Одесситка писал(а):кстати вопрос едем в тай со знатоком прекрасного немецкого. А у них с немецким?
Сергей45177 писал(а):Одесситка писал(а):кстати вопрос едем в тай со знатоком прекрасного немецкого. А у них с немецким?
По-немецки там не говорят, увы.
До Тая - 5 дней!
Aldan писал(а):Я щас специально в блокнот записываю местные базары. Ну как ее можно понять, если она рыбу называт ФИТЬ Пол пузыря рома выжрал, пока врубился
Сергей45177 писал(а):Aldan писал(а):Я щас специально в блокнот записываю местные базары. Ну как ее можно понять, если она рыбу называт ФИТЬ Пол пузыря рома выжрал, пока врубился
А я после полпузыря рома и по-тайски могу!
До Тая - 4 дня!
Aldan писал(а):Я щас специально в блокнот записываю местные базары. Ну как ее можно понять, если она рыбу называт ФИТЬ
zhitel2 писал(а):Aldan писал(а):Я щас специально в блокнот записываю местные базары. Ну как ее можно понять, если она рыбу называт ФИТЬ
а курицу иногда называют "щикен"
МаНау.sjn писал(а):парень просит у официанта-катоя лайм,
Sergey22 писал(а):МаНау.sjn писал(а):парень просит у официанта-катоя лайм,
Да.kosmopolit писал(а):Это лайм по-тайски?
Linortis писал(а):У нас с мужем тоже было несколько прикольных случаев.
Первый, в самом начале нашего отдыха. Отдыхали на Ката бич (на Пукете), поймали мы как то макашницу, которая продавала еду местным строителям. Решили поесть чего то местного. А т.к. в Тае в первый раз, то еще не знаем, что и как выглядит. У макашницы было много кастрюлек и ни одного знакомого нам шашлычка. Макашница по английски ни бум-бум подходим и говорим, дайте что то поесть. Она начинает открывать кастрюльки, показывать, что у нее есть. Мы в растерянности, не знаем, ЧТО ЭТО?! - много чего то, погожего на мясо или рыбу и суп какой то В итоге, она видя наши офигевшие лица, спрашивает: "Спайси?". Мы: "ноу спайси"
Это и стало нашей ошибкой. "Не острое, так не острое", - решила она и наколола нам льда, набросала туда какого то жуткого мармелада черного цвета и полила сиропом ядовито-розового цвета (мечта эмо ). Вот так мы невольно попробовали тайский десерт за 10 бат
kamchadal писал(а):На Ламае индусы достали:"Пиджяк,рюбашька,армяни "и т.д.Один добавлял-"заебись".Объяснил ему что он не правильно говорит,и сказал как надо.На след. день слышал как он орал на всю улицу:"ОТЪЕБИСЬ"
kosmopolit писал(а):Этой зимой останавливались в Паттае на пару ночей.жили в гесте прям на Бичке. Хозяин геста индус , у него помощник -его племянник. Так вот то парень вел беседы на преотличнейшем русском.. Говорит в МГУ учился...
Aldan писал(а):Эти индусы на бичке и пиджаки впаривают за 100 баксов по-русски, хрен увернешься мимо пройти.
...........................................
Просто, практично и понятно
Sergey22 писал(а):Все что вы написали обычный тайглиш. Исполняют в основном тайцы, индусы, учитывая их бритишевое колониальное наследие, говорят на английском гораздо лучше аборигенов.
Сheck bin. Где bin та хрень типа стакана, в которой чеки подают.Aldan писал(а):У меня вот такой вопрос. Почему во многих кафэшках тайцы не понимают "Bill, please", а "Сheck in" понимают?
Sergey22 писал(а):Сheck bin. Где bin та хрень типа стакана, в которой чеки подают.
Хотя некоторые объясняют bin = bill т.к. в тайском языке на конце слова "Л" присутствовать не может и заменяется на "Н". Вспомните футбон.
Aldan писал(а):У меня вот такой вопрос. Почему во многих кафэшках тайцы не понимают "Bill, please", а "Сheck in" понимают? Я долго говорил "бил плиз", официантка тупо моргала глазками, пока какая то европейка ей не сказала, что он хочет получить рассчет. И сказала официантке "чеК ин". И еще я слышал, что говорят "чеТ ин". Как правильно говорить следует?
xHELx писал(а):with и without - для них одно и то же, как не пыталась объяснить, разницы не понимают))))
Добавлено спустя 1 минуту 43 секунды:Aldan писал(а):У меня вот такой вопрос. Почему во многих кафэшках тайцы не понимают "Bill, please", а "Сheck in" понимают? Я долго говорил "бил плиз", официантка тупо моргала глазками, пока какая то европейка ей не сказала, что он хочет получить рассчет. И сказала официантке "чеК ин". И еще я слышал, что говорят "чеТ ин". Как правильно говорить следует?
