально "на пальцах" (см. отчёты от абсолютно одноязычных, но сообразительных), ваше, пусть даже минимальное знание какого-либо языка, будет очень полезно))) о тонкостях каталонского произношения, и мадридского выговора вспоминать, скорее всего, не придётся. в любом случае языковую базу стоит развивать отталкиваясь от принципа "краеугольных фраз", упомянутых в многих отчётах. навроде "да ме динеро", "кэ вале" ..и т.д.
que ultimo?
Аватара пользователя
Чувачок
участник
 
Сообщения: 122
Регистрация: 20.03.2005
Город: Воронеж
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 55

Сообщение: #4

Сообщение cinic » 16 сен 2008, 09:02

Все правильно,учите классический,а испортить его "кубинизмами" всегда успеете
Аватара пользователя
cinic
почетный путешественник
 
Сообщения: 2941
Регистрация: 16.11.2006
Город: Jaguey Grande
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 56
Страны: 21

Сообщение: #5

Сообщение Gesha » 16 сен 2008, 09:06

Произношение и существительные понятно, что подкорректируют!
Вы мне только одно скажите: глагольные формы свершенного и не свершенного прошлого образуются как в классическом испанском?

зы. Чую полную засаду уже по произношению!
Всегда думал, что правильно говорить "кванто коста" (от costar).
А тут "ке вале" (от valer).
Походу, мучачи останутся без регало, а я буз мучач!
Аватара пользователя
Gesha
полноправный участник
 
Сообщения: 275
Регистрация: 28.05.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 24 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 4

Сообщение: #6

Сообщение Cutie Pie » 16 сен 2008, 09:33

Геша, помятуя о вашей "Операции два кокоса" порекомендую вам сходить в ветку кубинской лексики на тему секса . Вот обясните мне, накуя вам отличие произношений, если вы там девок драть собрались?
Аватара пользователя
Cutie Pie
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6860
Регистрация: 25.05.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 374 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 41
Страны: 13
Отчеты: 4

Сообщение: #7

Сообщение Gesha » 16 сен 2008, 09:47

Cutie Pie писал(а):Геша, помятуя о вашей "Операции два кокоса" порекомендую вам сходить в ветку кубинской лексики на тему секса . Вот обясните мне, накуя вам отличие произношений, если вы там девок драть собрались?


Позвольте, дорогие сеньоры!
Мучачи, морковки и др. это необходимый атрибут любого приключения, уважающих себя омбресов. Такой же, как общение с жителями (включая самих мучач). Это как в рецепте - ничего лишнего нет. Это как в анекдоте: "А поцеловать?!" А поговорить?
Нет, я лично, еду туда увидеть новое и пообщаться с людьми не только на языке тела.
Хотя, мучач никто не отменял и отчет по операции "Сигары" тоже.
Аватара пользователя
Gesha
полноправный участник
 
Сообщения: 275
Регистрация: 28.05.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 24 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 4

Сообщение: #8

Сообщение Cutie Pie » 16 сен 2008, 10:03

ну каждому своё, в общем... путь я вам обозначила
Аватара пользователя
Cutie Pie
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6860
Регистрация: 25.05.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 374 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 41
Страны: 13
Отчеты: 4

Сообщение: #9

Сообщение Cubanuto » 16 сен 2008, 13:57

Gesha писал(а):Всегда думал, что правильно говорить "кванто коста" (от costar).А тут "ке вале" (от valer).


Правильно думали. Правда точнее - ¿Cuánto cuesta? - и вас на Кубе поймут везде и всегда. ¿Que vale? конечно, тоже поймут, но это скорее более по-испански, чем по-кубински.

Yo no soy totalmente inútil, puedo servir de mal ejemplo!
Аватара пользователя
Cubanuto
активный участник
 
Сообщения: 772
Регистрация: 30.06.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 45 раз.
Возраст: 51
Страны: 49
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Сообщение: #10

Сообщение lzp » 16 сен 2008, 19:06

¿Que vale? это ни разу не по-испански
No me voy por la calle, ¡me voy a mi hotel!
Аватара пользователя
lzp
Старожил
 
Сообщения: 707
Регистрация: 01.12.2003
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 54
Страны: 30
Пол: Мужской

Сообщение: #11

Сообщение lzp » 16 сен 2008, 19:14

http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_cubano

но судя по Permiso и кванто коста тебе это еще не нужно
No me voy por la calle, ¡me voy a mi hotel!
Аватара пользователя
lzp
Старожил
 
