Веселые истории с непониманием языка в Тае

Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество из Тайланда. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #341

Сообщение gena-chebur » 14 авг 2010, 19:29

โอเลก писал(а):
Сергей45177 писал(а):Я просил тайку научить как говорить, чтобы в сом там клали только один чили.

Именно этому она тебя и научила ใส่พริกเม็ดเดียว - положите только один перец. Только не "дио", а "дьйеу". Для надёжности можно уточнить: "сай прик мет нын".


вроде как правильней так:
сай прик нын мет พริกหนึ่งเม็ด

+ диЯо http://www.thai-language.com/id/131400
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #342

Сообщение algernon » 14 авг 2010, 20:50

gena-chebur писал(а):вроде как правильней так:
сай прик нын мет พริกหนึ่งเม็ด

Вроде нет
Если предмет один, числительное используется после классификатора. Если два и более, то перед.
Можно четыре перца? - Кхо пхрик си мет ной кхрап
Положите один перец - Сай пхрик мет нынг.

gena-chebur писал(а):+ диЯо http://www.thai-language.com/id/131400

Кластер เ-ีย не звучит как "иЯ". И, тем более, ว не "о". Это издержки английской транскрипции из той же оперы, что и Маенам с Касикорном.
algernon
полноправный участник
 
Сообщения: 350
Регистрация: 12.11.2004
Город: Покинул форум
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 70 раз.
Возраст: 54
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #343

Сообщение gena-chebur » 15 авг 2010, 10:21

диЯо я написал на слух по ссылке (там есть озвучка родная)

а про порядок слов не зубрите правила, а спросите тайцев! или послушайте что они говорят ...
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #344

Сообщение Sergey22 » 15 авг 2010, 11:01

gena-chebur писал(а):диЯо я написал на слух по ссылке (там есть озвучка родная)

а про порядок слов не зубрите правила, а спросите тайцев! или послушайте что они говорят ...
Все же "дьйеу".
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13542
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #345

Сообщение anchor » 17 авг 2010, 12:39

โอเลก писал(а):Если предмет один, числительное используется после классификатора. Если два и более, то перед.

Вас обманули
Числительное всегда перед, а "Дьеу" не числительное.
Аватара пользователя
anchor
участник
 
Сообщения: 168
Регистрация: 29.04.2009
Город: Малаховка
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 59
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #346

Сообщение pilot_66 » 20 авг 2010, 12:02

โอเลก писал(а):Если предмет один, числительное используется после классификатора. Если два и более, то перед.

Совершенно верно
Веселые истории с непониманием языка в ТаеВеселые истории с непониманием языка в Тае
Аватара пользователя
pilot_66
полноправный участник
 
Сообщения: 407
Регистрация: 03.08.2007
Город: Сианук-Екб
Благодарил (а): 14 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Возраст: 56
Страны: 23
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #347

Сообщение Aldan » 21 авг 2010, 10:29

Уважаемые! Может вам совместно книжку написать? Мы почитаем.
У меня вопрос: что может значить из уст морковки " ю ми сам-сам? Сэйм я еще понимаю, но теряюсь в догадках...
I farting but in the answer - silence...
Аватара пользователя
Aldan
путешественник
 
Сообщения: 1771
Регистрация: 31.05.2009
Город: Россия
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 44 раз.
Возраст: 55
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #348

Сообщение gena-chebur » 21 авг 2010, 11:50

Aldan писал(а):Уважаемые! Может вам совместно книжку написать? Мы почитаем.
У меня вопрос: что может значить из уст морковки " ю ми сам-сам? Сэйм я еще понимаю, но теряюсь в догадках...