кептан крап
кептан кхаа
или просто на тайглише Чек Бин
Тогда уж кептанг.xHELx писал(а):кептан крап
кептан кхаа
или просто на тайглише Чек Бин
Sergey22 писал(а):Тогда уж кептанг.xHELx писал(а):кептан крап
кептан кхаа
или просто на тайглише Чек Бин
Если беретесь учить, то учите правильно.xHELx писал(а):Вы очень принципиальны.
Sergey22 писал(а):Если беретесь учить, то учите правильно.xHELx писал(а):Вы очень принципиальны.
В русском языке в слове из 5-ти букв можно сделать 3 ошибки и вас поймут.
В тайском одна неправильно написанная или произнесенная буква приводит, либо к полному непониманию, либо к "Веселым историям с непониманием языка....".
Маадам. Все что вы написали можно смело отнести к веселым историям. Ма - лошадь и приходить, но не как ни садисьнастюха писал(а):А где веселые истории?
настюха писал(а):Слово маа произнесенное пятью разными интонациями означает 5 разных слов. 2 из них - собака, садись, остальные не помню. МайбейлайкхА - нет проблем, бияухА - не надо, сватихА - привет, хапункА (женщина говорит) - спасибо, хапункАп (мужчина говорит) - спасибо, сайкакуИ - я тебя люблю. Если не понимают плиз бил или чек бин можно спросить хау матч - это вроде все тайцы знают. Вообще странно, с плиз бил у меня нигде и никогда проблем не было
Мэ - мама.Aldan писал(а):короткое "ма"-так в обходе мама.
Aldan писал(а):настюха писал(а):Слово маа произнесенное пятью разными интонациями означает 5 разных слов. 2 из них - собака, садись, остальные не помню. МайбейлайкхА - нет проблем, бияухА - не надо, сватихА - привет, хапункА (женщина говорит) - спасибо, хапункАп (мужчина говорит) - спасибо, сайкакуИ - я тебя люблю. Если не понимают плиз бил или чек бин можно спросить хау матч - это вроде все тайцы знают. Вообще странно, с плиз бил у меня нигде и никогда проблем не было
Насчет "ма" был у меня случай. Любимая говорит:"сейчас поедем к моей маме. "маА!"-собака. короткое "ма"-так в обходе мама. Токо, не пэрэпутай, кутузовъ! а еще лучше, говори "мамА".
Насчет "гив ми билл, плиз" у меня были проблемы, поэтому и спрашивал.
И еще был случай, когда я фрукты на рынке у тайца покупал. Расплатился, а он мне и говорит внятно "кап ун кхРап"! я икнул, уставился на него, он на меня. Потом заржал, говорит:"ок, ок, миста, "кап ун кап".
Примерно так.
Appendichit писал(а):Aldan писал(а):И еще был случай, когда я фрукты на рынке у тайца покупал. Расплатился, а он мне и говорит внятно "кап ун кхРап"! я икнул, уставился на него, он на меня. Потом заржал, говорит:"ок, ок, миста, "кап ун кап".
Примерно так.
"кап ун кхРап" - это что?
Appendichit писал(а):Так ведь таец потом "кхРап" на "кап" заменил-потому и спрашиваю!
Sergey22 писал(а):Маадам. Все что вы написали можно смело отнести к веселым историям. Ма - лошадь и приходить, но не как ни садисьнастюха писал(а):А где веселые истории?
МайбейлайкхА, сайкакуИ и хапункА с хапункАп вообще шедеврально
Aldan писал(а):это "спасибо", мужч. произносит с "р", только там его ни кто не произносит. вроде, как в лом))) все поголовно "кхап" говорят. жен. без "х".
Власофф писал(а):Aldan писал(а):это "спасибо", мужч. произносит с "р", только там его ни кто не произносит. вроде, как в лом))) все поголовно "кхап" говорят. жен. без "х".
вообще-то, женщины говорят не КХАП, без Х, а КАА
для примера:
коп кун кап - говорят мужчины
коп кун каа - говорят женщины
коп кун кХаааа - говорят леди-бои и катои
Kor писал(а):Угу, у меня без всякого опьянения тоже так было, что начинаю понимать тайский. Слова не понимаю, понимаю что именно говорят.
Alexandr_L писал(а):Kor писал(а):Угу, у меня без всякого опьянения тоже так было, что начинаю понимать тайский. Слова не понимаю, понимаю что именно говорят.
И что они говорили ? Сейчас отгадаю. "Задолбал этот фаранг, который делает вид , что понимает , о чем мы говорим"
Kor писал(а):
Это ощущение. Непонятно откуда просто знаешь о чем люди говорят на незнакомом языке.
Kor писал(а):Это ощущение. Непонятно откуда просто знаешь о чем люди говорят на незнакомом языке.
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, острова ‹ Тайская изба-читальня... и писальня