Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Сheck bin. Где bin та хрень типа стакана, в которой чеки подают.Aldan писал(а):У меня вот такой вопрос. Почему во многих кафэшках тайцы не понимают "Bill, please", а "Сheck in" понимают?
Sergey22 писал(а):Сheck bin. Где bin та хрень типа стакана, в которой чеки подают.
Хотя некоторые объясняют bin = bill т.к. в тайском языке на конце слова "Л" присутствовать не может и заменяется на "Н". Вспомните футбон.
Aldan писал(а):У меня вот такой вопрос. Почему во многих кафэшках тайцы не понимают "Bill, please", а "Сheck in" понимают? Я долго говорил "бил плиз", официантка тупо моргала глазками, пока какая то европейка ей не сказала, что он хочет получить рассчет. И сказала официантке "чеК ин". И еще я слышал, что говорят "чеТ ин". Как правильно говорить следует?
xHELx писал(а):with и without - для них одно и то же, как не пыталась объяснить, разницы не понимают))))
Добавлено спустя 1 минуту 43 секунды:Aldan писал(а):У меня вот такой вопрос. Почему во многих кафэшках тайцы не понимают "Bill, please", а "Сheck in" понимают? Я долго говорил "бил плиз", официантка тупо моргала глазками, пока какая то европейка ей не сказала, что он хочет получить рассчет. И сказала официантке "чеК ин". И еще я слышал, что говорят "чеТ ин". Как правильно говорить следует?
кептан крап
кептан кхаа
или просто на тайглише Чек Бин
Тогда уж кептанг.xHELx писал(а):кептан крап
кептан кхаа
или просто на тайглише Чек Бин
Sergey22 писал(а):Тогда уж кептанг.xHELx писал(а):кептан крап
кептан кхаа
или просто на тайглише Чек Бин
Если беретесь учить, то учите правильно.xHELx писал(а):Вы очень принципиальны.
Sergey22 писал(а):Если беретесь учить, то учите правильно.xHELx писал(а):Вы очень принципиальны.
В русском языке в слове из 5-ти букв можно сделать 3 ошибки и вас поймут.
В тайском одна неправильно написанная или произнесенная буква приводит, либо к полному непониманию, либо к "Веселым историям с непониманием языка....".
Маадам. Все что вы написали можно смело отнести к веселым историям. Ма - лошадь и приходить, но не как ни садисьнастюха писал(а):А где веселые истории?
настюха писал(а):Слово маа произнесенное пятью разными интонациями означает 5 разных слов. 2 из них - собака, садись, остальные не помню. МайбейлайкхА - нет проблем, бияухА - не надо, сватихА - привет, хапункА (женщина говорит) - спасибо, хапункАп (мужчина говорит) - спасибо, сайкакуИ - я тебя люблю. Если не понимают плиз бил или чек бин можно спросить хау матч - это вроде все тайцы знают. Вообще странно, с плиз бил у меня нигде и никогда проблем не было
Мэ - мама.Aldan писал(а):короткое "ма"-так в обходе мама.
Aldan писал(а):настюха писал(а):Слово маа произнесенное пятью разными интонациями означает 5 разных слов. 2 из них - собака, садись, остальные не помню. МайбейлайкхА - нет проблем, бияухА - не надо, сватихА - привет, хапункА (женщина говорит) - спасибо, хапункАп (мужчина говорит) - спасибо, сайкакуИ - я тебя люблю. Если не понимают плиз бил или чек бин можно спросить хау матч - это вроде все тайцы знают. Вообще странно, с плиз бил у меня нигде и никогда проблем не было
Насчет "ма" был у меня случай. Любимая говорит:"сейчас поедем к моей маме. "маА!"-собака. короткое "ма"-так в обходе мама. Токо, не пэрэпутай, кутузовъ! а еще лучше, говори "мамА".
Насчет "гив ми билл, плиз" у меня были проблемы, поэтому и спрашивал.
И еще был случай, когда я фрукты на рынке у тайца покупал. Расплатился, а он мне и говорит внятно "кап ун кхРап"! я икнул, уставился на него, он на меня. Потом заржал, говорит:"ок, ок, миста, "кап ун кап".
Примерно так.
Appendichit писал(а):Aldan писал(а):И еще был случай, когда я фрукты на рынке у тайца покупал. Расплатился, а он мне и говорит внятно "кап ун кхРап"! я икнул, уставился на него, он на меня. Потом заржал, говорит:"ок, ок, миста, "кап ун кап".
Примерно так.
"кап ун кхРап" - это что?
Appendichit писал(а):Так ведь таец потом "кхРап" на "кап" заменил-потому и спрашиваю!
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум ‹ Тайская изба-читальня... и писальня