Отзывы туристов о поездках в Японию. Впечатления, отчёты, фото и рассказы о путешествиях по Японии. Самостоятельные поездки, отдых в Японии, цветение сакуры и путешествия по сезонам.
Geofox писал(а) 22 фев 2024, 19:02:То же самое относится к распознаванию японских иероглифов. Заглядываете вы в ресторан, например, или идете по улице, а там такое:
Ничего страшного нет. Выучиваете (азбуки)Хирагану и Катакану, а также штук 50 основных кандзи, числительные, и всё что есть в N5, и Вам становится на порядок легче ориентироваться, я серьёзно.
Дмитрий Костин писал(а) 22 фев 2024, 21:01:Выучиваете (азбуки)Хирагану и Катакану, а также штук 50 основных кандзи, числительные, и всё что есть в N5, и Вам становится на порядок легче ориентироваться, я серьёзно.
Осталось только где-то найти новые клетки памяти :) А так всё правильно, конечно.
в самом первом отеле в Токио нам даже предложили сосканировать специальный QR code, где всё было подробно разжевано для "тупых" иностранцев
Здорово пишете - интересно, познавательно, с юмором. Но подскажите,пожалуйста, под какой цифрой на фото-шпаргалке самая главная кнопка - смыв ( слив) ? Чтобы не опозориться.
LA77 писал(а) 26 фев 2024, 13:43:Но подскажите,пожалуйста, под какой цифрой на фото-шпаргалке самая главная кнопка - смыв ( слив) ? Чтобы не опозориться.
Если смотреть на фото, то кнопка смыва - это вот эти два водоворота справа вверху. Который попышнее - сильный смыв. Если таких кнопок на панели нет, то туалет спускает автоматически, как только встанешь (датчик в стульчаке). Бывает, что и самому за ручку на бачке надо дергать. Безобразие :)
Очень люблю Ваши отчёты. Но, мне всегда мало фотографий. Формат форума допускает бОльшее количество. Не жадничайте :-)). Показывайте ещё. Сейчас возможности путешествовать для многих свелись к минимуму. А так, хоть виртуально погуляю по Японии. Добавляйте больше, плииз)
O'lena, Фоток стараюсь не делать более 50 на одну публикацию, привыкла уже. Сплошняком без подписей ведь тоже не хочется скидывать, мне такой "поток сознания" самой не нравится, а чтобы всё хорошо оформить нужно время. Но буду стараться! Спасибо большое за отзыв!
Вышло продолжение. Про еду. На голодный желудок читать не рекомендуется. :)
Япония: страна номер 50. Обзор (2). Еда
Сказать по правде, дегустация японской еды, причем в разных регионах страны, была если не основной, но одной из главных целей путешествия. Поесть мы любим, открыты любым гастрономическим экспериментам, и совсем не понимаем тех людей, которые выбирают Макдональдс и Сабвей "потому что привыкли и точно знаем, что везде будет одинаково плохо". Очень глупо, по-моему, приехать за тридевять земель, чтобы искать "котлетку с пюрешкой" или "домашний борщок" (выражения с одного интернет-форума) по японским забегаловкам.
Японская кухня – это не только рис и морские гады, хотя без них никуда.
Думаю, мало кто бы отказался попробовать шашлык из мраморной говядины Wagyu Grade A5 или шоколадные конфеты со вкусом ледяного вина от Le Tao (отличный сувенир домой; обязательно купите в дьюти-фри на вылете, или если будете в городке Otaru на Хоккайдо).
Наша дочь-подросток, которая не ест никаких морепродуктов в принципе (надеемся, что еще просто не доросла), всё переживала, чем она будет питаться в Японии. Ха! Оказалось, что такого поедателя рамена и гёз – японских пельменей – надо еще поискать.
Последний раз редактировалось Geofox 16 май 2025, 19:53, всего редактировалось 1 раз.
Странное ели и пили тоже. Журавлиные яйца (не совсем яйца), сырую конину, чай из гречки, мороженое из каштана, амадзакэ (напиток от всех болезней), дождевые капли . Что-то понравилось, что-то категорически нет, но попробовать стоит.
Японская кухня (和食, васёку) - это безграничное разнообразие, где особое внимание уделяется сезонности. Рестораны в Японии варьируются от мобильных ларьков на рынках до пафосных рётэй - дорогих заведений, куда попасть можно только по рекомендации от постоянного клиента.
Меню в ресторане Sushi Zanmai, с переводом на русский язык. Обратите внимание на качество перевода, явно сделано профессионалом (пятнистый коносир, мактра сахалинская, и т.д.):
Особняком стоит еда в рёканах, традиционных японских гостиницах. Частично об этом опыте я написала в 1-й части обзора, подробности будут и в соответствующей главе про обезьян.
