Помогу с переводом на испанский и с испанского

Стадионы и Арены Испании, испанский футбол, коррида юга Испании, фламенко. Концертные и выставочные залы в Барселоне, Мадриде, городах Испании, театры Испании, музеи, Кафедральные соборы и церкви испанских городов. Путеводители по Испании

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #61

Сообщение Тра-ла-ла » 29 май 2012, 07:48

Ой, помогите мне пожалуйстаааа:) мне нужен верный перевод фразы "и звезды будут овещать мой путь" я нашла несколько вариантов
1.Y las estrellas iluminarán mi vía
2.y las estrellas iluminará mi camino
3.y las estrellas se iluminan mi camino
имеется в виду жизненный путь или же "звезды укажут верный путь" в смысле мне укажут мой путь:) помогите пожалуйста:)
Тра-ла-ла
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 29.05.2012
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 33

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #62

Сообщение Karusha » 29 май 2012, 11:04

Это опять для татуировки?
Ближе всего из того, что Вы привели Y las estrellas iluminarán mi camino, но, на мой взгляд, лучше убрать союз и: Las estrellas iluminarán mi camino
Аватара пользователя
Karusha
путешественник
 
Сообщения: 1202
Регистрация: 10.06.2009
Город: España, Santiago de Compostela
Благодарил (а): 131 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 61
Страны: 140
Отчеты: 3
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #63

Сообщение dakosta2 » 02 июн 2012, 22:04

Скажите, а как попросить по испански :

1. Пожалуйста, поменяйте мне подушку на подушку российского размера ( квардратную, перовую , большую ).
У них подушку какие-то странные. Как кишки и очень низкие.
2. И еще как попросить пододеяльник. У них почему-то простыни дают вместо пододеяльников.
dakosta2
активный участник
 
Сообщения: 595
Регистрация: 27.04.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 63
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #64

Сообщение Libertad » 03 июн 2012, 13:02

dakosta2, если во всех номерах простыни, то где Вам возьмут пододеяльник? Везите свой.
А что касается подушек - выбирайте отели, где есть меню подушек; в Испании это сети Tryp или AC by Mariott, к примеру.
"Дайте мне подушку российского размера" - думаю, Вас не поймут.
It always seems impossible until it is done.
Аватара пользователя
Libertad
почетный путешественник
 
Сообщения: 4457
Регистрация: 11.10.2007
Город: Barcelona
Благодарил (а): 377 раз.
Поблагодарили: 856 раз.
Возраст: 43
Страны: 48
Отчеты: 30
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #65

Сообщение vlarin » 03 июн 2012, 13:52

dakosta2 писал(а) 02 июн 2012, 22:04:подушку российского размера ( квардратную, перовую , большую )

Про российский размер не поймут точно. Можно написать на бумажке фразу "necesito una almohada cuadrada, gruesa y de plumas" и показать её кому-либо из персонала. Вероятность получения искомого невелика, но за спрос денег не берут. На худой конец попросите вторую подушку.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6191
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 92 раз.
Поблагодарили: 1943 раз.
Возраст: 55
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #66

Сообщение Karusha » 03 июн 2012, 15:22

Пододеяльник по-испански это - funda nórdica. Можете попытаться попросить его в гостинице, но скорее всего его у них просто нет. Их стали использовать (и продавать) в Испании всего несколько лет назад. В Испании пользуются простынями.
Аватара пользователя
Karusha
путешественник
 
Сообщения: 1202
Регистрация: 10.06.2009
Город: España, Santiago de Compostela
Благодарил (а): 131 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 61
Страны: 140
Отчеты: 3
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #67

Сообщение dakosta2 » 03 июн 2012, 15:51

А это что нац иональные особенности не пользоваться пододеяльниками ?
А под старым пальто не спят в Испании ?
dakosta2
активный участник
 
Сообщения: 595
Регистрация: 27.04.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 63
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #68

Сообщение vlarin » 03 июн 2012, 15:55

dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 15:51:А это что нац иональные особенности не пользоваться пододеяльниками ?

Средиземноморье, простыня, заправленная под матрас "конвертом". Жарко же, какие пододеяльники? )) Хотя не устаю повторять, что нигде ещё не мёрз так, как в Испании.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6191
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 92 раз.
Поблагодарили: 1943 раз.
Возраст: 55
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #69

Сообщение Karusha » 03 июн 2012, 16:03

dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 15:51:А это что нац иональные особенности не пользоваться пододеяльниками ?
А под старым пальто не спят в Испании ?


