"tee rak"- как это переводится?

Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество из Тайланда. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #51

Сообщение Sergey22 » 13 июн 2009, 07:54

An_Se_Mo_ писал(а): ошиблась, типа раскладку не поменяла и все такое, в общем спалилась.

Возможно действительно в первых 2-х словах не изменена раскладка, дома посмотрю, на ноуте тайской нет.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #52

Сообщение An_Se_Mo_ » 13 июн 2009, 08:35

Sergey22 писал(а):
An_Se_Mo_ писал(а): ошиблась, типа раскладку не поменяла и все такое, в общем спалилась.

Возможно действительно в первых 2-х словах не изменена раскладка, дома посмотрю, на ноуте тайской нет.

Да первые два слова не так важны, она засуетилась как раз из-за последнего, когда я увидел в 3й раз слово на тайском и спросил.
An_Se_Mo_
участник
 
Сообщения: 120
Регистрация: 13.11.2008
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 37

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #53

Сообщение Захар » 15 июн 2009, 19:15

An_Se_Mo_ писал(а):Да первые два слова не так важны, она засуетилась как раз из-за последнего, когда я увидел в 3й раз слово на тайском и спросил.


собственно это слово отлично переодится как "я тебя люблю" и переводчиком гугла и подозреваю любым электронным переводчиком.
Или это тока повод, а рельно было интересно выложить свою личную переписку на форуме !?
как много интересных людей есть на белом свете

Добавлено спустя 16 минут 21 секунду:
Знатоки, скажите, а есть ли в тайском языке наименование такого животного как "шакал".
Переводчик выдает สมุน, но когда я это слово показал тайкам, они удивились (так как обозначал я им некоего субъекта).
Перевел "обратно" в гугле, с тайского на русский- получилось "подлиза". Дейститльно не шакал в том констексте, что у нас был разговор
- Шеф, вот скажите, честно вы что угодно можете оправдать с точки зрения добра и справедливости ? Гесер подумал. Почесал кончик носа. - В целом, наверное, да. Но ты не переживай, это ко всем приходит с возрастом.
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #54

Сообщение yAndre » 15 июн 2009, 20:02

Захар писал(а):Знатоки, скажите, а есть ли в тайском языке наименование такого животного как "шакал".
Переводчик выдает สมุน, но когда я это слово показал тайкам, они удивились (так как обозначал я им некоего субъекта).
Перевел "обратно" в гугле, с тайского на русский- получилось "подлиза". Дейститльно не шакал в том констексте, что у нас был разговор

это плохой переводчик
หมาใน
"Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect." (c) Mark Twain
Аватара пользователя
yAndre
путешественник
 
Сообщения: 1655
Регистрация: 29.01.2006
Город: Воронеж
Благодарил (а): 24 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 54
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #55

Сообщение Rudick » 04 июл 2009, 15:26

кто нибудь знает, что такое "бай кай кай" (возможно баа кай кай)?
мне сказали что перевод что-то типа "отвали, денег не дам",
так ли это, или есть более точный перевод?
Чемодан - это святое, без чемодана человек, как дерево - всю жизнь на одном месте" (C)


tel: 0837685799
Rudick
участник
 
Сообщения: 54
Регистрация: 09.04.2009
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #56

Сообщение Гость » 05 июл 2009, 13:53

pai krai krai - иди куда подальше
Гость

 

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #57

Сообщение Rudick » 05 июл 2009, 16:39

Grant писал(а):pai krai krai - иди куда подальше


Грант, спасибо.
Чемодан - это святое, без чемодана человек, как дерево - всю жизнь на одном месте" (C)


tel: 0837685799
Rudick
участник
 
Сообщения: 54
Регистрация: 09.04.2009
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #58

Сообщение Захар » 05 июл 2009, 17:20

Rudick писал(а):
Grant писал(а):pai krai krai - иди куда подальше


Грант, спасибо.