Так с чего начать, если глаза разбегаются? Мы решили обратиться к профессионалам, и заказали два гастро-тура. Один в Токио, а другой в Нагано.
Токио - одно из самых интересных мест в мире в плане еды. В городе представлен широкий выбор блюд местной и региональной японской кухни, а также интернациональной. Его рестораны получили больше звезд Мишлен, чем Париж и Нью-Йорк вместе взятые. Но хорошую еду можно найти на любой бюджет, даже в дешевых закусочных.
Поскольку мы жили прямо за углом от рынка Цукидзи, то и тур заказали местный, по рынку. Стоил $26 на человека и назывался Tsukiji market tour with Tsukiji lover, с гидом Fumito.
- Тануки-сан, Тануки-сан, выйди, поиграем! - Не могу, я занят, я ем. - Что ты ешь? - Я ем сливы и редиску! "Война тануки в периоды Хэйсей и Помпоко"
Ebisu no namazuya ("Эбису и сом", 1855 г.). На рисунке изображен Эбису, один из семи богов удачи Японии, разделывающий сома, рядом с ним женщина размахивает хибати, а слева два посетителя едят. Library of Congress Prints and Photographs.
Крупнейшему рыбному рынку Японии недавно исполнилось 80 лет. Для местных жителей Цукидзи - особое место, где можно купить самые свежие и качественные морепродукты и овощи. Шеф-повара известных токийских ресторанов тоже здесь закупаются (рано утром), так что есть шанс потолкаться с ними локтями. Народу, конечно, огромное количество, пик около полудня. В некоторых местах придется протискиваться ручейком по одному, в затылок.
С гидом Фумито встретились возле магазина Lawson, прямо на углу рынка. Вообще, все гиды, с которыми пересекались в этом путешествии, приходили очень подготовленными, с кучей распечаток и карт . По-английски говорили вполне сносно. Немного надо настроить ухо на мелодику японского акцента, а так проблем не было. Вот продавцы на самом рынке знают по английски всего пару слов в лучшем случае, поэтому помощь гида здесь не лишняя.
Начали мы с рыбных рядов, где давали пробовать приготовленные вот только что с гриля шашлычки из угря, осьминога, кальмара, гребешков.
Затем пошли корзины с морскими водорослями (чем толще её лист - тем дороже) и прилавок, где разливали бульон-основу dashi. В этом бульоне особенно ярко выражен пятый вкус умами - комбинация аминокислот, нуклеотидов и минералов. Даси обычно готовят из водорослей конбу, насыщенных L-глутаматом, и сушеных хлопьев бонито или кацуобуси, а также сушеных сардин или нибоси.
В магазине, торгующим разными видами бобовых, нам дали попробовать "ninja beans". По легенде, этими подсушенными бобами закусывали ниндзя, когда вынуждены были сидеть несколько дней в засаде. Вкусные и питательные, кстати.
Потом пошли чайные ряды: матча, смеси с зеленым подкопченным чаем, сенча, кукича, gyokuro. Здесь нас научили правильно заваривать чай при температуре 70C, если выше - то горчит и всё полезное в нем исчезает. Вкус невероятный. Как и многие другие, раньше всегда предпочитали черные чаи, потому что зеленый казался каким-то слабым раствором. Недочай, короче. Так вот, оказывается, мы просто не умели его готовить.
Выбор зеленого чая в супермаркете:
Как и в случае с Францией , когда после путешествия стали пить почти исключительно бордоские вина, на фоне которых калифорнийское каберне выглядит непотребным шлаком, так и в ситуации с Японией.
Giga shinnen no iwai ("Шуточное празднование Нового года", 1804 или 1818 г.). Library of Congress Prints and Photographs Division.
После приезда, настолько увлеклись зеленым чаем правильной заварки в чугунном тяжелом чайнике, что теперь не можем представить свое утро без чашечки этого супер-антиоксиданта. И никаких пошлых пакетиков с трухой, правильный чай должен быть только листовым, россыпью.
Здесь же находился очень популярный Matcha stand Maruni , судя по тому, сколько молодых людей фотографировалось у его логотипа со стаканчиками матча (японский порошковый зелёный чай) в руке для своего японского инстаграма. Дочка заинтересовалась, и за 600 йен стала обладательницей double-shot matcha прекрасного зеленого оттенка. Шикарная вещь! Возвращались потом сюда еще несколько раз.
После чая настало время для сладкого. Тут на сцену вышла японская королева - клубника. В Японии сейчас насчитывается около 300 видов клубники. Самая дорогая называется Bijin-hime ("прекрасная принцесса"). Вырастает до размера бильярдного шара, отличается медовым вкусом, и стоит $350 за штучку (!).
