Веселые истории с непониманием языка в Тае

Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество из Тайланда. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #401

Сообщение Aldan » 03 апр 2011, 14:02

Algernon писал(а):Показывать на промежность и говорить: "Воняет" или: "Ёжик"... Даже не знаю, какой из вариантов лучше

Ага, еще и юбку задрать при этом Зашел в 7/11, наша тетка с мужем че -то покупали. Она ему кричит, как салфетки обозвать? Тот, "я не знаю". Я встрял, чтоб очередь не задерживала :"скажи нэпкин и пот с лица сотри при этом". Она продавцу: " гив ми нэпкин фо май пи энд олл прайс фо ми. май пи из хэв вэри бэд, андестенд?" (примерно так, она еще по слогам говорила) Народ грохнул от покатухи!
I farting but in the answer - silence...
Аватара пользователя
Aldan
путешественник
 
Сообщения: 1771
Регистрация: 31.05.2009
Город: Россия
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 44 раз.
Возраст: 55
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #402

Сообщение Sergey22 » 03 апр 2011, 14:35

Algernon писал(а):Показывать на промежность и говорить: "Воняет" или: "Ёжик"... Даже не знаю, какой из вариантов лучше

Я понял ваш юмор, можете предложить просто духи, так быстрее поймут проблему.
Производное от menstruation, слышал неоднократно.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #403

Сообщение Tigor » 03 апр 2011, 17:43

Algernon писал(а):
Sergey22 писал(а):Говорят проще - мен.

Показывать на промежность и говорить: "Воняет" или: "Ёжик"... Даже не знаю, какой из вариантов лучше

Ежик - падающий тон, воняет - восходящий, менструации - средний тон, то есть выбор исключительно за вами .
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4064
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 268 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #404

Сообщение THAI WARRIOR » 03 апр 2011, 17:51

Tigor писал(а): Ежик - падающий тон, воняет - восходящий, менструации - средний тон, то есть выбор исключительно за вами .

Что-то тема похоже эта заинтересовала всех участников Надо поставить жирную точку в обсуждениях: надо молча показать просто прокладку/тампон!
Muay Thai forever!
Аватара пользователя
THAI WARRIOR
путешественник
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 12.09.2010
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 41 раз.
Возраст: 48
Страны: 20
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #405

Сообщение Джуффин Халли » 03 апр 2011, 18:02

бляяя...
переименуйте тему в "блевотные истории..."
Джуффин Халли
участник
 
Сообщения: 160
Регистрация: 12.11.2007
Город: Беларусь - Таиланд
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 54
Страны: 19
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #406

Сообщение Aldan » 03 апр 2011, 18:17

Синдбад писал(а):бляяя...
переименуйте тему в "блевотные истории..."

Не стоит, ибо в других темах появятся "блевотные истории". Лучше в одной, но - конкретно. Я так думаю
I farting but in the answer - silence...
Аватара пользователя
Aldan
путешественник
 
Сообщения: 1771
Регистрация: 31.05.2009
Город: Россия
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 44 раз.
Возраст: 55
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #407

Сообщение Власофф » 31 май 2011, 19:54

Из крайней поездки:
есть такое слово мадАм, а у тайцев есть слово мАдам, что в переводе вроде как означает "плешивая собака". Они так часто в отелях над фарангнесами прикалываются. А фарангнесы думают, что просто тайцы никуя не знают как правильно произносится это слово.

Русское имя Паша, тайцы прикалываются, типо почему такое странное имя?
На тайском ПашА - могила, вроде так.

Все дело в ударении
Каждый раз, приезжая в Таиланд, я открываю для себя эту страну заново...
Открытие произошло: Русский городок на берегу Сиамского залива? Слово из семи букв.
Аватара пользователя
Власофф
путешественник
 
Сообщения: 1097
Регистрация: 30.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 49
Страны: 8
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #408

Сообщение Sergey22 » 31 май 2011, 20:43

Власофф писал(а):вроде как означает "плешивая собака".


