Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
Неждана писал(а):Моего мужа Кирилл зовут - что получится в Тае из этого имени? Я помню, что шведы так и не выговорили ни разу - мычать мычали, глаза выпучивали, но ... увы!
Не надо изобретать, кому надо - выговорят.Неждана писал(а):Да уж! Придется что-то изобретать. Хотя что тут изобретешь? Имя и по-русски не очень разнообразить. Кира - очень женское, он такое терпеть не может. Кирюша - детское, да и дурацкое на мой взляд. Эх! Удружила мама с имечком.
berkoot писал(а):подскажите и мне пожалуйста
значит при должном желании имя Роман смогут выговорить? ....
Pelikan писал(а):AlexMF
Sergey22
Уважаемые доны, а можно ли как-нибудь правильно изобразить тайцам мое имя - Фёдор? В паспорте у меня, соответственно, FEDOR, что правильной английской транскрипцией не является. Помнится, когда общался с хозяйкой бунгало-отеля, она пыталась его произнести, но после "Ф" у нее получалось что-то нечленораздельное.
gena-chebur писал(а):дерьмо это "Ки", а "ки-ма" может означать разное в зависимости от значения и интонации "ма"
http://www.thai-language.com/id/133007#def3
хороши прошмандовки слово "Ди" (хороший) заменить на "Ки" - (дерьмо) , и фаранги с улыбкой проглотили ...
Pelikan писал(а):В паспорте у меня, соответственно, FEDOR, что правильной английской транскрипцией не является. Помнится, когда общался с хозяйкой бунгало-отеля, она пыталась его произнести, но после "Ф" у нее получалось что-то нечленораздельное.
Sergey22 писал(а):Если заменить "ки" на "ди" в ки ма, то получится хорошая лошадь.
Но это все догадки, надо первоисточник слушать.
Верно.gena-chebur писал(а):у них вроде как порядок слов очень важен!
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум ‹ Тайская изба-читальня... и писальня