Добрый вечер!
Прошу прощения, можно по пунктам:
Ваше право
luvobivanovna писал(а) 13 янв 2017, 20:43:....соответственно в свилетельстве о браке она прописана латиницей как правильно....
В российском свидетельстве о браке пишут латиницей? Я не уверен, просто интересно.
А для чего в ГИБДД нести свидетельство обраке?
luvobivanovna писал(а) 13 янв 2017, 20:43:...Есть перевод на русский язык как написано в российском паспорте....
Так Вы гражданка РФ?
Т.е. российские права были изначально? Или Вы пришли менять иностранные на российские?
luvobivanovna писал(а) 13 янв 2017, 20:43:....там наш русский перевод транслителировали так что мою иностранную фамилию и не узнаешь....
Если есть российский паспорт, то права делаются на его основании, в латинице ошиблись или в чем?
luvobivanovna писал(а) 13 янв 2017, 20:43:....Не одна букаа нп правильная, а все слово. Я их попросила изменить, они сказли, что это российские права , и то что написано латиницей вообще не важно. А для заграницы есть международные права. Их и оформляйте. Что делать?
Давайте уточним последовательность. Я думаю, что все было немного иначе. У Вас не русская фамилия. Вы не были гражданкой Рф. Вы ей (гражданкой РФ) стали выйдя замуж. Вы получили гражданство и паспорт РФ. Вы с паспортом РФ пришли получать (менять свое НВУ) на права. Вам оформили права правильно на русском языке, но при этом ошиблись в написании латиницей. Все правильно я написал?
Я думаю так: Вы теперь получили русскую фамилию (или Вашу иностранную фамилию как-то перевели на русский, заранее извиняюсь за наших паспортисток, переводы могут быть ужасными), получили паспорт, с паспортом пришли получать права, где правильно написали Вашу новую (переведенную) русскую фамилию, а на латинице перевели так, как положено по инструкции. Ну и что пугаться? Все правильно. Новое гражданство, новые документы, новая жизнь. Если правильно понял Вас, то делать ничего не надо.
Если правильно понял.