Alehandrus писал(а) 29 янв 2013, 12:52:Приветствую всех.
По прочтению веток форума о родах в США видел лишь несколько косвенных упоминаний о подругах с Украины, которые тоже рожали в США (может что-то упустил, попрравьте если это так).
Собственно вопрос: есть ли у кого-то опыт или знания о процессе оформления документов для Украины?
Двойное гражданство у нас запрещено.
Получается, что нам нужно будет оформить лишь американский паспорт ребенку и (в идеале) вписать его в чей-то родительский паспорт гражданина Украины?
Ну и опять же, если кто знает, по прилету в Украину - как быть? как оформить документы?
(где-то слышал, что при подаче в ЗАГС свидетельства о рождении из США могут попросить родителей написать заявление об отказе от гражданства США, чтобы получить украинское св-во о рождении, но отказ этот, мол, формальность, ибо только ребенок может отказаться от гражданства США)
C Украины тут маловато, я бы сказал Сам сейчас пытаюсь узнать о процедуре, пока только в теории. Получена следующая информация:
1. Вписывание в родительский паспорт, информация от секретаря нашего консульства в Вашингтоне (Флорида относится к их епархии):1.1 Получаете несколько экземпляров свидетельства о рождении (как это делать здесь уже много чего написано)
1.2 Апостилируете в офисе Секретаря штата в Таллахасси (по почте, тут уже писали)
1.3 Переводите и заверяете перевод на украинский язык свидетельство+апостиль
1.4 Отправляете в консульство паспорт, куда вы хотите вписать ребенка, + свидетельство, апостилированное и переведенное + заявление на вписание + копию паспорта (первая страница и виза) + money order + обратный конверт
1.5 По ускоренной ($90 - 3 дня) или обычной ($45 - до 15 дней) процедуре (+ время на почту) получаете обратно 1) паспорт со вписанным ребенком, 2) апостилированное переведенное свидетельство с отметкой об украинском гражданстве, 3) справка, которой консульство подтверждает, что есть такой ребенок - такую справку показывать при регистрации в ЗАГСе, при оформлении выплат при рождении ребенка и прочих помощей
Параллельно с другим экземпляром свидетельства о рождении вы оформляете американский паспорт.
2. Получение украинского свидетельства о рождении - информация от руководителя одного из ЗАГСов (секретарь консульства подтверждает):2.1 После рождения ребенка идете в International Department госпиталя и просите выдать вам справку, где должно быть как можно больше данных, которые есть в нашей справке по форме 103/о (выдается нашими роддомами, в интернете есть формат).
2.2 Дальше чуть сложнее - надо заверить эту справку нотариусом. Форумчане пишут, что в некоторых госпиталях есть штатные нотариусы (в частности, предлагают искать в welcome center госпиталя). Как я понимаю, если такого не будет (о чем можно заранее поинтересоваться в госпитале), то нужен мобильный нотариус, который приедет и заверит на месте.
2.3 Для экономии денег на почте, можно отправить апостилировать эту справку вместе со свидетельством из п. 1.2
2.4 Переводите, заверяете перевод справки+апостиля
2.5 Приходите в ваш ЗАГС и просите зарегистрировать ребенка на основнии переведенной и апостилированной справки о рождении из госпиталя + справки из консульства. Все источники крайне не рекомендуют распространяться о наличии американского паспорта, а еще лучше и американского свидетельства.
ОтчествоТакже в консульстве обращают внимание на правильность написания имени ребенка в свидетельстве, ибо потом как транслитерируют, что сам не рад будешь. По поводу имени - отдельная тема, а вот по поводу отчества рекомендуют очень-очень попросить тетю, которая приедет после родов регистрировать ребенка, чтобы именно в окошко "Patronymic" внесли нужное отчество.
Я без понятия, откуда это окошко возьмется, если оно там не предусмотрено, но я лично попробую.
Если так сделать не получится, ставить отчетство в "Middle name". И тут опять же, по настоянию консульства, важно написать это в правильной транслитерации.
Честно скажу, я думал, что знаю, как оно должно транслитерироваться, но у них какие-то свои правила, чем при оформлении загранпаспортов.
К примеру, в загранпаспортах букву "Є" транслитерируют как "IE" вне зависимости от того, в начале слова она находится или в середине. Ан нет, по-консульски если она стоит в начале, значит "YE".
Прислали мне эту таблицу транслитерации, после чего я понял, что вместо отчества у моего ребенка будет стоять труднопроизносимый middle name из набора букв. Ну да лучше, чем вообще без отчества. В консульстве торжественно пообещали, если не сделать отчества, то его (отчества) у ребенка никогда не будет, в т.ч. в паспорте по достижению 16-летия. Начальница ЗАГСа подтвердила - был у нее такой случай. Наверняка суд может все исправить, но зачем искать трудные пути.
По поводу второго гражданства - консульство сказало, что они не могут отменить объективного факта, что ребенок по праву крови имеет право на украинское гражданство, а по праву почвы - на гражданство США. Поэтому основная рекомендация - не светить в Украине паспорт США (до достижения 16-летия каждые 5 лет вы будете менять его в посольстве США в Украине).
Поэтому в случае, если в ЗАГСе будут заставлять писать отказ от гражданства - от какого гражданства? Сами посудите, паспорт США вы не получали (якобы), откуда гражданство? (в это время можно принять вид веника, стоящего в углу ). Ну и как кто-то уже писал, вряд ли вы можете выйти из гражданства не за себя, а за кого-то. Тут я не эксперт, только обывательские рассуждения.
Я сейчас составляю в некотором роде более подробный, чем здесь написал, FAQ по кейсу Украина-США, можем поддерживать связь, вдруг если что. Мы планируем рожать в первой половине октября, поедем в конце августа - начале сентября, сами из Киева.
Делай добро и бросай его в воду. Для "спасибо" есть кнопочка справа.