Сообщения: 707
Регистрация: 01.12.2003
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 32 раз.
Возраст: 54
Страны: 30
Пол: Мужской

Сообщение: #12

Сообщение Gesha » 17 сен 2008, 08:23

lzp писал(а):http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_cubano

но судя по Permiso и кванто коста тебе это еще не нужно


Огромное спасибо!
То, что искал! Жаль, что не на русском или английском, но вместе с переводчиком допрет poco a poco!
Аватара пользователя
Gesha
полноправный участник
 
Сообщения: 275
Регистрация: 28.05.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 24 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 4

Сообщение: #13

Сообщение Юрген » 17 сен 2008, 13:19

Вернувшись из испании могу добавить, что граждане испанцы говорят на каком-то не кубинском языке, и хотя насчет "ке вале?" въезжает каждый, но вот насчет "ке бола?" уже точно не въедет)))). Учите испанский какой дают а различия между "карро" и "коче" постигать на месте не трудно, с кубинцами в этом плане легко, они в отличие от испанцев и объяснят нюансы, и поприкалываются...
Naci en La Habana - soy Habanero!
Аватара пользователя
Юрген
путешественник
 
Сообщения: 1293
Регистрация: 18.05.2006
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 19 раз.
Возраст: 43
Страны: 23
Отчеты: 8

Сообщение: #14

Сообщение Cubanuto » 17 сен 2008, 14:38

Юрген писал(а):Вернувшись из испании могу добавить, что граждане испанцы говорят на каком-то не кубинском языке, и хотя насчет "ке вале?" въезжает каждый, но вот насчет "ке бола?" уже точно не въедет)))). Учите испанский какой дают а различия между "карро" и "коче" постигать на месте не трудно, с кубинцами в этом плане легко, они в отличие от испанцев и объяснят нюансы, и поприкалываются...


В Испании не был, но из практики общения с отличными от кубинцев носителями испанского, подтверждаю, что "ке болА?", "тодо эн пингАо", " эсперар ла гуагуа","эстой эн ла фуАката", "эрес ун манго", "фарандула" зачастую вызывают или брови домиком или улыбку, хотя реально есть вещи, которые люди не понимают или не догоняют совсем. Не говоря уж о том что о существовании "компая эль Фифо" вообще не подозревают!
Yo no soy totalmente inútil, puedo servir de mal ejemplo!
Аватара пользователя
Cubanuto
активный участник
 
Сообщения: 772
Регистрация: 30.06.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 45 раз.
Возраст: 51
Страны: 49
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Сообщение: #15

Сообщение Chipsata » 17 сен 2008, 23:32

Самое главное отличие испанского и кубинского - это слово PINGA. Ну это не считая согласование времен))
Аватара пользователя
Chipsata
Старожил
 
Сообщения: 361
Регистрация: 09.12.2003
Город: Главное - Куда!
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 42
Пол: Женский

Сообщение: #16

Сообщение Cubanuto » 18 сен 2008, 00:01

Chipsata писал(а):Самое главное отличие испанского и кубинского - это слово PINGA. Ну это не считая согласование времен))

Готов держать пари, что любой носитель языка поймёт дословно кубинскую фразу Mira, mama pinga, déjame tranquilo, pajarito! несмотря на обилие кубанизмов!
Yo no soy totalmente inútil, puedo servir de mal ejemplo!
Аватара пользователя
Cubanuto
активный участник
 
Сообщения: 772
Регистрация: 30.06.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 45 раз.
Возраст: 51
Страны: 49
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Сообщение: #17

Сообщение Gesha » 18 сен 2008, 09:05

Все равно все к сексу скатилось!
Я их спрашиваю о склонении глаголов в прошедшем времени, а они мне расказывают, с какими словами нужно там ДРАТЬ ДЕВОК!
Короче, из того, что перевёл и о чем догадываюсь (влияние английского на кубинский):
1. Обращение происходит, практически всегда на ты. Usted используется только по отношению к людям, всеми уважаемыми (политикам, ученым). Аналогия английского You (вежливой формы нет).
2. Местоимения произносятся почти всегда. Т. е. правильно говорить Yo ten'go. Аналогия английского.
3. Несовершенное прошлое используется, когда действие еще не закончено. he trabajado aquí todo el día. Аналогия английского I have been working.
4. Пологаю, что "v" произносится в кубинском, как русское "в", а "b", как русское "б".