Если без вроде, то ма - собака (хотя может быть и лошадь), дам - черный(ая).
Больше прикалывает когда тайку мадам называешь, бурно реагируют, т.к. к ним это больше подходит.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #409

Сообщение Власофф » 31 май 2011, 20:59

Sergey22 писал(а):Если без вроде, то ма - собака (хотя может быть и лошадь)

уж что что, а это я знаю.
не один раз репетировал на эту тему с тайками.

Ма - иди сюда, МАА - собака, МаА - лошадь и еще порядка 5 слов настричь можно
Так же как с Кхао и многими другими словами
Каждый раз, приезжая в Таиланд, я открываю для себя эту страну заново...
Открытие произошло: Русский городок на берегу Сиамского залива? Слово из семи букв.
Аватара пользователя
Власофф
путешественник
 
Сообщения: 1097
Регистрация: 30.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 49
Страны: 8
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #410

Сообщение Sergey22 » 31 май 2011, 21:22

Власофф писал(а):уж что что, а это я знаю.
не один раз репетировал на эту тему с тайками.

Ма - иди сюда,

Плохо репетировали.
Иди сюда - ไปที่นี่ (пай тхини)
มา (ма) - приходить.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #411

Сообщение gena-chebur » 01 июн 2011, 05:40

Власофф "ма ни" -вероятно имел ввиду http://www.thai-language.com/id/219160
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #412

Сообщение Sergey22 » 01 июн 2011, 07:03

gena-chebur писал(а):вероятно имел ввиду


Я не знаю кто, что имел, читаю то, что написал - Ма.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #413

Сообщение Власофф » 01 июн 2011, 20:38

Sergey22 писал(а):
Власофф писал(а):уж что что, а это я знаю.
не один раз репетировал на эту тему с тайками.

Ма - иди сюда,

Плохо репетировали.
Иди сюда - ไปที่นี่ (пай тхини)
มา (ма) - приходить.


Мне тайка говорила, что если Ма Маа, то это типо ты говоришь собака иди сюда.
Думаю наверное ей лучше знать
gena-chebur писал(а):Власофф "ма ни" -вероятно имел ввиду http://www.thai-language.com/id/219160


Ну сложно сказать, т.к. я с тональностями просто пинцет :-)
Хоть и слух у меня музыкальный, но вот тайка говорила коротко Ма. Если Маа - собака, если МаА (ударение на последнюю А) - лошадь и т.д.

Кстати по ссылке больше похоже именно на собаку. Я же говорю ПИНЦЕТ! Без поллитры...
Каждый раз, приезжая в Таиланд, я открываю для себя эту страну заново...
Открытие произошло: Русский городок на берегу Сиамского залива? Слово из семи букв.
Аватара пользователя
Власофф
путешественник
 
Сообщения: 1097
Регистрация: 30.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 49
Страны: 8
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #414

Сообщение Sergey22 » 01 июн 2011, 21:17

Власофф писал(а):Мне тайка говорила, что если Ма Маа, то это типо ты говоришь собака иди сюда.
Думаю наверное ей лучше знать

Если еще к этому добавить, что говорила она вам это на тайглише, то не известно что лучше. Все это действительно "типо ты говоришь".
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #415

Сообщение Власофф » 01 июн 2011, 22:53

Sergey22 писал(а):
Власофф писал(а):Мне тайка говорила, что если Ма Маа, то это типо ты говоришь собака иди сюда.
Думаю наверное ей лучше знать

Если еще к этому добавить, что говорила она вам это на тайглише, то не известно что лучше. Все это действительно "типо ты говоришь".

คุณรู้ภาษาไทย
Каждый раз, приезжая в Таиланд, я открываю для себя эту страну заново...
Открытие произошло: Русский городок на берегу Сиамского залива? Слово из семи букв.
Аватара пользователя
Власофф
путешественник
 
Сообщения: 1097
Регистрация: 30.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 49
Страны: 8
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #416

Сообщение gena-chebur » 05 июн 2011, 19:25

про тайcкие сокращения в SMS, почте и т.п.