Японцы выращивают клубнику зимой. Сезон открыт с начала декабря до апреля. А раз мы попали на этот период, то пройти мимо не смогли. Конечно, триста баксов за штучку был не вариант, но вот дайфуку моти (400 иен) или тангулу - покрытые сахарным сиропом клубнички на шпажке - ничем не хуже. Очень классная и не сильно калорийная вкусняшка. И да, японская клубника сильно отличается по вкусу от американской, даже из органических магазинов.
Подслушано в кафе: "Дайте мне роллы с икрой летучей мыши"
Сушами мы увлеклись очень давно, в начале 2000-х. Более того, даже написали свое руководство по приготовлению, в трех частях, которое с тех пор разошлось по бессчетному количеству сайтов и пабликов. Сделать самому >>
На рынке Цукидзи проблем с сушами нет. Вернее, проблема в том - какие выбрать. Гид Фумито сказал, что в принципе, можно идти в любое место, морепродукты везде свежайшие.
Но под большим секретом "сдал" свой любимый sushi stand. И вот что я хочу сказать: если вы думали, что уже пробовали самые-вкусные-суши-в-вашей-жизни, не важно где, приходите к Takashin Suisan .
Про себя мы его назвали "super-fast-fast-sushi", т.к. процесс еды занимает минут 5-7. Заходили сюда каждый день, по пути из гостиницы к метро, и каждый раз обалдевали от качества рыбы. Там не только умами раскрывался по полной программе, а еще 25 неизученных вкусовых сочетаний. Брали обычно нигири (2 шт.) - с лососем (400 иен, $2.5), fatty tuna-o-toro (600 y.), гребешок (500 y.). Есть предполагается здесь же, за стоячим столиком. Всё очень чисто и гигиенично. В общем, мы теперь точно знаем, где находится суши-рай, у него есть четкий физический адрес :)
Финальная часть экскурсии по Цукидзи прошла в закрытом павильоне, куда посетителей пускают лишь с 9 утра. До этого времени здесь проводятся рыбные аукционы для заказчиков от ресторанов. Фотографировать внутри нельзя, хотя руки так и чесались (ничего, на о. Хоккайдо мы закроем этот гештальт). Разложено всё очень красиво: огромные крабы, раковины гребешков, стейки из тунца, икра в ястыке, морские ежи с икрой, лангустины... Прошли насквозь через это великолепие, а проиллюстрирую фоткой из города Отару, остров Хоккайдо.
В конце нашего тура зашли в синтоистское святилище Namiyoke Shrine, расположенное за углом. Под руководством Фумито совершили некий таинственный ритуал с хождением через кольцо по 8-ке, и загадали желание. Namiyoke стал самым первым храмом, посещенным в Японии, их еще будет ох как много по всему маршруту.
На этом экскурсия по рынку Цукидзи завершилась, и вполне оправдала наши ожидания.
А теперь переместимся на другую сторону острова Хонсю, в город Нагано, где проживает около 380 тысяч человек. И один из них стал нашим гидом.
Shinpan kinryūsan niōmon no zu ("В храме Кинрюзан", 1801 г.). На рисунке изображена толпа паломников у ворот храма Кинрюзан. Library of Congress Prints and Photographs Division .
С Масой встретились на железнодорожном вокзале в центре города, возле "Старбакса". Тур предполагался групповой, но на месте выяснилось, что никого кроме нас троих больше не будет. Так что экскурсия повысилась по статусу до индивидуальной при затраченных $90 на каждого.
С Масой у нас тут же "кликнуло". Во-первых, он шесть лет учился в Нью-Йорке, и владел английским в совершенстве. Во-вторых, у него был ребенок примерно дочкиного возраста, так что разговоры про детей были интересны и нам, и ему. А в-третьих, Маса увлекался фотографией, хотя и в другом жанре - street photography (мы сами специализируемся на съемке птиц и диких животных). Благодаря этому увлечению, в дополнение к фуд-туру наш гид составил своеобразный папарацци отчет, а мы стали обладателями почти сотни не постановочных фоток себя в непринужденной обстановке и втроем (!) - большая редкость - что впору это называть отдельной фотосессией.
Если вы погуглите самую-самую достопримечательность Нагано, то первым выпадет буддийский монастырь Zenkoji Temple (по-русски произносится Дзэнкодзи). Начали мы именно с него, тур ведь не зря называется "cultural walking".
По пути заглянули к площадке с Олимпийскими кольцами, где награждали спортсменов во время Зимних Олимпийских игр в Нагано в 1998 году. Потом - в исторический отель Fujiya, с интерьерами в стиле ар-деко, и в магазин специй Yawataya Isogoro (даже мороженое там посыпают перцем).
