Варвара любопытная писал(а) 09 июн 2023, 16:47:Но то, что люди, живя и родившись в Украине, совсем не знают украинского - даже представить не могла. ... Почему? Ни в коем случае не обвиняю, но очень хочется понять.
Lari1234 писал(а) 09 июн 2023, 19:15:Да, граждане Украины не говорят на родном языке - нонсенс
bodensee писал(а) 09 июн 2023, 20:17:нонсенс в том что перепутали родной язык с государственным
Похоже, пора вступать в разговор украинцам… ))
Думаю, завтра автор дневника сама напишет о своих отношениях с украинским языком, и, надеюсь, простит меня, если я отвечу на вопрос раньше нее.
Я родилась и выросла в Киеве и наблюдала как русифицировали столицу.
Можно углубиться в историческое прошлое, когда Российская империя называла Украину Малороссией и всеми силами подавляла и запрещала украинский язык… Но оставлю это интернету.
К слову… Как раз сегодня интернет подсунул мне статью о Михаиле Булгакове — его отец последние 15 лет жизни работал цензором, отвечавшим за очистку всей печатной продукции от польского и украинского языков. Небольшой такой штрих…
Я — о Киеве советского периода.
Если в 70-е годы все названия улиц, магазинов и т.п. у нас были на украинском языке, то где-то в 1982-84 годах все это резко русифицировали.
Все больше открывали школ с обучением на русском языке, а украинские постепенно исчезали, оставляли только украинские классы. Моя сестра (старше на 7 лет) начинала учиться в украинской школе, потом часть классов оттуда перевели в новую — русскую. Я уже училась там с первого класса.
У нас были замечательные учителя и украинского языка и русского, но к украинскому мы относились более пренебрежительно. Можно сказать так.
Среди моих одноклассников были несколько детей из семей военных — их вообще освободили от изучения украинского языка.
Помню, перед переписью населения учительница русского языка и литературы объясняла нам, что в графе «родной язык» мы должны написать «русский», а не украинский, т.к. разговариваем и думаем на русском языке.
Когда моя сестра поступила в Киевский университет, то все обучение было на украинском. А заканчивала его в начале 80-х… на русском. )))
После развала советского союза украинский язык постепенно вернули в школы — дети, родившиеся после 91-го года, обучались полностью на украинском. Но в семьях продолжали разговаривать на русском.
Последние годы украинскую речь я стала слышать на улице и в транспорте чаще, особенно среди молодежи. Мне очень нравилось как они говорили — правильно, чисто, красиво.
А после 24 февраля прошлого года… Сейчас на украинском языке постоянно говорит где-то 90 % живущих в Киеве. Причем, особенно принципиальны в этом люди, бежавшие с оккупированных территорий.
Я стала ловить себя на том, что сейчас чаще думаю на украинском. А общаясь с приятельницами из разных городов Украины, порой не замечаю как, прочитав статью на украинском, комментирую ее на украинском, и так же — русскоязычную статью комментирую на русском.
P.S. Сын моей близкой подруги несколько лет назад переехал в Ирландию — его жена выиграла конкурс на вакансию в Дублине. Т.к. живут они там больше 5 лет, то я была уверена, что и дома между собой они общаются на английском. Нет. Оказалось, дома они разговаривают на украинском, причем с первых дней переезда.