555 означает xa-xa-xa (типо посмеялись)

5 на тайском ХА
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #417

Сообщение Sergey22 » 18 июн 2011, 18:11

Флуд удален.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #418

Сообщение instereo » 22 сен 2011, 13:57

На просьбу принести хлеба официант задал уточняющий вопрос bread, подумав сказал окай и через пять секунд улыбался держа в руках тарелку с двумя жареными яйцами.
Последний раз редактировалось instereo 10 янв 2014, 15:51, всего редактировалось 1 раз.
instereo
новичок
 
Сообщения: 46
Регистрация: 03.01.2011
Город: Омск
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 10 раз.
Возраст: 50
Страны: 3
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #419

Сообщение KIgor69 » 23 сен 2011, 00:56

Для Власофф:
Ваша тайка говорила маа - маа - маа .Не зная ника собаки мы подзываем ее к себе звуками а тайцы просто маа - маа- маа или сунат - сунат( собака -собака). Пай тхини или ма ни обращаются обычно к человеку
Аватара пользователя
KIgor69
активный участник
 
Сообщения: 828
Регистрация: 19.08.2011
Город: московская волость
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 72 раз.
Возраст: 56
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #420

Сообщение garik_vrn » 23 сен 2011, 16:09

Подскажите plz, если не добавлять окончание "ка/кап", например, сказать просто "савади" вместо "савади кап", смысл сильно меняется?
garik_vrn
участник
 
Сообщения: 102
Регистрация: 09.11.2010
Город: Паттайя
Благодарил (а): 26 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 44
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #421

Сообщение Sergey22 » 23 сен 2011, 16:13

garik_vrn писал(а) 23 сен 2011, 16:09:Подскажите plz, если не добавлять окончание "ка/кап", например, сказать просто "савади" вместо "савади кап", смысл сильно меняется?
Становится обезличенным относительно пола говорящего, выглядит недостаточно уважительно по отношению к собеседнику.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #422

Сообщение Tigor » 23 сен 2011, 17:27

KIgor69 писал(а) 23 сен 2011, 00:56:Для Власофф:
сунат - сунат( собака -собака).


Суунак (สุนัข) - собака
garik_vrn писал(а) 23 сен 2011, 16:09:Подскажите plz, если не добавлять окончание "ка/кап", например, сказать просто "савади" вместо "савади кап", смысл сильно меняется?


Если с друзьями, родственникаи или близкими знакомыми разговариваешь, то никаких кха, крап не надо, это будет слишком официально.
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4064
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 268 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #423

Сообщение Sszark » 27 сен 2011, 10:25

Апрель 2011, Бангкок, аэропорт Суварнабхури, мы впервые в Тайланде.

Пересаживаемся на рейс до Пукета. На иммиграционном контроле мне лепят на левый рукав ветровки голубую наклеечку TRANSIT. Ну приклеяли и ладно.

Далее - секьюрити чек. Снимаю ветровку, она проходит вместе с моими вещами через сканер, прохожу одеваюсь и мы идем дальше искать гейт. И тут, отойдя на 50 метров, я понимаю что где-то в сканере осталась моя наклейка. Ну я почем знаю, важно это или нет, вернулся обратно , говорю так и так "Айв лост май блю стикер". На меня смотрят испуганными глазами. "Гайз, айв лост май блю стикер, фром май хэнд" - хлопаю ладонью по левой руке.

И тут начинается хаос! Все начинают бегать с выпученными глазами, верещать по-тайски, звать друг друга, у меня отбирают багаж, снимают с меня ветровку, провозят всё через сканер ещё 2 раза, возвращат меня в рамку, начинают водить металлодетектором мне по обуви и ногам. Я уже думаю всё, кранты, не получить мне теперь багаж. ))

В итоге выясняется, что меня "мизандестуд", и они всё это время искали ГОЛУБЫЕ ЧАСЫ, о потере которых я якобы заявил.

