Daenur_ писал(а) 30 авг 2019, 12:52:garstea, к переводу еще подшивается документ на русском языке - собственно, который переводится. Если это СОР, к примеру, то понятное дело оригинал к переводу не подшивается. Оригинал остается на руках, а к переводу подшивается его копия. По правилам нотариального заверения переводов в России, обычную копию нельзя использовать, нужно именно нотариально заверенная копия. Если же переводится справка о несудимости, то она подшивается в оригинале. По крайней мере, мне так объясняли в разных бюро переводов.
В вашем случае, возможно, нотариус и бюро переводов сами сделали и нотариально заверенную копию, и перевод с нее. А даже если сделали как-то иначе - у вас все равно уже давно все приняли, и все у вас хорошо, с чем и поздравляю! )
Уважаемые участники форума, я пытаюсь разобраться в вопросе перевода документов и поэтому хочу свести информацию в краткий вывод, который я сделал из обсуждений на последних страницах.
Вновь прибывшим в эту ветку, надеюсь, тоже пригодится,чтобы не перечитывать сходу всю дискуссию по этому вопросу.
Как подготовить перевод документов для подачи в Бухаресте:
1. Сделать нотариальные копии документов с оригиналов на русском языке
2. Принести нотариальные копии в бюро переводов
3. Переводчик сделает перевод с нотариальных копий
4. Нотариус при бюро переводов сделает сшивку копий из п.1 и перевода из п.3 и заверит это своей подписью и печатью
5. Если документы готовятся для использования вне России, переводчик переводит слова и печать нотариуса из п.4
На текущий момент остается открытым вопрос по п.5, так как есть расхождение мнений нужно ли потом в Румынии дополнительно заверять перевод, сделанный в п.5
Есть опыт нескольких участников форума (Baenur_, garstea, uecard, Kathmandu), которые подали документы в Бухаресте без дополнительного заверения п.5, и мнение Bezviz, что заверять нужно в любом случае, так как не факт что в следующий раз перевод примут без дополнительного заверения перевода, сделанного в п.5
Я все правильно написал, ничего не пропустил?
п.с. все описанное относится только к документам на русском языке.
Документы на молдавском переводить не нужно, нужно только сделать нотариальные копии в Молдавии или Румынии.
