Подскажите, пожалуйста: нашли в кондоминиуме подходящую квартиру, ее предлагает администрация кондо. Договор они делают только на тайском. Насколько рискованно с ними этот договор на тайском заключать? Тайский мы, естественно не понимаем. На английском не делают. Насколько им можно доверять? Может ли кинуть именно администрация? Например, депозит не вернут или как-нибудь по-другому подставить?
AndySpb писал(а) 15 фев 2012, 15:31:а найти кого-то кто может прочитать и перевести вам его - не вариант?
С тайско-русскими переводчиками в Тае напряженно. С тайско-английскими проблем нет. Или еще вариант. Сфотографировать, запустить в программу распознавания текста (типа Fine Reader) и в переводчик гугла. Час работы.
Прежде чем спрашивать у людей, спроси у поисковой системы (с) Лурка
Переведут. Полдня съездить в Бангкок, отстоять нехилую очередь в консульском отделе и заплатить (не помню сколько), но не 10 копеек. Устных переводов, насколько я помню не делают, за письменным переводом приехать через неделю. Так что это не вариант.
Прежде чем спрашивать у людей, спроси у поисковой системы (с) Лурка
Всем большое спасибо! Расскажу чем дело кончилось. Договор на тайском напрягал сильно, поэтому нашли другой вариант аренды - где договор обещали на английском сделать. В результате, когда познакомились с владельцем кондо (англичанином), решили на первое время вообще без договора, документы на все оплаты (депозит, арендная плата) он, естественно, дает. Так по сей день и снимаем ))).