Поняв, что я потерял наклеечку, все радостно загоготали и торжественно налепили мне новую. :)

Первый же контакт с тайцами был многообещающим...))
ภูเก็ต หมาย ถึง เนิน เขา
Аватара пользователя
Sszark
полноправный участник
 
Сообщения: 314
Регистрация: 12.07.2011
Город: Одинцово
Благодарил (а): 68 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 39
Страны: 19
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тае

Сообщение: #424

Сообщение dimka84 » 27 сен 2011, 10:35

Плохо репетировали.
Иди сюда - ไปที่นี่ (пай тхини) (1)
มา (ма) - приходить.

Я тоже думаю речь идет о (1). ไป - /усиление/. ที่ - at, "место, где", "пространство" - многозначное слово...
dimka84
путешественник
 
Сообщения: 1140
Регистрация: 24.05.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 43 раз.
Возраст: 41
Страны: 11
Отчеты: 1

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #425

Сообщение Нечаянно » 30 мар 2012, 08:18

Уважаемые, кто-нибудь сможет объяснить поточнее значение значение слова monkey в понимании тайцев? Это шуточное обзывание обезьяной? Так "гуд манкИуу"(Именно так звучало) - было уважительным определением чувака, который сидел на стропах парашюта на водном аттракционе. Девки в барах угарали друг над другом обзываясь monkey... Потом в том же баре друг катойчик меня так окрестил monkey man... А над фразой monkey man go monkey beach угорали всем баром... Ну уже в хлам бухие. Это тонкий тайский юмор такой?
Мы в ответе за тех, кого вовремя не послали...
Аватара пользователя
Нечаянно
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 12.03.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 39
Страны: 7
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #426

Сообщение Сергей45177 » 30 мар 2012, 11:38

Нечаянно писал(а) 30 мар 2012, 08:18:Уважаемые, кто-нибудь сможет объяснить поточнее значение значение слова monkey в понимании тайцев? Это шуточное обзывание обезьяной? Так "гуд манкИуу"(Именно так звучало) - было уважительным определением чувака, который сидел на стропах парашюта на водном аттракционе. Девки в барах угарали друг над другом обзываясь monkey... Потом в том же баре друг катойчик меня так окрестил monkey man... А над фразой monkey man go monkey beach угорали всем баром... Ну уже в хлам бухие. Это тонкий тайский юмор такой?

Чего тут объяснять! Обезьяна и есть обезьяна. Не обижаются они на это, сами в шутку так друг друга называют. Я тоже иногда морковку ласково называю маленькой обезьянкой. Никто не сердился и не оскорблялся.
ผมรักประเทศไทย
Аватара пользователя
Сергей45177
путешественник
 
Сообщения: 1925
Регистрация: 19.05.2009
Город: Висбаден
Благодарил (а): 76 раз.
Поблагодарили: 254 раз.
Возраст: 64
Страны: 14
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #427

Сообщение КУРЦА » 31 мар 2012, 05:09

первый раз с другом когда поехали в Тай, то моя тайская подруга называла его манки, до сих пор спрашивает о нём иногда. наверно начала называть его так, потому что у него имя Макс и он рыжий))
наш полёт не минуем!
Аватара пользователя
КУРЦА
активный участник
 
Сообщения: 584
Регистрация: 12.12.2010
Город: кемерово
Благодарил (а): 89 раз.
Поблагодарили: 29 раз.
Возраст: 38
Страны: 4
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #428

Сообщение Двоечник » 31 мар 2012, 12:47

Я с приятелем собрался посетить пилинг рыбками в Паттайя...подошли, нам моют ноги и краем глаза наблюдаю такую картину...две наши тётки, где-то лет под 45 обуваются после процесса и одна из них подходит к тайке из персонала и громко говорит " Пятки плохо сделали!".Тайка смотрит на неё и хлопает глазами...я чуть в аквариум не упал от смеха.
Я уже в том возрасте, когда согласие женщины пугает больше чем отказ:-)
Аватара пользователя
Двоечник
новичок
 
Сообщения: 29
Регистрация: 04.07.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 54
Страны: 4
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #429

