Добрый день! Пока замуж выходила, пропустила всё обсуждение
Вклинюсь немножко, вдруг тоже полезно будет.
Сколько в итоге занял процесс сбора/перевода документов, если не считать справку из загса?
Я получала справку в консульстве, заняла неделю. Больше ничего не было нужно кроме трёх походов в ЗАГС в рабочее время и заказа перевода документов.
Сколько стоил перевод?
Я переводила свидетельство о рождении, справку из консульства и две страницы из гражданского паспорта: первую и с пропиской. Обошлось примерно в 8-10к рублей. Делали 10 рабочих дней.
Как я понял из документов надо:
гражданский паспорт (+ перевод)
У меня запрашивали те две странички.
Загранпаспорт (перевод нужен или нет?)
Без перевода подавала
Справка с пропиской из ЖЭК? Или же это тоже какой-то документ из консульства о месте проживания?
Я с пропиской подала только страничку из гражданского паспорта, а также адрес был в справке из консульства.
Свидетельство о рождении ( + перевод)
Обязательно. И переведут, как переведут. И именно так ваше имя будет записано в свидетельстве о браке. Мое имя в загране теперь сильно отличается от имени в свидетельстве о браке. Там еще и отчество, кстати, будет.
Свидетельство о разводе (+перевод, конечно, если брак не первый)
Наверное.
И, получается, справка из консульства об отсутствии препятствий к браку?
Ага.
И надо будет заполнить заявление в ЗАГСе...
Это все или что-то еще?
В ЗАГС можно идти уже только со всеми переводами?
Переводы две недели?
В ЗАГС мы первый раз пришли без переводчика, нас развернули. Пришлось возвращаться с ней позже. Да, приходить имеет смысл уже только с полным пакетом и всеми переводами.
Я так понимаю, это в самом Будапеште было?
Мы в Будапеште расписались. Если расписываетесь в ЗАГСе, к которому относитесь по прописке, то дешевле, чем если выберете другой. Мы решили не заморачиваться и пошли в ЗАГС по прописке. Он был скромный и простой Может, имело смысл выбрать ЗАГС посимпатичнее и заплатить побольше.
Сначала надо договориться о дате визита в ЗАГС? Потом прийти в указанную дату подать заявление с документами и дожидаться решения ЗАГСа по дате свадьбы, при чем после того, как они закончат переговоры с Российским ЗАГСом?
Мы пришли просто в их рабочее время с полным пакетом документов и переводчиком. Затем 2-3 недели мы ждали, когда они откуда-то получат согласие на брак венгра с иностранкой. Сообщили нам об этом по телефону, и только потом можно было выбирать дату, которая минимум 30 дней от того телефонного звонка. В конце ноября нам уже предложили только две возможные даты в январе. Про переговоры с Российским ЗАГСом ничего не слышала.
После свадьба сразу на ВНЖ документы?
А вот тут, ребята, проблемка. С января 2019 правила поменялись. Теперь можно получить только внж "для воссоединения семьи", по которому нельзя работать. А вот если хотите работать, то это как рабочий ВНЖ - через офис трудоустройства, ждать три месяца, название компании будет на вашей карточке ВНЖ, дают на 2 года. Прочие плюшки по пятилетнему семейному ВНЖ, с которым можно было где угодно работать, упростили.
Говорят, получайте joint permit. Мол, семейно-рабочий. Единственное отличие от рабочего, что если вы уволитесь, не придется уезжать из страны. Но заявить об этом в миграционку, опять же, придется.
Если что, на сайте миграционки пока не обновили эту инфу на английском, но на венгерском уже расписано. И по телефону подробно рассказывают. Пусть вам ваши девушки/жены расскажут.
Если эта тема интересна, могу подробнее рассказать после встречи с адвокатом на следующей неделе.
Кстати, переводчика нанимали или взяли просто кого-то из друзей/знакомых/родственников жены, кто знает английский?
Я попросила коллегу из Закарпатья помочь, переводила с венгерского на русский.
Пара слов о церемонии: она странная! Мы сидели на банкетке вчетвером со свидетелями. И нас сразу в лоб спросили, согласны ли мы! и только потом начались речи о в болезни и в здравии, навеки вечные и так далее. И потом обменялись кольцами, подписали бумажку, а речи продолжились.
Не забудьте купить цветы мамам и шампанское! Тут не невесту поздравляют, как у нас, а молодожены - мам )