и от меня спасибо, надо запомнить !
- Шеф, вот скажите, честно вы что угодно можете оправдать с точки зрения добра и справедливости ? Гесер подумал. Почесал кончик носа. - В целом, наверное, да. Но ты не переживай, это ко всем приходит с возрастом.
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #59

Сообщение Sergey22 » 05 июл 2009, 21:11

Небольшая, но принципиальная поправка - Pai klai klai (ไป ไกลๆ).
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #60

Сообщение Гость » 06 июл 2009, 13:59

Да, перепутал
krai - близко
klai - далеко
Гость

 

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #61

Сообщение Sergey22 » 06 июл 2009, 14:44

Опять принципиальная поправка. Близко тоже Klai (ใกล้), но с другим написанием и тоном.
Krai скорее всего будет "Кто", хотя произносят так же иногда -Klai.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #62

Сообщение Гость » 06 июл 2009, 14:58

Произносят по-разному. Как тон транслитерировать?
Гость

 

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #63

Сообщение Sergey22 » 06 июл 2009, 22:11

В kLai, и в "далеко", и в "близко" отсутствует звук\буква "Р" (R), с каким тоном это не произносили бы.
Есть буква ล (ло линьк), которая в этих двух словах читается и произносится как "Л" (L).
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #64

Сообщение maxzloi12 » 02 сен 2009, 13:30

А может кто знает, что значит - "naa kaa" ? часто в конце письма вставляют это слово
Аватара пользователя
maxzloi12
новичок
 
Сообщения: 29
Регистрация: 28.07.2009
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 45

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #65

Сообщение yAndre » 02 сен 2009, 14:15

maxzloi12 писал(а):А может кто знает, что значит - "naa kaa" ? часто в конце письма вставляют это слово

КхА - частица вежливости. Ставится в конце предложения, когда говорит женщина
НА - для красоты; смягчает выражение
"Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect." (c) Mark Twain
Аватара пользователя
yAndre
путешественник
 
Сообщения: 1655
Регистрация: 29.01.2006
Город: Воронеж
Благодарил (а): 24 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 54
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #66

Сообщение maxzloi12 » 02 сен 2009, 16:40

Как все сложно но приятно однако что не на ...... посылают)))
Аватара пользователя
maxzloi12
новичок
 
Сообщения: 29
Регистрация: 28.07.2009
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 45

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #67

Сообщение no remorse » 31 авг 2012, 21:08

спасибо, за тему. моя постоянно пишет мне tee rak. денег не разу не просила, наоборот когда я с ней, бегает в магазин все покупает сама, да еще и сказала, чтобы я отель не брал в следующий раз, а жил у нее.
no remorse
новичок
 
Сообщения: 14
Регистрация: 26.02.2012
Город: Ярославль
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44
Страны: 8
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #68

Сообщение gena-chebur » 31 авг 2012, 21:20

пусть это вас не обескураживает - это пыль в глаза ....
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #69

Сообщение no remorse » 31 авг 2012, 21:46

gena-chebur писал(а) 31 авг 2012, 21:20:пусть это вас не обескураживает - это пыль в глаза ....




все возможно, бдительность не теряю, но она не из bar girl, или это не важно?
no remorse
новичок
 
Сообщения: 14
Регистрация: 26.02.2012
Город: Ярославль
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44
Страны: 8
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #70

Сообщение patsak » 01 сен 2012, 17:57

Sergey22 писал(а) 06 июл 2009, 22:11:В kLai, и в "далеко", и в "близко" отсутствует звук\буква "Р" (R), с каким тоном это не произносили бы.
Есть буква ล (ло линьк), которая в этих двух словах читается и произносится как "Л" (L).


