An_Se_Mo_ писал(а): ошиблась, типа раскладку не поменяла и все такое, в общем спалилась.
Возможно действительно в первых 2-х словах не изменена раскладка, дома посмотрю, на ноуте тайской нет.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
An_Se_Mo_ писал(а): ошиблась, типа раскладку не поменяла и все такое, в общем спалилась.
Sergey22 писал(а):An_Se_Mo_ писал(а): ошиблась, типа раскладку не поменяла и все такое, в общем спалилась.
Возможно действительно в первых 2-х словах не изменена раскладка, дома посмотрю, на ноуте тайской нет.
An_Se_Mo_ писал(а):Да первые два слова не так важны, она засуетилась как раз из-за последнего, когда я увидел в 3й раз слово на тайском и спросил.
Захар писал(а):Знатоки, скажите, а есть ли в тайском языке наименование такого животного как "шакал".
Переводчик выдает สมุน, но когда я это слово показал тайкам, они удивились (так как обозначал я им некоего субъекта).
Перевел "обратно" в гугле, с тайского на русский- получилось "подлиза". Дейститльно не шакал в том констексте, что у нас был разговор
Grant писал(а):pai krai krai - иди куда подальше
Rudick писал(а):Grant писал(а):pai krai krai - иди куда подальше
Грант, спасибо.
maxzloi12 писал(а):А может кто знает, что значит - "naa kaa" ? часто в конце письма вставляют это слово
gena-chebur писал(а) 31 авг 2012, 21:20:пусть это вас не обескураживает - это пыль в глаза ....
Sergey22 писал(а) 06 июл 2009, 22:11:В kLai, и в "далеко", и в "близко" отсутствует звук\буква "Р" (R), с каким тоном это не произносили бы.
Есть буква ล (ло линьк), которая в этих двух словах читается и произносится как "Л" (L).
gena-chebur писал(а) 01 сен 2012, 23:08:"Пай Кай Кай" = проваливай, я не слышу (т.е. ни каких "Л")
gena-chebur писал(а) 02 сен 2012, 08:18:а мы то слушаем таек-простолюдинок и подражаем их произношению
djem46 писал(а) 02 сен 2012, 00:39:а как будет быстро?
djem46 писал(а) 02 сен 2012, 00:39:На вопрос: а куле вы тогда Л вместо Р произносите??! отвечают: так проще..
Yuk1mura писал(а) 07 окт 2012, 16:14:на вопрос пай най? пай клай клай отвечать не надо - это не самый вежливый оборот. такой ответ девушке фактически означает "пошла ты далеко и надолго"
Djaa писал(а) 06 мар 2009, 12:50:хам нои - маленький х.й
evgenBB писал(а) 14 фев 2014, 17:50:Djaa писал(а) 06 мар 2009, 12:50:хам нои - маленький х.й
у хам ной есть еще одно значение....так в шутку называют младшего брата. но конечно барные девочки употребляют его именно в таком ключе как смол дик ))) хам яй наверно у них вообще тогда большой комплимент будет)))
Захар писал(а) 02 май 2009, 13:21:"rak na" - а как это переводится ? как буквально и какие могут быть значения ?
An_Se_Mo_ писал(а) 12 июн 2009, 19:41: ฉันรักเธอ? )
patsak писал(а) 07 окт 2012, 17:32:А если скажу пхом пай клай клай?
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, острова ‹ Тайская изба-читальня... и писальня