Остальное нихрена не понял.
Сори за письменные ошибки, так как больше слушаю в машине, чем читаю.

Прошу подтвердить/опровергнуть/дополнить!
Последний раз редактировалось Gesha 18 сен 2008, 09:56, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
Gesha
полноправный участник
 
Сообщения: 275
Регистрация: 28.05.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 24 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 4

Сообщение: #18

Сообщение MATILDA » 18 сен 2008, 09:37

Gesha писал(а):Uster...


Usted
The Road goes ever on and on... (с) J. R. R. Tolkien
Las estrellas...Es lo único que un marinero necesita para navegar.©
Ваша Мотя ♥
Куба - часто задаваемые вопросы - FAQ
Аватара пользователя
MATILDA
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8250
Регистрация: 07.09.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 831 раз.
Возраст: 46
Отчеты: 2

Сообщение: #19

Сообщение Cubanuto » 18 сен 2008, 09:57

Gesha писал(а):1. Обращение происходит, практически всегда на ты. Uster используется только по отношению к людям, всеми уважаемыми (политикам, ученым). Аналогия английского You (вежливой формы нет).


По сути - да. Соответственно множ. число второго лица vosotros и глагольные производные отсутствуют как класс, вместо этого используется ustedes со всеми производными. По форме - Uster отсутствует в принципе, в испанском это Usted.

Gesha писал(а):2. Местоимения произносятся почти всегда. Т. е. правильно говорить Yo ten'go. Аналогия английского.


Да. Только опять же что за апостроф после n в tengo? Ни в каталонском, ни в кубинском этого нет. Вы откуда берете эти формы, если не секрет?


Gesha писал(а):3. Несовершенное прошлое используется, когда действие еще не закончено. he trabajado aquí todo el día. Аналогия английского I have been working.


Да, верно.

Gesha писал(а):4. Пологаю, что V произносится в кубинском, как русское В.


Не совсем верно полОгаете И [V] и [B] произносятся в подавляющем большинстве случаев одинаково, как нечто среднее между нашими Б и В. Если Вам аналогия с английским ближе, то этот звук чем-то схож с W в слове wow!.

PS: В качестве хохмы - попробуйте заставить кубинца сказать какую-нибудь фразу с обилием этих звуков. К примеру, бессмысленную в принципе "В борьбе против введения преобразований на квоты непобедимых великовозрастных бойцов верзила Володя не уподоблялся дебилам и беспрекословно верил в великолепие своих навыков". Хорошая ржака на тему произношения кубинцами и Б и В гарантирована!

Gesha писал(а):Остальное нихрена не понял.


А Вы не задумывались о существовании более эффективных и действенных способов изучения языка, чем попытки освоить его галопом по европам с помощью форума? Ну там курсы разные, институт Сервантеса, репетиторы, он-лайн обучалки коих на английском тоже в достатке (гугль рулит)? Я к тому, что ИМХО те основы, которые Вы тут выкладываете , как уже освоенные, боюсь, могут сослужить Вам плохую службу. Ведь не забывайте, помимо проблемы, что Вас могут просто не понять возможен и другой вариант: Вас поймут. И более того , Вам ответят! Но тут перед Вами возникнет задача совершенно нового порядка - ЧТО ЖЕ Вам ответили?
Последний раз редактировалось Cubanuto 18 сен 2008, 10:51, всего редактировалось 1 раз.
Yo no soy totalmente inútil, puedo servir de mal ejemplo!
Аватара пользователя
Cubanuto
активный участник
 
Сообщения: 772
Регистрация: 30.06.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 45 раз.
Возраст: 51
Страны: 49
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Сообщение: #20

Сообщение cinic » 18 сен 2008, 10:22

А Вы не задумывались о существовании более эффективных и действенных способов изучения языка, чем попытки освоить его галопом по европам с помощью форума?
Хороший преподаватель,подчеркиваю хороший,два раза в неделю,часа по два и результат через пол-года.Потом практика,практика и практика.Нет других вариантов,поверьте
Аватара пользователя
cinic
почетный путешественник
 
Сообщения: 2941
Регистрация: 16.11.2006
Город: Jaguey Grande
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 56
Страны: 21

След.



Список форумовАМЕРИКА форумКУБА форумКубинский ром, кубинская музыка и танцы



Включить мобильный стиль