Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
Algernon писал(а) 20 авг 2012, 15:53:Надпись หลวงพ่อจ้อย กุมารเทพมหาลาภ перевести не получится, в русском языке нет прямых аналогов.
Статуэтка, изображающая монаха высокого ранга по имени Той. Способствует хорошему доходу в торговле и призывает богатство.
Julia15 писал(а) 30 авг 2013, 17:26:Прошу, помогите перевести! тут походу должен быть адрес.
ПакетникПервоход писал(а) 18 дек 2013, 15:26:На гугле иногда встречаются переводы просто нереальной фуфезны.
เหนบ่าวชั้นเดินมาทางนั้นป่าว - одна девушка другой пишет, причем не в диалоге, а сразу без контекста явного.
Чтобы это могло значить?
ПакетникПервоход писал(а) 18 дек 2013, 15:26:Перед этим было лишь её сообщение несколько дней назад - ผู้บ่าวไปเชียงใหม่ว่ะ. Тоже непонятно.
На гугле иногда встречаются переводы просто нереальной фуфезны.
Tigor писал(а) 18 дек 2013, 20:30:Вот нафига вам все эти фэйсбуки и бабский треп, если только гугл юзаете. Пишет, типа, что видела поцанчега на пешеходной эстакаде.
Александр22 писал(а) 18 дек 2013, 20:33:Еще бы, это лао, а вы переводите с тайского
ПакетникПервоход писал(а) 19 дек 2013, 08:36:Кто-нибудь может взять на себя труд и по словам написать "เหนบ่าวชั้นเดินมาทางนั้นป่าว"?
Сэймэй писал(а) 27 дек 2013, 12:42:Напишите как это произносится, пожалуйста: หมอผี
Vitalina77785 писал(а) 25 апр 2014, 22:26:Прошу о помощи
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум ‹ Тайская изба-читальня... и писальня