Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Виконт.м писал(а) 09 май 2015, 17:16:Думаю наши чиновники от ГАИ как обычно туповаты...
Дело в том, что в приложении к Конвенции, определяющей вид НВУ вроде бы нет требования о переводе названия документа. Хотя могу и ошибаться, читал мельком...
А подумать о такой очевидной вещи - выше разума наших чинуш...
Виконт.м писал(а) 09 май 2015, 17:16:Думаю наши чиновники от ГАИ как обычно туповаты...
Дело в том, что в приложении к Конвенции, определяющей вид НВУ вроде бы нет требования о переводе названия документа. Хотя могу и ошибаться, читал мельком...
А подумать о такой очевидной вещи - выше разума наших чинуш...
Vlad_Kenig писал(а) 09 май 2015, 20:27:это - как обычно...
вспомните, лет 13-15 назад провели обязательную массовую замену ВУ. Проходит 10 лет, народ начинает менять ВУ, а через год появляются ВУ нового образца. Спрашивается, почему нельзя было разработать и утвердить форму нового ВУ на год раньше?
Виконт.м писал(а):Думаю что-то здесь еще связано и освоением бюджетных средств и с 401 честным способом отъема денег у населения...
Вспомните ту же эпопею с ларьками...
Виконт.м писал(а) 09 май 2015, 21:30:Вот и я о том...
Мож и недоработка осознанная?! Внеочередная замена прав со всеми вытекающими...
Kotofeich777 писал(а) 09 май 2015, 16:38:Беларусы не поленились, перевели. На 4 языка. Никаких МВУ в Беларуси нет, нет так же проблем со штрафами за непонятные документы водителей, похожие на права Даже неправильно посчитал, по правой стороне есть еще столбик переводов, еще плюс 21 язык.
pistolet писал(а) 11 май 2015, 17:22:Kotofeich777 писал(а) 09 май 2015, 16:38:Ну что, белорусы умнее наших , получается.....Или менее коррумпированы? Не ту страну назвали Гондурасом........
А вот так если: "3. любое НВУ выданное до 28 марта 2011 года до окончания срока его действия + заверенный перевод. ". Только вопрос , на какой язык перевод? Делать перевод на все языки стран, через которые едешь? Или только один? Английский? Итальянский? (в Италии я буду 10 дней,). На моих правах есть перевод на французский, но нет унифицированных номеров пунктов и иконок на обратной строне...
Короче, все как всегда в нашей великой и могучей(((((
Vlad_Kenig писал(а) 09 май 2015, 20:27:вспомните, лет 13-15 назад провели обязательную массовую замену ВУ. Проходит 10 лет, народ начинает менять ВУ, а через год появляются ВУ нового образца. Спрашивается, почему нельзя было разработать и утвердить форму нового ВУ на год раньше?
pistolet писал(а) 11 май 2015, 18:05:Vlad_Kenig писал(а) 09 май 2015, 20:27:вспомните, лет 13-15 назад провели обязательную массовую замену ВУ. Проходит 10 лет, народ начинает менять ВУ, а через год появляются ВУ нового образца. Спрашивается, почему нельзя было разработать и утвердить форму нового ВУ на год раньше?
Опять же не все так просто... Я права менял в 2008 году, действительны до 2018, но они еще старые-старые, такие же, как я получал после автошколы, в 1988 г. Просто в нашем военном городке то-ли катрочек этих прастиковых не было, то-ли еще что-то.... И вот когда все "обязательно" получали пластковые карточки с цветной фотграфией, я сдвал ч/б фотку в ГАИ , другой альтернативы не было... Так что
Вот мои НВУ....
и у меня такие же были пару лет назад. Решил "ламинированую бумагу" поменять на "пластик", раз предполагалось часто ездить в Европу.
Теперь думаю - а не оформить ли МВУ..?
pistolet писал(а) 11 май 2015, 19:21:Попробую узнать у лицензированного переводчика при Консульстве на счет перевода прав и их заверения. Может выйдет дешевле и проще, чем делать МВУ.
Kotofeich777 писал(а) 11 май 2015, 20:01:pistolet писал(а) 11 май 2015, 19:21:Попробую узнать у лицензированного переводчика при Консульстве на счет перевода прав и их заверения. Может выйдет дешевле и проще, чем делать МВУ.
В консульствах есть подобная услуга? Интересно, не знал даже. Если не трудно, то отпишитесь, как узнаете.
А если стран несколько? Хорошо, если это приграничная страна, Польша или Финляндия (хотя насколько знаю, петербуржцы ездят к финнам по любым НВУ). А если стран несколько нужно проехать к пункту назначения? То в нескольких консульствах перевод делать?
На многих, включая арабский и китайский, не говоря уже о нескольких европейских.pistolet писал(а) 11 май 2015, 20:22:МВУ на каком языке вообще
Нотариус заверяет примерно так: "Настоящий перевод с ...языка на ...язык выполнен известным мне лично переводчиком Имярек, что и удостоверяю". Причём этим "лично известным" переводчиком можете быть вы или ваш друг, при предъявлении какого-нибудь документа (посерьёзнее, чем аттестат о среднем образовании) о владении языком.Kotofeich777 писал(а) 11 май 2015, 17:58:перевод НВУ должен быть заверенным. А если делать перевод у нотариуса, то это незнакомая мне тема. Нотариус должен же понимать, что заверяет? То есть владеть итальянским? Где такие нотариусы в РФ? Но точно ответить не берусь, просто это кажется логичным.
- улыбнуло! Точнее, ржунимагу! Да разве можно этому &^@$ всерьёз доверять, тем более в юридических целях?Kotofeich777 писал(а) 11 май 2015, 17:58:может нотариус воспользуется гугл-переводчиком? Почему нет?
Kotofeich777 писал(а) 11 май 2015, 17:58:если делать перевод у нотариуса, то это незнакомая мне тема. Нотариус должен же понимать, что заверяет? То есть владеть итальянским? Где такие нотариусы в РФ? Но точно ответить не берусь, просто это кажется логичным. Но может нотариус воспользуется гугл-переводчиком? Почему нет?
pistolet писал(а) 12 май 2015, 14:57:Документ переводится официальным переводчиком Консульства
Список форумов ‹ ЕВРОПА форум ‹ Автопутешествия за границу. Автотуризм. ‹ Страховка автомобиля (зеленая карта). ПДД и ДТП за границей.