Сам храм Дзэнкодзи стоит отдельного рассказа, поэтому в этом гастрономическом отчете я не буду заострять на нем внимание. А лучше сразу перейдем к дегустации сакэ :)
На закономерный вопрос, что, мол, еще и полдень не наступил, а мы уже собираемся накатить, гид с удивлением отметил, что пить сакэ можно в любое время суток. Отвел он нас в Nishinomon-Yoshinoya Sake Brewery, и заодно в музей при этом дегустационном зале.
Еще раньше мы периодически замечали большие пушистые коричневые шары , подвешенные над входом в некоторые заведения. Оказалось, что таким образом в Японии помечают "сакешечные". Шар из кедровых веток (sugi-dama [杉玉] буквально "кедровый шар") вешают в начале года, и тогда он зеленого цвета. В декабре же они все уже были коричневые, и символизировали выдержанное сакэ.
Саке (яп. 酒 сакэ) - национальный японский алкогольный напиток, получаемый путём сбраживания сусла на основе риса. Во вкусе могут присутствовать хересные и приятно-горьковатые тона, нотки винограда, яблок, бананов. В лучших сортах саке встречается вкус вызревшего сыра, соевого соуса и свежих грибов. Цвет варьируется от прозрачного до зеленовато-лимонного и желтовато-янтарного.
Так же как у вин или коньяков, у сакэ имеется своя система градации. Рядовое столовое сакэ "на каждый день" называется futsu-shu, что в винном мире эквивалентно беспонтовому вину из коробки. В дегустационном зале, куда мы пришли, такого не было вообще, а торговали они исключительно премиальным сакэ, у которого тоже были свои уровни.
На столе в чашках Петри напротив каждой бутылки мы заметили насыпанный рис и пометки на крышке, из которых были читаемы только цифры - от 60 до 35. Они означали сколько в процентах осталось от каждого рисового зернышка в процессе полировки, когда внешние части зерна, содержащие белки и липиды, измельчаются, оставляя ядро из чистого крахмала. То есть у рисинки с коэффициентом 35 содрали 65% всего лишнего, и сакэ с такой пометкой на бутылке относится к высшему сорту. Что отражается на цене, так как процесс полировки довольно трудоемкий.
Зачем вообще заморачиваться полировкой? Японцы считают, что белки и жиры из внешнего слоя зерна приводят к нежелательному вкусу и аромату сакэ. А в центре рисового зерна содержится почти чистый крахмал. Существуют даже сорта риса, выведенные специально для использования в производстве саке, которые имеют отчетливое "сердце" из крахмала, что способствует более высокой скорости помола.
Подковавшись теоретически, приступили к практике, продвигаясь от дешевого к дорогому. Обошлось без сюрпризов: 35%-ное понравилось больше всего. Наливают щедро, и если хочется добавки, то без стеснения можно просить еще.
Мы с дочкой, как сакэ-непьющие (она - по возрасту, а я - по убеждениям) тоже зря время не теряли. Экскурсовод и распорядитель дегустационного зала подсадили нас на... амадзакэ. Amazake - традиционный японский напиток из ферментированного риса, безалкогольный. Считается очень питательным продуктом, содержащим витамины B1, B2, B6, фолиевую кислоту, клетчатку, олигосахариды, цистеин, аргинин и глутамин. В общем, средство от всех болезней :) Гид рассказал, что даже в японских больницах выздоравливающим наливают амадзакэ, называя его "питьевая капельница" (drinkable IV drip).
Здесь мы тоже одним вариантом не обошлись, и попробовав три разных, выбрали амадзаке с юдзу - уж очень по душе пришлась легкая кислинка во вкусе. После этого, покупали амадзаке везде, в супермаркетах найти не проблема. Более того, в азиатских магазинах в США амадзаке тоже есть, так что кто с похмелья - вот вам замена огуречного рассола :)
После дегустации, когда всем стало весело и тепло, отправились на 120-летнюю фабрику по производству сакэ, превращенную сейчас в музей. Посмотрели на старые декоративные бочки для сакэ (kazari-daru), комиксы а-ля манга, производственный цех, лабораторию. Музей абсолютно бесплатный, зайти может любой, но всё надписи только по-японски.
Узнав о том, что дочка является ярым фанатом чая матча, Маса повел нас в гости. Подозреваю, что это была экстра-остановка, т.е. гид варьирует маршрут в зависимости от интересов клиентов. Что очень здорово.
Так вот, нырнув в какое-то полутемное помещение на боковой улице, мы оказались то ли в чайной лавке, то ли в мастерской, где заправлял всем японец, одетый во что-то типа армяка. Усадив нас на лавку, он принялся готовить чай, и вскоре принес три пиалы по-настоящему забористого матча.
Который был супер-зеленый, супер-пенистый, и супер-горький. Хозяин тут же предложил нам тайяки - японские печенья в виде рыбки.