Возник вопрос. Если на вопрос барных таек "пай най" , ответить "пай клай клай", это будет расценено нормально?
Москва - это праздник, который всегда с тобой!
Аватара пользователя
patsak
почетный путешественник
 
Сообщения: 2294
Регистрация: 12.07.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 635 раз.
Поблагодарили: 192 раз.
Возраст: 47
Страны: 13
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #71

Сообщение gena-chebur » 01 сен 2012, 23:08

слух у меня не музыкальный и ничего кроме "Пай Кай Кай" = проваливай, я не слышу (т.е. ни каких "Л")
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #72

Сообщение Sergey22 » 01 сен 2012, 23:53

gena-chebur писал(а) 01 сен 2012, 23:08:"Пай Кай Кай" = проваливай, я не слышу (т.е. ни каких "Л")

ไกล забивается в переводчик и слушается. Звук "Л" явно прослушивается.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #73

Сообщение djem46 » 02 сен 2012, 00:39

а как будет быстро?
а то тайцы произносят Леу леу, но сами говорят мне что правильно будет Реу реу. На вопрос: а куле вы тогда Л вместо Р произносите??! отвечают: так проще..
Это типа как у нас чтоли: сказать Поссать проще чем Пописать?
БОМЖ
Аватара пользователя
djem46
участник
 
Сообщения: 191
Регистрация: 09.01.2012
Город: Сургут
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 38
Страны: 1
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #74

Сообщение gena-chebur » 02 сен 2012, 08:18

да я понимаю эти фокусы что простые тайцы говорят не так как написано в букваре и как дикторы выговаривают.
я смотрю и слушаю http://www.thai-language.com/id/227334 там обычно
наверное парни правильней выговаривают, а мы то слушаем таек-простолюдинок и подражаем их произношению
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #75

Сообщение Sergey22 » 02 сен 2012, 08:38

gena-chebur писал(а) 02 сен 2012, 08:18:а мы то слушаем таек-простолюдинок и подражаем их произношению

Гена, я уже писал о том как в Пинк леди на Пукете тайки (не исанские) прикалывались над моим знакомым, задав вопрос - вы что из Исана?
djem46 писал(а) 02 сен 2012, 00:39:а как будет быстро?

เร็ว ๆ реу - реу
djem46 писал(а) 02 сен 2012, 00:39:На вопрос: а куле вы тогда Л вместо Р произносите??! отвечают: так проще..

так проще или как говорили в языковой школе, просто лень "Р" выговаривать.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #76

Сообщение Yuk1mura » 07 окт 2012, 16:14

на вопрос пай най? пай клай клай отвечать не надо - это не самый вежливый оборот. такой ответ девушке фактически означает "пошла ты далеко и надолго"
Yuk1mura
новичок
 
Сообщения: 22
Регистрация: 05.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 50
Страны: 15
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #77

Сообщение patsak » 07 окт 2012, 17:32

Yuk1mura писал(а) 07 окт 2012, 16:14:на вопрос пай най? пай клай клай отвечать не надо - это не самый вежливый оборот. такой ответ девушке фактически означает "пошла ты далеко и надолго"


А если скажу пхом пай клай клай?
Москва - это праздник, который всегда с тобой!
Аватара пользователя
patsak
почетный путешественник
 
Сообщения: 2294
Регистрация: 12.07.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 635 раз.
Поблагодарили: 192 раз.
Возраст: 47
Страны: 13
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #78

Сообщение Yuk1mura » 12 окт 2012, 21:42

вот не уверен... может, пхом пай клай мааг?

где там гуру ? Алекс?
Yuk1mura
новичок
 
Сообщения: 22
Регистрация: 05.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 50
Страны: 15
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #79