Сообщение NikNet » 06 апр 2012, 07:59

Находясь в БКК, не помню уже где конкретно, нужно было найти станцию подземного метро. Оглянулся вокруг, никого кроме полицейского не увидел. Он уходил в противоположную сторону от меня. Чтобы его окрикнуть, хотел сказать "котод", но с ужасом понимаю, что сказал "катой" Полицейский услышав оборачивается, я думаю "все, приехали - дубинки, наручники, тюрьма". Ан нет, полицейский с улыбкой объяснил где метро. То ли он не расслышал, то ли для него это не обидное слово. :-)
NikNet
новичок
 
Сообщения: 9
Регистрация: 05.04.2012
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 51
Страны: 4
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #430

Сообщение gena-chebur » 06 апр 2012, 11:19

чтобы окликнуть тайца (в т.ч. официанта) говорите протяжное Hellooooooo!
и конфузов не будет
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #431

Сообщение Император » 06 апр 2012, 17:19

Так уж речь зашла о тайском языке, позвольте чуть уклониться от темы :

Спасибо - "кхоп кхун кхрап" - это так в разговорниках написано, для себя как то уже говорю просто - "кха-пун-кхааа".

Так вот уже несколько раз слышал общение между незнакомыми людьми, когда говорят просто "кхап" или "кха", т.е. как мне кажется в первом варианте используют первую часть официального обращения, а во втором окончание ?

Это как ?
Аватара пользователя
Император
активный участник
 
Сообщения: 717
Регистрация: 07.10.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 28 раз.
Возраст: 85

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #432

Сообщение КУРЦА » 06 апр 2012, 17:51

Император писал(а) 06 апр 2012, 17:19: "кхап" или "кха"

первое для мужчин , а второе для женщин
наш полёт не минуем!
Аватара пользователя
КУРЦА
активный участник
 
Сообщения: 584
Регистрация: 12.12.2010
Город: кемерово
Благодарил (а): 89 раз.
Поблагодарили: 29 раз.
Возраст: 38
Страны: 4
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #433

Сообщение Tigor » 06 апр 2012, 17:58

Император писал(а) 06 апр 2012, 17:19:Так уж речь зашла о тайском языке, позвольте чуть уклониться от темы :

Спасибо - "кхоп кхун кхрап" - это так в разговорниках написано, для себя как то уже говорю просто - "кха-пун-кхааа".

Так вот уже несколько раз слышал общение между незнакомыми людьми, когда говорят просто "кхап" или "кха", т.е. как мне кажется в первом варианте используют первую часть официального обращения, а во втором окончание ?

Это как ?


Для вежливости, при офциальных встречах, мужчины в конце фразы добавляют "крап", а женщины "кха". При общении с близкими людьми, друзьями, это опускается.
Император писал(а) 06 апр 2012, 17:19:Спасибо - "кхоп кхун кхрап" - это так в разговорниках написано, для себя как то уже говорю просто - "кха-пун-кхааа".


В Вашем разговорнике правильно написано, а вы произносите что-то непонятное. Если "кха" говорит мужчина, то окружающие будут думать, что он ледибой.
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4064
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 268 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #434

Сообщение Император » 06 апр 2012, 21:45

Tigor писал(а) 06 апр 2012, 18:02: Для вежливости, при офциальных встречах, мужчины в конце фразы добавляют "крап", а женщины "кха". При общении с близкими людьми, друзьями, это опускается.


Так вот с незнакомыми людьми, если я - фаранг так скажу, это будет некрасиво ?
[/quote]
Император писал(а) 06 апр 2012, 17:19: В Вашем разговорнике правильно написано, а вы произносите что-то непонятное. Если "кха" говорит мужчина, то окружающие будут думать, что он ледибой.



Хрен знает, на истину я не претендую, все понимают и довольны
Аватара пользователя
Император
активный участник
 
Сообщения: 717
Регистрация: 07.10.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 28 раз.
Возраст: 85

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #435

Сообщение Tigor » 06 апр 2012, 23:38

Император писал(а) 06 апр 2012, 21:45:Так вот с незнакомыми людьми, если я - фаранг так скажу, это будет некрасиво ?


