Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
dashafromrussia писал(а) 11 июл 2018, 10:17:И мне нужно уточнить в московском консульстве вопрос: если в свидетельствах мое место рождения написано то Украина то украиская ССР это не будет ошибкой? Или радо переделывать чтоб везде Украина была? Кто по какому телефону разговаривал с Ириной? Куда звонить ?
linava писал(а) 11 июл 2018, 11:04:Это не ошибка, это нормально. С Ириной можно поговорить по телефонам, указанным на сайте консульства. Попросите позвать ее и все
alinapressa писал(а) 11 июл 2018, 09:29:Я бы поняла, если бы это относилось к СОР корневого предка, по которому восстанавливаешь гражданство. А как мое СОР может вызывать подозрение?
alinapressa писал(а) 11 июл 2018, 09:29:Знаю,что не по теме, но раз уж затронули здесь этот вопрос, зачем получать молдавское гражданство? что оно дает?
Oleggro писал(а) 11 июл 2018, 11:07:Я бы написал е-мэйл
Она у телефона не сидит, можно нарваться на то что она занята...
А на почту они за день-два отвечают
linava писал(а) 11 июл 2018, 11:13:Oleggro писал(а) 11 июл 2018, 11:07:Я бы написал е-мэйл
Она у телефона не сидит, можно нарваться на то что она занята...
А на почту они за день-два отвечают
Да это так, но сейчас даже те сотрудники, которые особо не знают русский язык, говорят по русски когда она будет на месте. В основном она после обеда. Пару раз таким образом общение у меня было. А на письма Вы правы пару дней и ответ придет, зато если при встрече, сотрудники будут говорить иное, можно как доказательство предъявить переписку
Runceanu писал(а) 11 июл 2018, 08:11:После заключении официального брака с гражданкой Румынии я смогу получить гражданство?
masha000 писал(а) 11 июл 2018, 13:46:мама родилась в Кишинёве в 56 году, уехала в 13 лет. я родилась и живу в Москве, гражданство РФ. есть ли у меня возможность получить гражданство Молдовы, и, как следствие, Румынии?
masha000 писал(а) 11 июл 2018, 13:46:вопрос нуждающегося чайника: моя мама родилась в Кишинёве в 56 году, уехала в 13 лет. я родилась и живу в Москве, гражданство РФ. есть ли у меня возможность получить гражданство Молдовы, и, как следствие, Румынии? можно на что-то рассчитывать? к чему готовиться?
Sergio85 писал(а) 11 июл 2018, 14:03:masha000 писал(а) 11 июл 2018, 13:46:вопрос нуждающегося чайника: моя мама родилась в Кишинёве в 56 году, уехала в 13 лет. я родилась и живу в Москве, гражданство РФ. есть ли у меня возможность получить гражданство Молдовы, и, как следствие, Румынии? можно на что-то рассчитывать? к чему готовиться?
по поводу гр-ва Молдовы это оффтоп (возможно даже карается), но смотрите здесь:
http://www.rusia.mfa.md/citizenship-ru/
Никаких преимуществ для получения впоследствии гр-ва Румынии оно не даёт. Спрашивайте у мамы где родились бабушка с дедушкой.
alinapressa писал(а) 07 июл 2018, 10:44:Проверяю каждый день сайт, на возможность перезаписи с октчбря на более раннее время.
uecard писал(а) 11 июл 2018, 17:17:Сейчас есть одно время на 23 октября.
alinapressa писал(а) 11 июл 2018, 09:29:Подскажите пожалуйста, как записаться?
alinapressa писал(а) 11 июл 2018, 09:29:Я бы поняла, если бы это относилось к СОР корневого предка, по которому восстанавливаешь гражданство. А как мое СОР может вызывать подозрение?
alinapressa писал(а) 11 июл 2018, 09:29: зачем получать молдавское гражданство? что оно дает?
butterflydance писал(а) 11 июл 2018, 20:30:Всем доброго вечера!
Я за советом. Собрала все документы, но проблема с маминым свидетельством о рождении. Она специально ездила в Киргизию для получения нового образца (советский испорчен был), в последний день пребывания поставили апостиль, и только в России заметили ошибку: год выдачи свидетельства 2018, а апостиль 2017. Явно человеческий фактор. Записана на подачу документов на 19 июля в Москве. Вот думаю так податься или перезаписаться и снова лететь в Бишкек. Опять траты большие... Я уже с этими документами в отчаянии. В Молдавии ошибок наделали, переделывала, теперь это..
butterflydance писал(а) 11 июл 2018, 20:30: и снова лететь в Бишкек
Бесконечная история писал(а) 12 июл 2018, 21:54:1) с русских документов (например, мое свидетельство о рождении, свидетельство о рождении мамы, свидетельство о браке родителей) снимаю обычную копию (самую обычную, НЕ нотариально заверенную) - иду в агенство переводов и заказываю нотариальный перевод на румынский. Т.е. на руки получаю обычную копию с подшитым к ней переводом, и перевод заверен нотариусом. Так?
Самый важный для меня здесь момент, который хочу уточнить - достаточно ли самой обычной копии для этого, или только исключительно нужна сначала нотариальная копия к которой подшивается нотариально заверенный перевод?