В качестве начинки японцы кладут обычно сладкую бобовую пасту анко. Тесто (жидкое) наливают в форму-рыбку для каждой стороны, затем начинка, сверху опять тесто. Надо ли говорить, что по возвращению домой мы тут же купили такую форму на амазоне ( здесь >> ), а в качестве начинки просто берем вареную сгущенку или еще проще - шоколад в каплях. Готовится за три минуты, а радости - на целый день.
Немного поговорив с владельцем лавки и написав в его записной книжке несколько слов по-русски (коллекционирует языки от носителей), снова оказались на узких улочках Нагано.
На этот раз, Маса отвел нас в местную "пирожковую" Огава-но-Сё (Ogawa no shou Daimon), которая специализировалась на ояки. У каждой префектуры (области) в Японии есть своя фирменная еда. Например, в Киото это говядина kobe, в Токио - суши и рамен, на Хоккайдо - морепродукты. А для любого японца Нагано=Oyaki.
Высокие горы и холодный климат префектуры Нагано затрудняли выращивание риса и давали низкие урожаи в доиндустриальной Японии. Вместо этого, фермеры в Нагано перешли на гречку (soba). Полученную муку смешивали с водой, начиняли сезонными овощами, приправляли соевым соусом и солью. Так родились ояки.
Сформированные пирожки обжаривают на железной сковороде (иногда готовят на пару) и едят горячими. Именно этим мы и собирались заняться.
Маса пригласил нас разместиться у большого очага-ирори. Этот характерный элемент японских традиционных домов, используется как для подогревания воды для чайной церемонии и приготовления пищи, так и для отопления в зимнее время года. Обычно расположен в центре гостиной комнаты.
Ирори представляет собой квадратное углубление в полу посреди помещения, окантованное камнем, деревом и металлом, и наполненное золой и песком.
Так как традиционный японский дом не имеет дымохода, то в ирори чаще используется древесный уголь, выделяющий гораздо меньше дыма, чем древесина, и даёт невысокое пламя, что важно для приготовления пищи и чая. Так же в философском аспекте: высокое пламя от дров является символом войны, а спокойное и ровное, невысокое пламя над углями считается огнём созидания и культурным элементом, что предпочтительнее для дома и пищи. В современных очагах используется бездымное топливо.
Над огнем была подвешена сковорода, размерами напоминавшая скорее противень. Всем этим хозяйством расторопно управлял пожилой японец, то и дело подкидывавший пирожки на жаровню. Заготовки делала его жена, разместившаяся справа, ловко начинявшая гречишные колобки тремя начинками: тофу, луком-пореем, и сладкой бобовой пастой анко. Начинки могут меняться в зависимости от времени года.
Готовые изделия со сковороды снимала видимо дочь, или невестка, после чего раскладывала их в пергаментные пакетики. Посетители приходят постоянно, в основном из окрестных домов - пирожковая расположена в жилом районе. Чаще берут на вынос, но есть и те, кто остается закусить пирожками прямо здесь, с пылу, с жару. Стоимость одной штучки 350 иен ($2). Ну а мы в рамках гастрономического тура ели бесплатно.
Чтобы представить текстуру и мягкость теста, потрогайте себя за мочку уха. Вот примерно такое тесто. Гречишные пирожки запивали гречневым чаем. Buckwheat tea, или soba-cha по-японски, представляет собой напиток, приготовленный из жареной гречихи. Пьют и горячим, и холодным. Вкус мягкий, не сильно выражен, и очень подходит к пирожкам.
Наелись мы там от пуза, причем всеми видами. И что удивительно - с тофу тоже понравилось. Вообще-то говоря, он совсем не входит в наш рацион, а вот в пирожках очень даже зашел.
На этом наша вкусно-культурологическая экскурсия с Масой подошла к концу. Вместе мы провели почти 6 часов, узнали массу интересного, нового, и полезного для себя, да еще и фотосессию получили в подарок. Если кто будет в Нагано, очень рекомендуем Масу в качестве экскурсовода, ссылка на его тур есть выше.
А теперь задачка со звездочкой: предлагаю угадать, какая из той еды, показанной на фотках в этом отчете - настоящая, а какая муляж. Наверняка где-нибудь, да ошибетесь ;-)
Есть такая поговорка, что китайцы едят желудком, а японцы - глазами.
Японская кулинария - почти ритуальная, требует, чтобы блюда сначала созерцались, а затем употреблялись. Согласно этой системе мышления, удовлетворение должно быть не только вкусовым, но и эстетическим. Цвета важны. Предпочтительна асимметричная расстановка блюд на тарелке, чтобы круглая рыба или пельмени подавались на длинном узком блюде.