Тут не зависит от того - фаранг вы или нет. Добавить "крап" в конце фразы, это примерно то же самое, что у нас к малознакомым, или старшим по возрасту людям на "Вы" обращение. Только к чему вам это, если вы тайский не знаете и вообще непонятно что говорите
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4064
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 268 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #436

Сообщение kengmak » 07 апр 2012, 13:14

Хрен знает, на истину я не претендую, все понимают и довольны

Мужчина не может говорить "кха", если, конечно , он не хочет, чтобы его за женщину приняли. А тайцы не поправляют, потому что их похер, что там фаранг лопочет, по большому счету.
две наши тётки, где-то лет под 45 обуваются после процесса и одна из них подходит к тайке из персонала и громко говорит " Пятки плохо сделали!".

Это вообще русская национальная фишка - " раз не понимают, надо погромче и по слогам", наблюдал похожее множество раз. Аналогичный прикол был пару дней назад здесь на Кипре, стою, жду автобус.
Рядом бабушка с внучком : "Ты помнишь, как попросить билет ?" - "Да, give me two.. ой, а как билет будет, забыл " - "Ну, вспоминай" - Вспомнил, ticket !" - "Хорошо, молодец"
Ну думаю, какая сознательная бабушка, наверно учительница английского в школе. Походит автобус.. Бабушка заходит и, решительно задвигая внучка за спину, тычет водителю 2 пальца в лицо и громко и медленно говорит :" Два ! билета! по 2 ! евро !"
Я плакал...
Sergey22 писал(а) 03 апр 2011, 12:14:
DEN WARRIOR писал(а):нельзя было просто сказать периодс (periods)

Могут и это не понять. Говорят проще - мен.

У меня была тайка - говорила: " i have red days in my room"
Пытаюсь вспомнить что-то из тайского на ...ЦА, никак.

Кажется, из Сурина ещё одна была, брал на на лонг, так что отчетливо помню - говорила вместо "котяй" - "коцай"
give credit where credit is due
Аватара пользователя
kengmak
путешественник
 
Сообщения: 1431
Регистрация: 27.12.2010
Город: Morocco, Casablanca
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 115 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #437

Сообщение Император » 07 апр 2012, 14:47

kengmak писал(а) 07 апр 2012, 13:37: А тайцы не поправляют, потому что их похер, что там фаранг лопочет, по большому счету.


Абсолютно верное замечание. Как то так и живем.
Аватара пользователя
Император
активный участник
 
Сообщения: 717
Регистрация: 07.10.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 28 раз.
Возраст: 85

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #438

Сообщение Алексей_Москва » 16 апр 2012, 10:32

Дней 10 назад зашли с форумчанином в Go-Go на LK Metro, заказали что-то выпить. Между нами подсела полуголая танцовщица, далеко не топ-модель... Разглядывая и обсуждая девок, общаемся между собой естественно на русском. А морковка пытается обратить на себя наше внимание и влезть в разговор, думая, что мы говорим на английском. Я наклоняюсь в сторону друга (а то музыка громкая) и кивая на морковку между нами говорю- "Нет, ну это - вообще не вариант!" Морковь радостно вставляет- "Yes! I'm very young!" Поржали и ушли)))...




Ещё хотелось бы обратиться к специалистам по поводу слова "Ещё" (Ищё)... Правильно ли это мне перевёл мой тайский приятель как оскорбительное значение для женщины? Проще говоря "Блядь" или что-то в этом роде...
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #439

Сообщение mkobzar » 16 апр 2012, 11:16

Книжку можно писать. Анекдоты из русского Тая.
Я - ленивый оптимист. На нормальные вопросы отвечаю. Троллей игнорирую.
Аватара пользователя
mkobzar
активный участник
 
Сообщения: 682
Регистрация: 06.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 69 раз.
Поблагодарили: 85 раз.
Возраст: 46
Страны: 17
Отчеты: 36
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #440

