– Ну я же просила выбрать город с простым, легко запоминающимся названием. Типа Йосу. Ну или Мокпо...
– Разве? По-моему, ты сказала – только не на Ч. Что корейские названия, начинающиеся на Ч, ты не в состоянии различать. Я выбрал этот. Он не на Ч.
И теперь мы мучаемся, пытаясь ввести в навигатор название Tongyeong и не перепутать ни одной буквы. Что сначала - Y или E? Чтобы запомнить, надо правильно произнести, а как это правильно произносить? В рунете этот город называют Тонхьён, чаще Тхоньён (почему-то), а еще Тоннён, Тонгён и, конечно, Тонгиёнг. Хотя чего ждать от интернета, если даже в литературе - в книге уважаемой корейской писательницы Пак Кён Ри - встречается двоякое написание: Тхонён и Тонён. В тексте Тонён, а в предисловии переводчика – через Х. Я имею в виду роман «Дочери аптекаря Кима», действие которого как раз происходит в Тхоньёне.
Видимо, все дело в особенностях английской транскипции, которая берет за основу не звучание слова, а написание его. Бедные англичане. Провинцию Южный Кёнсан, куда мы едем, им приходится называть Gyeongsangnam-do. По-моему, это просто чудовищно.
Муж выбрал Тхоньён из-за гостиницы: нашел на букинге симпатичную гостиницу у моря, с интернетом и недорого. В двух минутах ходьбы от паромного терминала. Была идея погулять по островам, подышать свежим морским воздухом, что для нас такая роскошь посреди зимы, и, если повезет, насладиться солнышком. Экотуризм и корейский национальный колорит. Вот почему Тхоньен. Тхоньен - ворота в национальный морской парк Halleohaesang. Можно просто Халлё. Чутье нам подсказывает, что там должно быть красиво.
Тхоньён - это небольшой приморский городок на полпути между Пусаном и Йосу. Молодежь называет его корейским Неаполем, настолько кристально чистым и синим кажется здесь море. Благодаря высоким скалистым островам, защищающим порт от морских ветров и ураганов, климат в Тхоньёне очень мягок, а жизнь здесь кажется весьма приятной. Вокруг него, как спутники на орбите, то тут, то там виднеются бесчисленные крохотные острова.
Пак Кен Ри, "Дочери аптекаря Кима"
Началось с того, что нам не удалось выехать из Пусана рано утром. Муж ушел искать прокатную контору, где у нас был забронирован автомобиль. Прокатная контора находится в двух кварталах от нашего мотеля. Ее местонахождение определяется GPS. К сожалению, навигатор не может сообщить, что надо войти в дверь этого неприметного кондоминиума, кивнуть охраннику, подняться на второй этаж, по коридору направо, и там за стеклянной дверью как раз и будет офис Sixt. Поэтому муж три раза обошел вокруг этого злосчастного здания, но ничего похожего на знакомую черно-оранжевую вывеску на нем не увидел. Спрашивал даже у прохожих. Никто не знает, все удивляются. Удивленно мастерят комбинацию из шести пальцев. Типа six. И смотрят как на идиота. В конце концов муж прекратил искать знакомые буквы и начал искать цифры. Номер телефона, полностью совпавший с номером, указанным в распечатке нашей автомобильной брони, обнаружился в окне второго этажа.
В общем, из-за этого мы поздно тронулись в путь. И ехали не спеша. Часть дороги - платная, проезд стоит 10000 вон. Зато мы проезжаем несколько живописных мостов, тоннелей, в том числе один подводный длиной 5 километров.
Дорога от Пусана до Тхоньёна очень красивая. Я даже жалею, что мы мало останавливались по дороге. В общем-то совсем не останавливались.
Прибыли в Тхоньён к обеду. Навигатор привел нас прямиком к отелю. Мы оставили машину на бесплатной парковке в цокольном этаже здания, получили ключи у портье. Номер у нас трехместный, с видом на порт - вернее, с видом на рыболовецкий траулер Angel1. Можно бесплатно наблюдать, как из него выгружают рыбу. Здоровенные такие рыбины с громким стуком, слышным даже через закрытые окна, падают в ящики и мимо ящиков, прямо в кузов грузовика.
С незапамятных времен большая часть жителей Тхоньёна занималась морским промыслом, а если быть точнее - рыболовством и всем тем, что было с этим связано. Тхоньён известен в округе как основной поставщик морепродуктов. Хотя в близлежащих районах немало других морских рынков, мясо кита и морепродукты из Тхоньёна высоко ценились повсюду.
Пак Кен Ри, "Дочери аптекаря Кима"
…<Жители Тхоньёна> всегда отличались особой предприимчивостью. Поэтому с давних пор порт процветал. В городе жили также потомки древних родов и крупные землевладельцы, но рыболовы Тхоньёна, более энергичные и успешные в делах, чем землевладельцы, заправляли всеми рыбными рынками и зарабатывали на этом немалые деньги… Не удивительно, что устои феодализма рухнули в Тхоньёне быстрее всего, и в нем начал царствовать свободный дух предпринимательства.
Пак Кен Ри. "Дочери аптекаря Кима"
В номере у нас нет вай-фая, но есть наконец-то современный цифровой унитаз Samsung Digital Bidet и компьютер с подключением к интернету. Интернет - и это неожиданно - очень медленный и печальный. А ведь нам надо выбрать место следующей ночевки. Возможно, в Йосу. На ближайшие четыре дня четких планов у нас нет. Так что полтора часа я трачу на поиски гостиницы в Йосу. Выписываю номера телефонов мотелей, где есть ондоль - номера в традиционном стиле с теплым полом и матрасами. Мы в Корее или нет?
Вот почему на паромный терминал мы пришли только в 15 часов. А последний паром на остров Хансан (Hansan-do), как выяснилось, отходит в 16 часов. И в 16-30 он уже плывет обратно. Так судьба стучится в дверь: посещение Хансандо переносится на завтра. А мы идем гулять по городу.
Продолжение следует.