В Японии производство пластиковых продуктов питания, называемых "shokuhin sampuru" (食品サンプル), является крупной национальной отраслью промышленности. Модели отливают и раскрашивают в мельчайших деталях, чтобы они выглядели не хуже, а то и лучше, чем их съедобные аналоги.
Миски с раменом, блюда из жареного риса, тарелки с идеально приготовленным стейком, спагетти, суши в витринах японских ресторанов притягивают взгляд и способны разжечь аппетит даже самого привередливого едока. Вот во что вылилась борьба за посетителя в условиях жесткой конкуренции. Та же самая реклама, только на японский лад.
Самые первые "образцы еды" изготовил производитель анатомических моделей из Киото по имени Судзиро Нисио. Его работы были сделаны из воска и начали появляться в витринах ресторанов его родного города примерно в 1917 году. Идея прижилась, чему способствовал и тот факт, что большинство ресторанов того времени не использовали меню, а наглядная копия блюда говорила сама за себя.
Сегодня муляжи делают из пластика. Процесс создания довольно кропотлив. Сначала ресторан посылает в мастерскую настоящее блюдо, которое затем деконструируется и разбивается на отдельные элементы. По их образу создаются силиконовые модели. Затем жидкий пластик осторожно впрыскивают в форму, следя за тем, чтобы не осталось пузырьков или дефектов, после чего "еду" готовят при температуре 180 градусов Цельсия, а затем оставляют остывать. Опытный персонал с помощью лупы рассматривает каждый элемент блюда, и любой компонент, имеющий малейшие недостатки, отбраковывается.
На следующем этапе в дело вступают художники. С помощью распылителей краски и тончайших кисточек они придают муляжам реалистичный "съедобный" вид. Работа полностью ручная.
И мне очень понравилось, как вы пишете и фотографии отличные, когда вернетесь ? Благодаря вам задумались о третьей поездке в Японию в марте будущего года ! Допишите, пожалуйста, очень ждем !!!
Вышел новый материал к этому маршруту. Называется -
Японские журавли: где и когда смотреть
Хоккайдо. Зима. Журавль на льду скользит, упал — Йокогири бум! (хокку от ChatGPT)
В том, что мы приехали в Японию зимой, не последнюю роль сыграли журавли. Обычно, в холодные месяцы эти грациозные птицы мигрируют в Россию, Китай и Корею. Но имеется исключение: на острове Хоккайдо журавли живут оседло, и именно зимой исполняют свои знаменитые брачные танцы.
Когда-то, мы снимали их дальних родственников - Sandhill cranes в Нью-Мексико, США. Теперь же удалось попасть в гости к японским. Grus japonensis считаются одной из трех обязательных для посещения «белых туристических достопримечательностей» Хоккайдо, наряду с белыми лебедями и сезонным дрейфом белого льда в Охотском море.
Одно из лучших мест для наблюдения за японскими журавлями на Хоккайдо — это национальный парк Кусиро. Здесь обитает значительная популяция (примерно 1800 особей), а заповедник играет ключевую роль в их сохранении.
Из Токио в Саппоро - главный город на о. Хоккайдо - летает чуть ли не по десять рейсов в день. Выбрали местную авиакомпанию ANA, которая за $70 и полтора часа без проблем доставила на место (вылет из внутреннего терминала аэропорта Haneda). Если вы не собираетесь проводить в окрестностях Саппоро несколько дней, как получилось в нашем случае, то лететь можно сразу к журавлям, в Kushiro airport.
Карта, где обозначено 7 мест, чтобы посмотреть на журавлей:
После декабрьских +17C в Токио, на Хоккайдо царил ноль. Как оказалось, это был чуть ли не самый теплый день зимы, потому что в последующие дни температура всё снижалась и снижалась. А когда однажды утром в Кусиро мы вышли на утренние съемки, то машина показывала зубодробительные -19C!
Приборная панель показывает минус 19 градусов по Цельсию
Полтора метра ростом, весом 10 кг, размах крыльев 2,5 метра — таков усредненный портрет журавля. Японские журавли, также известные как red-crowned crane, — это редкие и почитаемые птицы в японской культуре.
Считаются символом долголетия, счастья и верности. Они часто задействованы в японской поэзии и фольклоре, а в легендах говорится, что журавль живет тысячу лет.
Историк искусств Оканобори Тейдзи в своей работе «Mon’yō no jiten» («Энциклопедия узоров») утверждает, что журавлиная тема - наиболее широко практикуемый мотив в японском искусстве и ремеслах. Изображения журавлей используются на оберточной бумаге noshigami и в качестве декоративной обвязки мидзухики. Их можно найти на семейных гербах и узорах кимоно, на лакированной и керамической посуде, а также на традиционном оружии и доспехах.