Сообщение chemical_sam » 16 апр 2012, 11:41

Skype - Сакаай!
Иду в интернет кафе поговорить в Skype - Now I go to Saakaay!
Подружке одной говорю - "Что ты за зеленую газировку пьешь?",
Она мне - "Green Fanta!",
Попробывал - "Дык этож "Тархун""
Она - "Yes, Tarhum!"
С тех пор так и называла "Tarhum"))) (На родине тоже теперь так называю))))
Еще как-то раз одна девочка с бички за едой говорила "Yam - Yam", сначала думал от англ. "Yammi" (Типа вкусно),
но оказалось образовано от русского "Ням-Ням")))) Думаю для фарангов из разных стран разные словечки припасены!
Life Is A Miracle!
Аватара пользователя
chemical_sam
участник
 
Сообщения: 177
Регистрация: 30.01.2012
Город: Астана
Благодарил (а): 48 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 42
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #441

Сообщение Алексей_Москва » 16 апр 2012, 18:09

chemical_sam писал(а) 16 апр 2012, 11:41:Она мне - "Green Fanta!",
Попробывал - "Дык этож "Тархун""

Ничего общего с Тархуном кроме цвета, на вкус натуральный лимонад Дюшес.


chemical_sam писал(а) 16 апр 2012, 11:41:за едой говорила "Yam - Yam", но оказалось образовано от русского "Ням-Ням"!

Не льстите себе)))... Ям-Ям - название тайского блюда. Возможно, его она и ела в этот момент.
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #442

Сообщение kengmak » 16 апр 2012, 18:23

"Ям" - это салат. Любой, имя нарицательное.
Не льстите себе)))... Ям-Ям - название тайского блюда. Возможно, его она и ела в этот момент.

А почему, кстати, вы так уверены, что в городе, где русских туристов больше, чем где-либо ещё в Таиланде, тайка не могла знать " ням-ням" ?
Очень многие туристы, не знающие английского, изъявляют своё желание покушать именно так.
give credit where credit is due
Аватара пользователя
kengmak
путешественник
 
Сообщения: 1431
Регистрация: 27.12.2010
Город: Morocco, Casablanca
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 115 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #443

Сообщение Сергей45177 » 16 апр 2012, 18:55

kengmak писал(а) 16 апр 2012, 18:23: тайка не могла знать " ням-ням" ?

Вообще-то "ням-ням" обозначает в морковном деле нечто другое.
ผมรักประเทศไทย
Аватара пользователя
Сергей45177
путешественник
 
Сообщения: 1925
Регистрация: 19.05.2009
Город: Висбаден
Благодарил (а): 76 раз.
Поблагодарили: 254 раз.
Возраст: 64
Страны: 14
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #444

Сообщение kengmak » 16 апр 2012, 19:03

Сергей45177 писал(а) 16 апр 2012, 18:55:
kengmak писал(а) 16 апр 2012, 18:23: тайка не могла знать " ням-ням" ?

Вообще-то "ням-ням" обозначает в морковном деле нечто другое.

Ну, это в этом смысле в Паттайе не слышал. "Смок" говорят все.
give credit where credit is due
Аватара пользователя
kengmak
путешественник
 
Сообщения: 1431
Регистрация: 27.12.2010
Город: Morocco, Casablanca
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 115 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #445

Сообщение Tigor » 16 апр 2012, 19:12

kengmak писал(а) 16 апр 2012, 18:23:"Ям" - это салат. Любой, имя нарицательное.


Ям (ยำ) означает - смешивать, хотя у этого слова еще значения есть. "Ям салат" - это салат.
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4064
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 268 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #446

Сообщение pool70 » 16 апр 2012, 19:22

Сергей45177 писал(а) 16 апр 2012, 18:55:Вообще-то "ням-ням" обозначает в морковном деле нечто другое.

А вот не соглашусь,с вами .Во Вьетнаме это выражение используется везде в морковной среде и когда я говорил в тае "бум-бум ням-ням",второе морковки не понимали.Приходилось по другому объяснять.
pool70
участник
 
Сообщения: 71
Регистрация: 12.11.2010
Город: Паттайя
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 60
Страны: 30
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #447

Сообщение Алексей_Москва » 17 апр 2012, 07:50

kengmak писал(а) 16 апр 2012, 18:23:"Ям" - это салат. Любой, имя нарицательное.