Да, это национальные особенности Пользуются простынями и длинными плоскими подушками. И не едят селедку, сметану и гречку
К подушкам я давно привыкла, мне они сейчас даже больше нравятся. А вот пододеяльниками продолжаю пользоваться, потому что они гораздо удобнее.
Аватара пользователя
Karusha
путешественник
 
Сообщения: 1202
Регистрация: 10.06.2009
Город: España, Santiago de Compostela
Благодарил (а): 131 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 61
Страны: 140
Отчеты: 3
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #70

Сообщение vlarin » 03 июн 2012, 16:10

Karusha писал(а) 03 июн 2012, 16:03:не едят селедку

С появлением "Икеи" в этом вопросе наметились некоторые сдвиги. ))
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6191
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 92 раз.
Поблагодарили: 1943 раз.
Возраст: 55
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #71

Сообщение Karusha » 03 июн 2012, 16:31

To vlarin
Спасибо, Вы меня успокоили
Кстати, давно хотела Вас спросить почему у Вас на аватарке фото именно этого писателя? Если, конечно, это не секрет.
Аватара пользователя
Karusha
путешественник
 
Сообщения: 1202
Регистрация: 10.06.2009
Город: España, Santiago de Compostela
Благодарил (а): 131 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 61
Страны: 140
Отчеты: 3
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #72

Сообщение dakosta2 » 03 июн 2012, 16:52

Karusha писал(а) 03 июн 2012, 16:03:
dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 15:51:А это что нац иональные особенности не пользоваться пододеяльниками ?
А под старым пальто не спят в Испании ?


Да, это национальные особенности Пользуются простынями и длинными плоскими подушками. И не едят селедку, сметану и гречку
К подушкам я давно привыкла, мне они сейчас даже больше нравятся. А вот пододеяльниками продолжаю пользоваться, потому что они гораздо удобнее.


Не едят селедку, но зато едят анчоусы, а со сметаной и черным хлебом полный завал.
Как я без черного хлеба 3 недели то продержусь ? Черные сухари не везу т.к. еду только с ручной кладью.
А как сметана по испански ?
Почему они салаты ее не заправляют, это, кстати, менее калорийно чем оливковое масло.
dakosta2
активный участник
 
Сообщения: 595
Регистрация: 27.04.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 63
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #73

Сообщение vlarin » 03 июн 2012, 17:02

Karusha писал(а) 03 июн 2012, 16:31:почему у Вас на аватарке фото именно этого писателя?

Главным образом потому, что его точка зрения на насущные вопросы мне крайне близка. По мере сил перевожу на досуге его колонку в XL Semanal. Предыдущая моя ссылка на ЖЖ была выпилена, так что рисковать больше не буду, но, если наберёте в гугле ник, найдёте без труда.
dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 16:52:А как сметана по испански ?

Nata agria или nata fresca, в зависимости от производителя.
dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 16:52:Почему они салаты ее не заправляют, это, кстати, менее калорийно чем оливковое масло.

По той же причине, почему сметаной не заправляют гаспачо. Невкусно. ))
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6191
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 92 раз.
Поблагодарили: 1943 раз.
Возраст: 55
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #74

Сообщение Libertad » 03 июн 2012, 19:35

dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 16:52:со сметаной и черным хлебом полный завал.
Как я без черного хлеба 3 недели то продержусь ?

Может быть, лучше дома остаться? Там пододеяльник и чёрный хлеб.
It always seems impossible until it is done.
Аватара пользователя
Libertad
почетный путешественник
 
Сообщения: 4457
Регистрация: 11.10.2007
Город: Barcelona
Благодарил (а): 377 раз.
Поблагодарили: 856 раз.
Возраст: 43
Страны: 48
Отчеты: 30
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #75

Сообщение dakosta2 » 03 июн 2012, 20:03

Ольга! А как Вы обходитесь без черного хлеба ?
dakosta2
активный участник
 
Сообщения: 595
Регистрация: 27.04.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 63
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #76

Сообщение dakosta2 » 03 июн 2012, 20:13

И еще у меня есть вопрос.
Пардон за флуд, но уж больно хочется узнать ответ от знатоков Испании.
Есть мнение, что любить по русски это исключительно в России.Имеется в виду любовь духовная и плотская.
Есть мнение, что Испании нет отношений между мужчиной и женщиной в обычном понимании, есть комерческие отношения между мужчиной и женщиной ( по русски это брак по расчету, главное, чтобы расчет был точном как в артиллерии )
Есть такое мнение, что в Испании между мужчиной и женщиной этого.... уже давно нет, значительное количество испанских детей зачаты методом ЭКО ( экстракорпоральное оплодотворение ).
Я обратила внимание что в Испании много близнецов. Это в основном ЭКО ( в России 50 процентов близнецов искусственные).
Этого между мужчиной и женщиной НЕТ т.к. они все в бизнесе и чуть ли не плачут по ночам т.к. боятся потерять деньги.
Это мне гид на Канарах рассказал.
Так ли это ?
dakosta2
активный участник
 
Сообщения: 595
Регистрация: 27.04.2012
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 77 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 63
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #77

Сообщение vlarin » 03 июн 2012, 21:28

dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 20:03:как Вы обходитесь без черного хлеба ?