"Cranes on Branch of Snow-covered Pine" ("Журавли на ветке заснеженной сосны", Katsushika Hokusai, late 1820s, ксилография; цветная тушь на бумаге)
Журавль также фигурирует в старинных народных сказаниях. Сказка «Tsuru no ongaeshi» («Благодарный журавль») хорошо известна по всей Японии, существует даже мюзикл и опера. В легендах эти птицы превращаются в людей: искусных и преданных жен или монахов, путешествующих в поисках тех, кто нуждается в помощи. Они являются символом чистоты, счастья, честности, готовности к бескорыстной помощи.
Число 1000 очень часто сопутствует журавлям. Есть такое поверье, что если сложить 1000 бумажных журавликов оригами, то исполнится любое желание.
Все, наверное, помнят со школьных лет душераздирательную историю о японской девочке Sadako Sasaki, которая, умирая от лейкемии, складывала журавликов в надежде исцелиться.
На эту же тему у группы “Сплин” есть замечательная песня “Дочь самурая”. Всем подросткам рекомендовано к просмотру.
Потеряла лицо Таня-тян Плачет о мяче, укатившимся в пруд — Возьми себя в руки, дочь самурая!
Ехали мы из Саппоро, и поэтому начали с центра Akan, который первым вписывался в маршрут (пункт 1 и 2 на карте). Дороги в тех местах узкие, извилистые, не всегда почищенные. Осторожность не помешает, потому как видели и такое:
Буклет центра (кликабельно):
В первой половине 20-го века на Хоккайдо насчитывалось не больше 40 журавлей. А всё потому, что в Японии существовала долгая история употребления в пищу журавлиного мяса. Охота строго регулировалась и была зарезервирована исключительно для сёгуна. На отдаленном Ezochi (старое название острова Хоккайдо) порядки не были уже такими строгими, на журавлей охотились с жадностью и стар, и млад, а птичье мясо солили и отправляли в богатые владения по всей Японии. К периоду Тайсё (1912–26) считалось, что журавль с красной короной полностью вымер.
Однако, примерно в то же время, несколько журавлей были замечены в болотах Кусиро, но их численность была настолько незначительна, чтоне позволяла говорить об устойчивой популяции.
Затем, в январе 1950 года, несколько журавлей прилетели на поле местного фермера Ямазаки. Фермер сжалился над голодными птицами, и стал их подкармливать кукурузой, предназначенной для скота. Через пару лет птиц явно прибавилось, да и другие жители деревни Akan присоединились к Ямазаки. Теперь окрестные поля известны как основное место зимовки больших стай журавлей.
В настоящее время вид находится под угрозой вымирания и включён в списки Международной Красной Книги и Красной Книги России, а также находится под запретом для международной торговли.
Практика подкармливать журавлей зимой распространилась и на другие регионы Японии. В настоящее время существует 23 кормовых площадки, три из которых находятся в ведении Министерства окружающей среды, а 20 - под патронажем правительства префектуры Хоккайдо.
Через некоторое время, в полях деревни Акан построили Международный центр журавлей (AICC), который занимается исследованием поведения этих птиц, а также здесь проводят лекции и семинары для широкой общественности.
Так японцы спасли своих журавлей.
Akan
Заплатив 480 йен на входе ($3, или 300 рублей; дети дешевле), попадешь в симпатичный музей, где с помощью диорам и разных фото-видео материалов журавли раскладываются чуть ли не косточкам. Узнать можно всё: что едят, сколько времени высиживают птенцов (30 дней), и зачем им красная шапочка.
Примыкают к музею обширные вольеры, где журавли (в основном, раненые и нуждающиеся в уходе), содержатся в условиях, приближенных к естественным. Но главная приманка центра - это дикие журавли, которые в количестве 300 штук каждую зиму прилетают на большое кукурузное поле. То самое, где господин Ямазаки начал подкармливать птиц много десятков лет назад.
Еще даже не дойдя до поля, мы уткнулись в журавля. Он совершенно спокойно шагал по человеческой тропинке, грациозно склонялся то влево, то вправо, что-то выкапывая в снегу. Поразил размером. Журавли реально высокие и длинноногие.
Кстати, вот этот черный пышный “хвост”, которым экипирован каждый журавль, вовсе не хвост. Это черные маховые перья, расположенные по нижнему краю каждого крыла. В сложенном виде действительно напоминают хвост, а в полете они красиво подчеркивают крыло снизу. Настоящий хвостик у них маленький, беленький и коротенький.
Японское название вида (Tancho) происходит как раз от той самой “красной шапочки” или короны (tan - красный и cho - корона). Ярко-красная кожа выглядит как гребень петуха. Когда журавль чем-то удивлен или испытывает сильные эмоции, то цвет короны становится более насыщенным.
