Как объяснить англоязычному иностранцу

Конкурс трудности перевода. До 26 августа
Призы: самоучители "Язык без границ"

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Как объяснить англоязычному иностранцу

Сообщение: #1

Сообщение x-positive » 25 дек 2018, 17:40

Сейчас активно веду изучение русского языка иностранцами, владеющими английским. Почему МОЛОКО и МОЛОТОК читаются как MALAKO и MALATOK не проблема. Падежи - заезженная тема, основы может объяснить, другое дело понять и научиться применять. Но вот как объяснить человеку, почему мы говорим: "Я хочу, чтобы мы СТАЛИ друзьями", а не: "Я хочу, чтобы мы СТАНЕМ друзьями". Будущее простое. Глагол совершенного вида. Но почему в будущем, мы используем глагол в прошлом? Найти хоть какую-то информацию у меня не получилось. Даже если это просто исключение, которое надо запомнить,
x-positive
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 25.12.2018
Город: Днепродзержинск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 30
Пол: Мужской

Re: Как объяснить англоязычному иностранцу

Сообщение: #2

Сообщение kmaal » 25 дек 2018, 18:33

Это не будущее или прошедшее, это другое, сослагательное наклонение, по-английски subjunctive mood, в нем нет будущего и прошедшего времени. В английском тоже подобное есть: "As if I were your friend" (как если бы я был твоим другом) - не "I was", как "я был", а именно "I were".
kmaal
путешественник
 
Сообщения: 1938
Регистрация: 25.04.2011
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 251 раз.
Поблагодарили: 279 раз.
Возраст: 61
Страны: 67
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Как объяснить англоязычному иностранцу

Сообщение: #3

Сообщение x-positive » 25 дек 2018, 18:57

Как объяснить англоязычным товарищам, которые активно изучают русский, почему в предложении: "Я хочу, чтобы мы СТАЛИ друзьями" стоит слово СТАЛИ (прошедшее обычное совершенное), а не СТАНЕМ (будущее обычное совершенное). Мы уже прошли, почему О читается как А во многих случаях, даже падежи затронули, а тут такой вот ступор. Не могу найти правила, которое бы это объяснило или исключения. Честно говоря вообще ничего не нашёл пока.
x-positive
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 25.12.2018
Город: Днепродзержинск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 30
Пол: Мужской

Re: Как объяснить англоязычному иностранцу

Сообщение: #4

Сообщение Arutemu » 25 дек 2018, 19:03

После "чтобы" всегда используется прошедшее время, если там есть подлежащее.
"Родители зарабатывают деньги, чтобы ребенок ни в чем не нуждался"
"Я хочу, чтобы ты сделал это"

Просто надо запомнить.
Arutemu
активный участник
 
Сообщения: 668
Регистрация: 23.09.2016
Город: Краков
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 88 раз.
Возраст: 29
Страны: 23
Пол: Мужской

Re: Как объяснить англоязычному иностранцу

Сообщение: #5

Сообщение *Солнечная* » 26 дек 2018, 01:43

Это грамматика русского языка, и она отличается от английского: после чтобы идет прошедшее время.
По аналогии вы можете привести пример различия if clause: в русском после если идет будущее время, в английском -настоящее. Как-то так.
Whatever you do
do it differently
Аватара пользователя
*Солнечная*
активный участник
 
Сообщения: 684
Регистрация: 09.02.2008
Город: Aurora
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 45 раз.
Возраст: 39
Страны: 34

Re: Как объяснить англоязычному иностранцу

Сообщение: #6

Сообщение x-positive » 26 дек 2018, 13:00

Спасибо за ответы, а то у нас клуб более любительский, занимаемся для себя. На дюжину иностранцев нас трое русскоговорящих, изъясняется как умеем). Про сослагательное наклонение знал только название, тоже прочитал для понимания. А так передал им про чтобы, пусть вникают. За замечание про if clause тоже спасибо, я ведь при этом тоже английский подтягивать стараюсь, для того и общаемся с ними.
x-positive
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 25.12.2018
Город: Днепродзержинск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 30
Пол: Мужской

Re: Как объяснить англоязычному иностранцу

Сообщение: #7

Сообщение x-positive » 26 дек 2018, 13:07

Большое спасибо, это очень ценная информация для меня.
x-positive
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 25.12.2018
Город: Днепродзержинск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 30
Пол: Мужской

Re: Как объяснить англоязычному иностранцу

Сообщение: #8

Сообщение thehien » 03 июл 2019, 02:07

Лет 50 назад я, изучая русский язык, сразу принял упомянутое правило (после “чтобы” глаголы должны быть в прошедшем времени) – ну, грамматика такая, так говорят русские. И дело с концом!
Но однажды я задал преподавательнице такой вопрос: “Cкажите, пожалуйста, Галина Владимировна: мужская собака – это “он” или “она”? И уважаемая Галина Владимировна запуталась в объяснениях. Ну, конечно, если “Белка” – кобель, а “Трезор” – сука, и они оба собаки!

Это уже потом, когда я прочел много книг художественной литературы, мне стало понятно, почему одна и та же собака может быть и “он”, и “она” в разных абзацах.
thehien
почетный путешественник
 
Сообщения: 2875
Регистрация: 09.03.2010
Город: Ханой
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской




Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языкиКонкурс: Трудности перевода



Включить мобильный стиль