Я переживаю, что т.к. некоторые документы (например, мамины) уже очень старые и потрепанные, даже печати с трудом видны, и теоретически может быть проблематично сделать нотариально заверенную копию...
Бесконечная история писал(а) 12 июл 2018, 21:54:3) ну и третий вопрос всё про тоже. Как быть с документами старыми, в которых печати читаются с трудом?
Oleggro писал(а) 13 июл 2018, 14:43:Гдето заверяют перевод и без оригинала, но насколько я понимаю, это является нарушением правил,
linava писал(а) 13 июл 2018, 19:49:.. из за того, что оригинала паспорта одного из родителя у меня не было на руках и я просто позвонил и уточнил, могут ли это сделать. Оказалось могут и, думается таких контор много по Москве.
Бесконечная история писал(а) 13 июл 2018, 20:58:Извините, я что-то упустила? для восстановления гражданства нужны еще паспорта родителей? Или Вы написали про другой случай..
Бесконечная история писал(а) 13 июл 2018, 21:10:Поняла, что можно обойтись без нотариально заверенной копии, а просто заказать "нотариально заверенный перевод" (будет простая копия с подшитым переводом и перевод заверен нотариусом).
Просто сейчас может получиться неожиданная поездка в Кишинев, а вот маминого свидетельства о рождении у меня сейчас нет (есть только его обычная ксерокопия), к маме успеть съездить до поездки в Кишинев не вариант. Думала, может быть взять с собой эту копию и попробовать там перевести на румынский, но не знаю будут ли молдавские переводчики это делать (не видя оригинала).
Бесконечная история писал(а) 13 июл 2018, 21:10:И так и остается вопрос что делать, если печать уже выцвела и плохо читается. Переводчик уже вряд ли сможет перевести текст печати. Примут ли такой документ+перевод в посольстве?
Бесконечная история писал(а) 13 июл 2018, 21:10:Поняла, что можно обойтись без нотариально заверенной копии, а просто заказать "нотариально заверенный перевод"
Бесконечная история писал(а) 13 июл 2018, 20:58:Извините, я что-то упустила? для восстановления гражданства нужны еще паспорта родителей? Или Вы написали про другой случай..
AprilNightingale писал(а) 13 июл 2018, 22:48:Меня тоже до сих пор волнует, нужно ли отдельно заверять копии документов, или достаточно обычных копий, подшитых к нотариально заверенному переводу.
AprilNightingale писал(а) 13 июл 2018, 23:01:Я буду переводы делать в Москве, документов у меня аж 23, переводить будут не меньше недели, оригиналы я им оставить не могу, естественно.
AprilNightingale писал(а) 13 июл 2018, 22:48:Скрин прилагаю.
AprilNightingale писал(а) 13 июл 2018, 23:13:Думала, всем так отвечают, кто им на русском пишет
AprilNightingale писал(а) 13 июл 2018, 22:48:Меня тоже до сих пор волнует, нужно ли отдельно заверять копии документов, или достаточно обычных копий, подшитых к нотариально заверенному переводу. В апреле писала на почту консульства, ответили, что «нотариально заверенные копии и нотариально заверенный перевод». Скрин прилагаю. Возможно, я просто неверно сформулировала свой вопрос. Ведь переводчику в этом случае придётся ещё переводить лишний текст про нотариуса, заверившего эти копии, правильно я понимаю?
AprilNightingale писал(а) 13 июл 2018, 23:42:Я подозревала, что неверно спросила и/или неверно поняла Хорошо, что решила уточнить этот момент. Теперь всё прояснилось, большое спасибо за ответы и помощь! Ещё один вопрос, для перевода и заверения нужны обычные ксерокопии или же лучше сделать сканы документов?
AprilNightingale писал(а) 13 июл 2018, 23:49:И ещё один момент, я верно поняла, что в случае с декларациями и справкой об отсутствии судимости, перевод подшивается к оригиналам? Поскольку эти документы в консульстве забирают в оригинале. Прошу прощения, что так много вопросов.
AprilNightingale писал(а) 14 июл 2018, 00:10:А в случае с российским паспортом не нужно делать нотариальную выписку из паспорта (главный разворот и прописка)? Просто обычная ксерокопия главной страницы и страницы с пропиской сшивается с переводом и заверяется, верно?
Oleggro писал(а) 14 июл 2018, 00:18:AprilNightingale, вы только не обижайтесь, но вы жжоте
Чем паспорт отличается от другого документа, сора или соба, о которых мы говорили выше???
Нотариальный перевод паспорта включает, елки палки, нотариально заверенный комплект сшитых ксерокопии паспорта (главной страницы и прописки, или всего целиком, без разницы) и его перевода. Аналогично со всеми другими переводами
Какой смысл делать отдельно нотариально заверенную копию паспорта, чтобы сшить с переводом и снова заверить???
AprilNightingale писал(а) 14 июл 2018, 00:29:мне в консульстве сказали, что другие страницы им не нужны
Список форумов ‹ Эмиграция из России — жизнь, работа и учёба за границей ‹ Как получить гражданство другой страны — оформление и программы