Сообщение POMAH » 31 окт 2012, 00:13

Сказал фразу по тайски, тебе ответили (ессено так же, на тайском). Дальнейшие действия, тупо стоять/сидеть и втыкать, что тебе сейчас сказали? Тут же переходить на английский, переспрашивая, "что-то, простите, вы сказали"? Или может "не заметить" ответа и перевести разговор по-английски в другое русло? Мне вот интересно, фаранги так же глупо и смешно выглядят в подобных ситуациях в глазах тайцев/таек, как те катои-зазывалы, стоящие ещё пару лет назад на WS и голосящие всем без разбора "Пайдём ибасса. Дауай, дауай..." Нет, я всё понимаю, конечно же можно ради хохмы ляпнуть BG какую-то безобидную фразу на тайском или просто сделать комплимент, но отвечать на вопросы, а уж тем более посылать кого-то, пусть даже и вежливо, по-моему это перебор. Да и нахуя, спрашивается, если можно просто отшутиться и демонстративно переключить своё внимание на что-то другое, оставив при этом позитивное настроение себе и оппоненту.
Mai Pen Rai philosophy fan! ไม่เป็นไร
Аватара пользователя
POMAH
путешественник
 
Сообщения: 1136
Регистрация: 31.05.2010
Город: Nonexistent City
Благодарил (а): 56 раз.
Поблагодарили: 107 раз.
Возраст: 52
Пол: Мужской

Re:

Сообщение: #80

Сообщение evgenBB » 14 фев 2014, 17:50

Djaa писал(а) 06 мар 2009, 12:50:хам нои - маленький х.й


у хам ной есть еще одно значение....так в шутку называют младшего брата. но конечно барные девочки употребляют его именно в таком ключе как смол дик ))) хам яй наверно у них вообще тогда большой комплимент будет)))
evgenBB
новичок
 
Сообщения: 44
Регистрация: 17.12.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 40
Страны: 5
Пол: Мужской

Re: Re:

Сообщение: #81

Сообщение kengmak » 19 фев 2014, 04:39

evgenBB писал(а) 14 фев 2014, 17:50:
Djaa писал(а) 06 мар 2009, 12:50:хам нои - маленький х.й


у хам ной есть еще одно значение....так в шутку называют младшего брата. но конечно барные девочки употребляют его именно в таком ключе как смол дик ))) хам яй наверно у них вообще тогда большой комплимент будет)))

Большой комплимент - это чанг ной ( маленький слон) Примерно такое же шаблонное выражение, как и тилак.
give credit where credit is due
Аватара пользователя
kengmak
путешественник
 
Сообщения: 1431
Регистрация: 27.12.2010
Город: Morocco, Casablanca
Благодарил (а): 44 раз.
Поблагодарили: 115 раз.
Возраст: 46
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #82

Сообщение Black_Drag » 09 мар 2014, 09:06

Захар писал(а) 02 май 2009, 13:21:"rak na" - а как это переводится ? как буквально и какие могут быть значения ?

А если na rak, то "симпотяжка"
An_Se_Mo_ писал(а) 12 июн 2009, 19:41: ฉันรักเธอ? )

Я один тут вижу фразу " Я люблю её"? Причем говорить это может не только девочка, но и мальчик...
Может она так и переживала, что ее хахаль тайский фарангу написал? Или вскрылись лесбийские наклонности)))
Если "опечаталась", то по английски она хотела сказать ">gktgflSr" Что бы это могло значить...
patsak писал(а) 07 окт 2012, 17:32:А если скажу пхом пай клай клай?

Как понимаю, смысл диалога будет примерно следующий:
- Ты куда?
- Подальше отсюдова нах...
И вообще, подмечено: арай - чё?, алай - шо?
Аватара пользователя
Black_Drag
активный участник
 
Сообщения: 709
Регистрация: 07.03.2011
Город: Владимир
Благодарил (а): 89 раз.
Поблагодарили: 52 раз.
Возраст: 40
Пол: Мужской

Re: "tee rak"- как это переводится?

Сообщение: #83

Сообщение Александр22 » 09 мар 2014, 09:52

Шо это иянг, อีหยัง
Алай อะหไล่ это запчасти
Арай с невнятным р может и доктор наук произносить, мало ли какой дефект речи.
Аватара пользователя
Александр22
почетный путешественник
 
Сообщения: 4897
Регистрация: 17.12.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 405 раз.
Возраст: 68
Страны: 24

Пред.



Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, островаТайская изба-читальня... и писальня



Включить мобильный стиль