А никто и не спорит, что Ям - это салат. Я говорил о Ям-Ям.. А не о Ям... Очередная тайка, которая провела со мной несколько дней, в разных местах постоянно заказывала Ям-Ям без каких-либо объяснений/дополнений. Ей всегда приносили одно и тоже месиво)))...

kengmak писал(а) 16 апр 2012, 18:23:А почему, кстати, вы так уверены, что в городе, где русских туристов больше, чем где-либо ещё в Таиланде, тайка не могла знать " ням-ням" ?

Тайки удивляют всё больше. Они могут не только знать выражение "ням-ням" (мне категорически не нравится, никогда не использую эту пошлятину), но и выражения "Я пошла в туалет", "Я пошёл в туалет", "минет" (одна путала с "не мне"), "заказал" и многое другое. Но в данном случае его знакомая
chemical_sam писал(а) 16 апр 2012, 11:41:говорила "Yam - Yam"

а не ням-ням. Из чего и сделал предположение...

Ну и старая шутка с непониманием языка:
-Are you ready?
- Yes I'm lady! Not ladyboy!
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #448

Сообщение chemical_sam » 17 апр 2012, 08:43

Алексей_Москва писал(а) 16 апр 2012, 18:09:
chemical_sam писал(а) 16 апр 2012, 11:41:Она мне - "Green Fanta!",
Попробывал - "Дык этож "Тархун""

Ничего общего с Тархуном кроме цвета, на вкус натуральный лимонад Дюшес.


chemical_sam писал(а) 16 апр 2012, 11:41:за едой говорила "Yam - Yam", но оказалось образовано от русского "Ням-Ням"!

Не льстите себе)))... Ям-Ям - название тайского блюда. Возможно, его она и ела в этот момент.


С Тархуном (Тархумом), может и попутал вкус)) но вчера, общаясь по сакаю)), опять пила Тархум) и еще ест какие то непонятные зеленые, то-ли жвачки, то-ли конфеты (скорее второе) пачку за 20 минут ушатала ) )

Я это не придумал сам , что образовано от русского "ням-ням" - после моего вопроса, что это означает?
сказала, что вы русские так часто говорите -"Yam - Yam", когда кушаете!
Life Is A Miracle!
Аватара пользователя
chemical_sam
участник
 
Сообщения: 177
Регистрация: 30.01.2012
Город: Астана
Благодарил (а): 48 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 42
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #449

Сообщение Благовещенск » 17 апр 2012, 10:29

Просили чай на Ко-Куде. Обычный нормальный черный чай, а не эту зеленую каку...:
"Бат нот грин ти!!!"
" а-а-а... Окей"
"Плиз, блэк ти, иф ю хэв!"
"О... Сорри... Онли йеллоу!"
...Как, блин, думаю? Какой еще желтый чай? Может, в смысле, что он когда заваренный желтый? Ну, говорю, неси!
...Приносят. Липтон, блин, в желтом пакетике...
Благовещенск
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 17.04.2012
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 45

Re: Веселые истории с непониманием языка в Тайланде

Сообщение: #450

Сообщение mkobzar » 17 апр 2012, 10:43

Вспомнил наконец. История с полным непониманием языка.
В Патайе, айриш паб на второй улице, О'рейли. У меня конечно с инглишем так себе, но пива заказал, с барменом и хозяином поговорил малость. Официанту говорю, мит (стейк) виз потэйтос (чипсы, как говорится). Тот кивнул. Приносит салат мясной и картошку целиком сваренную три штуки чем-то политую. Хер знает, в меню таких блюд я не видел. За картошку извинились потом. Я допил гинесс и пошел жрать в другое место.
Я - ленивый оптимист. На нормальные вопросы отвечаю. Троллей игнорирую.
Аватара пользователя
mkobzar
активный участник
 
Сообщения: 682
Регистрация: 06.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 69 раз.
Поблагодарили: 85 раз.
Возраст: 46
Страны: 17
Отчеты: 36
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, островаТайская изба-читальня... и писальня



Включить мобильный стиль