Грызём антрацит. Извините, не сдержался.
dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 20:13:Это мне гид на Канарах рассказал

Бедолага.
Аватара пользователя
vlarin
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6191
Регистрация: 26.08.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 92 раз.
Поблагодарили: 1943 раз.
Возраст: 55
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #78

Сообщение Sindie » 03 июн 2012, 21:48

Слушайте, а почему это в Испании нет черного хлеба? Я регулярно покупаю там вполне неплохой черный хлеб. Не черный-черный конечно, но и не белый пшеничный.
Такой хлеб в любом магазине есть. Странно как-то.

Но я к вам с вопросом. Все в процессе получения подтверждений от отелей. Скажите, тут правильно написано?

Hola. He reservado una habitaciоn en su hotel.(дата въезда) а (дата выезда)
Mi nombre es (мое имя)
Con el fin de obtener un visado necesito una confirmaciоn oficial de su hotel.
Debe de ser un papel con membrete.Tiene que tener la direccion, el numero de telfono,
el cdigo NIF/CIF , el sello y la firma.
enviarme por e-mail o fax (номер телефона) en cualquier dia de trabajo desde 8.00 а 16.00

Писала самостоятельно, испанский только начала учить.

П.С. Кстати, vlarin, спасибо Вам за переводы Переса-Реверте. Регулярно читаю и всегда в восторге Собственно случайно наткнулась на Ваши переводы и с них началась моя любовь к этому писателю
Sindie
активный участник
 
Сообщения: 678
Регистрация: 15.03.2011
Город: Киев
Благодарил (а): 165 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 42
Страны: 34
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #79

Сообщение Libertad » 03 июн 2012, 21:56

dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 20:03:Ольга! А как Вы обходитесь без черного хлеба ?

Не поверите, так же, как без сахара, чая и сметаны.

dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 20:13:Есть такое мнение, что в Испании между мужчиной и женщиной этого.... уже давно нет, значительное количество испанских детей зачаты методом ЭКО ( экстракорпоральное оплодотворение ).

Именно так, в Испании секса нет, как когда-то в СССР. Большинство испанских детей собирают на секретных линиях биотехнологических заводов.

dakosta2 писал(а) 03 июн 2012, 20:13:Этого между мужчиной и женщиной НЕТ т.к. они все в бизнесе и чуть ли не плачут по ночам т.к. боятся потерять деньги.

Нет, они плачут, потому что путаются в простынях без пододеяльника, и чёрного хлеба очень хотят. Ну кто захочет плотской любви, если жизнь настолько чудовищна, что салаты заправляют оливковым маслом, а не сметаной.

Sindie писал(а) 03 июн 2012, 21:48:Hola. He reservado una habitaciоn en su hotel.(дата въезда) а (дата выезда)
Mi nombre es (мое имя)
Con el fin de obtener un visado necesito una confirmaciоn oficial de su hotel.
Debe de ser un papel con membrete.Tiene que tener la direccion, el numero de telfono,
el cdigo NIF/CIF , el sello y la firma.
enviarme por e-mail o fax (номер телефона) en cualquier dia de trabajo desde 8.00 а 16.00

Всё хорошо у Вас, только de после Debe уберите.
It always seems impossible until it is done.
Аватара пользователя
Libertad
почетный путешественник
 
Сообщения: 4457
Регистрация: 11.10.2007
Город: Barcelona
Благодарил (а): 377 раз.
Поблагодарили: 856 раз.
Возраст: 43
Страны: 48
Отчеты: 30
Пол: Женский

Re: Помогу с переводом на испанский и с испанского

Сообщение: #80

Сообщение Sindie » 03 июн 2012, 22:05

Спасибо! Мне казалось должно быть больше ошибок
Sindie
активный участник
 
Сообщения: 678
Регистрация: 15.03.2011
Город: Киев
Благодарил (а): 165 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 42
Страны: 34
Пол: Женский

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумИСПАНИЯ форумДостопримечательности Испании. Что посмотреть



Включить мобильный стиль