если дважды "сам-сам" -то это явно "сэйм-сэйм" = same
а вот вся фраза? ..... то вам видней по контексту беседы.
она могла и намешать тайско-английской речи

вероятно если это был вопрос, то "у тебя есть такое-же?" или "ты и я одинаковы"
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #349

Сообщение Сергей45177 » 21 авг 2010, 12:08

Aldan писал(а):Уважаемые! Может вам совместно книжку написать? Мы почитаем.
У меня вопрос: что может значить из уст морковки " ю ми сам-сам? Сэйм я еще понимаю, но теряюсь в догадках...


Да, похоже, что она хотела сказать, что ты такой же, как и она. Или она такая же, как и ты.
ผมรักประเทศไทย
Аватара пользователя
Сергей45177
путешественник
 
Сообщения: 1923
Регистрация: 19.05.2009
Город: Висбаден
Благодарил (а): 76 раз.
Поблагодарили: 254 раз.
Возраст: 64
Страны: 14
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #350

Сообщение svoj » 21 авг 2010, 22:07

Сергей45177 писал(а):
Aldan писал(а):Уважаемые! Может вам совместно книжку написать? Мы почитаем.
У меня вопрос: что может значить из уст морковки " ю ми сам-сам? Сэйм я еще понимаю, но теряюсь в догадках...


Да, похоже, что она хотела сказать, что ты такой же, как и она. Или она такая же, как и ты.

это вольный перевод, а если совсем точно, она сказала: мы с тобой одной крови, ты и я!
с 4 по 20марта 2011г. Колумбия.
---------------------------------------------------------------------
чтобы узнать, верной ли дорогой Вы идете, нужно пройти её до конца.
svoj
участник
 
Сообщения: 154
Регистрация: 28.01.2010
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 62
Страны: 6
Отчеты: 1

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #351

Сообщение BlockADA » 21 авг 2010, 22:17

Сергей45177 писал(а):Или она такая же, как и ты.

Т.е. она - не совсем она. Катой
"Мы ходим на работу, которую ненавидим, чтобы купить барахло, которое нам не нужно" -
Тайлер (Бойцовский клуб)
Аватара пользователя
BlockADA
путешественник
 
Сообщения: 1616
Регистрация: 25.10.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 124 раз.
Возраст: 57
Страны: 20
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #352

Сообщение Aldan » 22 авг 2010, 11:30

Разговор был такой между ней и хозяйкой отеля на острове (морковь сама на половину лао) по инглишу (я просил):
-х. : как тебе в Паттайе?
-м. : ок, только мало денег. родителям отослать надо. И в баре все цепляются, потные, обнимают и за жопу щипают (она все достаточно эмоционально показывала руками и сбивалась на тайский, но противность на ее мордашке была неописуемой).
-х. : вот у тебя фаранг (смеется).
-м. : (говорит что-то на ихнем).
Потом поворачивается ко мне, гладит голое коленце и выдает: ай виз ю, ю ми сам сам.
Вот я и не понял, что из ее уст значит сам сам
I farting but in the answer - silence...
Аватара пользователя
Aldan
путешественник
 
Сообщения: 1771
Регистрация: 31.05.2009
Город: Россия
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 44 раз.
Возраст: 55
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #353

Сообщение Hendo » 08 сен 2010, 00:25

ริมฝีปากแดง
Уважаемые форумчане, а что сие выражение означает по почте списываюсь со своей массажисткой, и она после, постоянно, свои письма заканчивает словами "Goodnight дальше куча смайликов и ริมฝีปากแดง". Гугл переводит что это красные губы!) Ни хера непонятно)
Не существует такой проблемы, в которой не было бы бесценного дара для тебя. Ты создаешь себе проблемы, потому что эти дары тебе крайне необходимы.
Hendo
участник
 
Сообщения: 69
Регистрация: 07.01.2010
Город: Армения
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 42
Страны: 6
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #354

Сообщение gena-chebur » 08 сен 2010, 07:58

"половые" губы красные .... ริมฝีปาก แดง


но в голове-то у неё одно: хватит меня письмами кормить да смс и звонками ..... шли быстрей мне своё "take care" деньги .... больше денег
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #355

