Переведите, пожалуйста.

Бытовые, финансовые вопросы - цены обмен валюты банкоматы, погода в Италии, безопасность путешествий по Италии, сотовая связь и интернет в Италии

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #1

Сообщение Мария О. » 11 апр 2016, 12:40

nn vedo l'ora di ospitarvi nella mia struttura distinti saluti casa leone
написал мне отель Casa Leone.Переводчик выдал что-то неудобоваримое..
Мария О.
полноправный участник
 
Сообщения: 476
Регистрация: 11.01.2012
Город: Ухта
Благодарил (а): 101 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 47
Страны: 47
Пол: Женский
Капри Италия

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #2

Сообщение Горыныч » 11 апр 2016, 12:43

Ждут Вас в гости с нетерпением...
Аватара пользователя
Горыныч
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 30135
Регистрация: 19.04.2007
Город: Киров
Благодарил (а): 63 раз.
Поблагодарили: 1966 раз.
Возраст: 58
Страны: 27
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #3

Сообщение Мария О. » 11 апр 2016, 12:46

Вот спасибо! А мне Гугл Транс.выдал чушь, похожую на "не, не приезжайте с нетерпением.."
Мария О.
полноправный участник
 
Сообщения: 476
Регистрация: 11.01.2012
Город: Ухта
Благодарил (а): 101 раз.
Поблагодарили: 9 раз.
Возраст: 47
Страны: 47
Пол: Женский

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #4

Сообщение nassta » 11 апр 2016, 16:27

Если бы Вы убрали nn, то гугл бы правильно перевел:
Я с нетерпением жду, чтобы приветствовать вас в моем доме
nassta
путешественник
 
Сообщения: 1269
Регистрация: 31.03.2012
Город: Рязань
Благодарил (а): 746 раз.
Поблагодарили: 473 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 6
Пол: Женский

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #5

Сообщение hellen-k » 11 апр 2016, 16:31

Nn - это сокращение для смс от non ))) а смысл "non vedo l'ora" - "считаю часы"
-
Всякое мировоззрение зиждется на вере и на фактах. Вера – важнее, но зато факты – сильнее. И если факты начинают подтачивать веру– беда. Приходится менять мировоззрение. Или становиться фанатиком. На выбор.
Большинство бед человечеству приносят фанатики с добрыми намерениями.
Аватара пользователя
hellen-k
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 43788
Регистрация: 03.09.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 739 раз.
Поблагодарили: 7873 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #6

Сообщение AnSur » 20 июл 2016, 08:20

Переведите пожалуйста на итальянский для бокинга Нас 2 врослых + 1ребенок девочка 11 лет.Мы хотим красивый номер для встречи Нового года.Хотим готовить на кухне.Одеяла если в номере будет холодно.Спасибо.
AnSur
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 29.07.2014
Город: Сургут
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 54
Страны: 19
Пол: Мужской

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #7

Сообщение ездун_199rus » 20 июл 2016, 12:02

AnSur

секрет вам скажу, только вы ни кому больше не рассказывайте. Лады?
Гугл или яндекс translate отлично сможет перевести запрос. У вас несложная фраза, только грамматическую ошибку исправьте, поставьте пробелы и знак вопроса.
Аватара пользователя
ездун_199rus
почетный путешественник
 
Сообщения: 2034
Регистрация: 19.03.2012
Город: Москва
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 320 раз.
Возраст: 39
Страны: 24
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #8

Сообщение hellen-k » 20 июл 2016, 12:32

А есть еще секрет - на букинге можно писать по-русски, ваш запрос транслируется хозяевам на понятном им языке самим букингом.
-
Всякое мировоззрение зиждется на вере и на фактах. Вера – важнее, но зато факты – сильнее. И если факты начинают подтачивать веру– беда. Приходится менять мировоззрение. Или становиться фанатиком. На выбор.
Большинство бед человечеству приносят фанатики с добрыми намерениями.
Аватара пользователя
hellen-k
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 43788
Регистрация: 03.09.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 739 раз.
Поблагодарили: 7873 раз.
Возраст: 54
Страны: 6
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #9

Сообщение ТетяСвета » 20 июл 2016, 13:22

Милота-то какая! Все советы дают. Мы живем в стране советов, а если вам надо мяса, поезжайте в Канаду (с)
Я бы так написала:
Siamo in 3: due adulti piu una rgazza di 11 anni. Peferirremmo una camera bella e spaziosa con cucina per festeggiare Capo d’Anno. Preferirremo anche se la camera sara dotata delle coperte in caso di freddo. Vi ringrazio in anticipo.
La fine di un viaggio è solo l'inizio di un altro
ТетяСвета
почетный путешественник
 
Сообщения: 3137
Регистрация: 24.09.2008
Город: г. Москва
Благодарил (а): 242 раз.
Поблагодарили: 208 раз.
Возраст: 59
Страны: 31

Re: Переведите, пожалуйста.

Сообщение: #10

Сообщение Hispano » 26 июл 2016, 19:32

AnSur писал(а) 20 июл 2016, 08:20:Переведите пожалуйста на итальянский для бокинга Нас 2 врослых + 1ребенок девочка 11 лет.Мы хотим красивый номер для встречи Нового года.Хотим готовить на кухне.Одеяла если в номере будет холодно.Спасибо.


Siamo 2 adulti ed una figlia (di 11 anni). Vorremmo una camera carina per festeggiare il capodanno e che si abbia la cucina (vorremmo cucinare). Se farà freddo, favore di offrire delle coperte. Grazie in anticipo.
-
Аватара пользователя
Hispano
почетный путешественник
 
Сообщения: 2614
Регистрация: 21.11.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 219 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 38
Страны: 24
Отчеты: 27
Пол: Мужской




Список форумовЕВРОПА форумИТАЛИЯ форумОбщие вопросы об Италии



Включить мобильный стиль