В Москве она получается легко.
В СПб в поликлинике чуть ли не зубами удалось получить выписку из карты — там много букв про место работы, номер полиса, симптомы, температуру и т.п.
То, что нужно, — мазки — тоже есть.
Для путешествия за границу нужно её переводить на английский язык и, наверное, нотариально заверять?
Я могу перевести это сама, но мой перевод, наверное, не примут.
Спрашивали у заведующей поликлиники, можно ли перевести самостоятельно и приехать к ним поставить печати. Ответ: нельзя, потому что никто не знает английский язык и не сможет проверить.
Заказывать нотариально заверенные переводы очень не хочется. Эти "многа букофф" могут оказаться 2-3 "переводческими страницами" + заверение у нотариуса выльется в круглую сумму.
Мы едем вдвоём, документов два, совпадают почти слово в слово. Это увеличивает стоимость всего.
Я даже установила приложение "Госусулуги Стоп Коронавирус", там есть кнопочка о том, я что уже переболел. Нажимаю и — давайте отсканируем ваш qr-код! Тьфу!
Что немосквичам-то делать?
Неужели придётся платить нотариусу за перевод двух простынь?