Сообщение valerikP » 08 сен 2010, 11:39

gena-chebur писал(а):
но в голове-то у неё одно: хватит меня письмами кормить да смс и звонками ..... шли быстрей мне своё "take care" деньги .... больше денег

действительно оригинальный намек на деньги.
Хочу по всякому и быстро.
valerikP
активный участник
 
Сообщения: 576
Регистрация: 24.09.2008
Город: Россия
Благодарил (а): 41 раз.
Поблагодарили: 46 раз.
Возраст: 47
Страны: 21
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #356

Сообщение Alexey_Moscow » 08 сен 2010, 12:41

Hendo писал(а):постоянно свои письма заканчивает словами " ริมฝีปากแดง
gena-chebur писал(а):половые губы[/url]


Это её так зовут раз она подписывается в конце каждого письма)))... По-нашему - Звезда)))...
Если крикнет рать святая: "Кинь ты Русь, живи в раю!"
Я скажу: "Не надо рая. Дайте родину мою."
(С.Есенин)
Аватара пользователя
Alexey_Moscow
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 17.10.2008
Город: Moscow
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 49

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #357

Сообщение chuck_norris » 29 сен 2010, 23:03

Да, похоже, что она хотела сказать, что ты такой же, как и она. Или она такая же, как и ты. [/quote]
это вольный перевод, а если совсем точно, она сказала: мы с тобой одной крови, ты и я! [/quote]

захожу в 7/11 мне с порога сэм сэм , и ржут глядя на мое лицо, я чо то не догоняю ну и краснею, НО лицо адски красное(после купания в море без крема) и футболка на мне тожэ ярко красная, ну так и понял вроде, что мое лицо одного цвета с футболкой.........
я богат, пока неудачники, я вас всегда ненавидел......
Аватара пользователя
chuck_norris
новичок
 
Сообщения: 28
Регистрация: 08.11.2009
Город: Гавана
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Страны: 3
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #358

Сообщение Aldan » 01 окт 2010, 23:18

chuck_norris писал(а):захожу в 7/11 мне с порога сэм сэм , и ржут глядя на мое лицо, я чо то не догоняю ну и краснею, НО лицо адски красное(после купания в море без крема) и футболка на мне тожэ ярко красная, ну так и понял вроде, что мое лицо одного цвета с футболкой.........

Одно дело, когда тебе ржут над твоим красным лицом в соответствии с футболкой Sun sun ( сан)(солнце), а другое дело, когда в личных отношениях. это не гуд...
I farting but in the answer - silence...
Аватара пользователя
Aldan
путешественник
 
Сообщения: 1771
Регистрация: 31.05.2009
Город: Россия
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 44 раз.
Возраст: 55
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #359

Сообщение KAA1 » 02 окт 2010, 11:02

chuck_norris писал(а):ну и краснею, НО лицо адски красное(после купания в море без крема) и футболка на мне тожэ ярко красная, ну так и понял вроде, что мое лицо одного цвета с футболкой.........

повезло что не в тот период было когда желтые на красных поперли , могли бы и навалять за поддержку красных
KAA1
активный участник
 
Сообщения: 583
Регистрация: 11.03.2008
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Возраст: 50
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #360

Сообщение Aldan » 02 окт 2010, 12:56

KAA1 писал(а):
chuck_norris писал(а):ну и краснею, НО лицо адски красное(после купания в море без крема) и футболка на мне тожэ ярко красная, ну так и понял вроде, что мое лицо одного цвета с футболкой.........

повезло что не в тот период было когда желтые на красных поперли , могли бы и навалять за поддержку красных

ой, не надо баламутить. тогда в ПТТ все свалили из ВКК.
I farting but in the answer - silence...
Аватара пользователя
Aldan
путешественник
 
Сообщения: 1771
Регистрация: 31.05.2009
Город: Россия
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 44 раз.
Возраст: 55
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форумТайская изба-читальня... и писальня



Включить мобильный стиль