Для японского глаза, сочетание белого, черного и красного создает самую элегантную и приятную глазу палитру. Коренные жители Хоккайдо - айны, называют японского журавля «saruronkamui», что означает «бог водно-болотных угодий».
Одно из самых впечатляющих зрелищ, которое можно наблюдать зимой на Хоккайдо, — это брачные танцы журавлей. Птицы исполняют сложные ритуалы с прыжками, взмахами крыльев и изящными движениями, которые привлекают внимание туристов и фотографов со всего мира.
Как и у других видов журавлей, состоявшаяся пара отмечает своё соединение совместным характерным пением, которое обычно издаётся с запрокинутой головой и поднятым вертикально вверх клювом и представляет собой череду сложных протяжных мелодичных звуков. При этом самец всегда расправляет крылья, а самка держит их сложенными.
Первым начинает кричать самец, самка на каждый возглас самца отвечает два раза. Ухаживание сопровождается характерными журавлиными танцами, которые могут включать в себя подпрыгивание, перебежки, хлопанье крыльями, подбрасывание пучков травы и наклоны.
Недавно было установлено, что журавлиные танцы не всегда связаны с брачным периодом, а похоже, просто выражают радость или, возможно, являются способом общения в стае.
Утреннее кормление возле центра Akan мы пропустили, но нам подсказали, что в 14:00 журавлей будут кормить на поле Tsurui-Ito Tancho Sanctuary (номер 3 на карте, 40 минут езды от Акана), так что поспешили в путь.
Заповедник Цуруи-Ито был основан Японским обществом по охране диких птиц (WBSJ) в 1987 году. Рабочая группа, состоящая из ведущих орнитологов Японии, рекомендовала создать охранную природную зону в деревне Цуруи на востоке Хоккайдо. Местный фермер и энтузиаст Yoshitaka Ito был одним из назначенных лиц, ухаживающих за журавлями и подкармливающийих на своей территории. Создание заповедника стало возможным благодаря вкладу WBSJ, а также пожертвованиям других спонсоров со всего мира.
В пик зимнего сезона здесь можно увидеть более 300 журавлей одновременно. На смотровой площадке нет укрытия, но есть общественный туалет. По левую сторону от поля расположен инфо-центр с отапливаемыми помещениями (фотографировать журавлей холодно!), куда периодически можно заныривать погреться и купить горячего чая или шоколада (100 йен).
Зимой кормление происходит дважды в день, один раз утром и один раз около 14:00. Подсчитано, что на трех кормовых площадках (Акан, Tsurui-Ito Tancho Sanctuary и Tsurumidai) ежегодно разбрасывается 33 тонны корма.
Дорога до Tsurui-Ito Tancho Sanctuary простая, а перед полем устроена удобная парковка. Фотографов здесь было особенно много, т.к. в отличие от предыдущего поля, журавли располагались намного ближе к изгороди. Фотографы обычно оккупируют небольшой холм по правой стороне, откуда удобно снимать журавлей как бы немного сверху.
Японский журавль ест практически всё: от насекомых и их личинок до креветок и крабов, наземных и прудовых улиток, карпов, ельцов, лягушек, птенцов других птиц, полевых мышей, и такие растения, как японская петрушка, мокрица и монгольский дуб.
Но зимой журавлям приходится туго, поэтому такие “кормильные станции” являются для них настоящим спасением. Ровно в 2 часа дня из дверей ангара при инфо-центре вышел молодой японец в теплой куртке и резиновых сапогах на меху. Перед собой он толкал пластиковое корыто с установленным сверху деревянным ящиком. Оказавшись в центре поля, работник начал разбрасывать кукурузу большим совком по дуге.
Журавли при этом не переставали курлыкать и переминаться с ноги на ногу от нетерпения. К человеку они не подходили, а зашли ему в тыл, после чего всей большой группой принялись молотить клювами по снегу.
А потом среди японских журавлей мы увидели чужака.
Когда-то, прочитав русскую народную сказку “Журавль и цапля”, наша тогда еще 5-летняя дочь сказала: "Конечно они не могли пожениться! Они же разные!" Словосочетания “видовая принадлежность” ребенок еще не знал, однако суть уловил интуитивно.
Для тех, кто подзабыл, сказка про то, как журавль и цапля по очереди ходили на разные концы болота, звали друг друга выйти замуж и жениться, но в итоге, так ни о чем и не договорились.
Так вот, когда в стае японских журавлей мы увидели даурского, то возникли примерно те же мысли - а чего-то он вместе с ними делает? Японская братва его не гоняла, и едой делилась, так что какие-то механизмы сосуществования у них всё же имелись.
При виде даурского журавля фотографы невероятно оживились. И было от чего. Grus vipio или White-naped crane - такой же редкий, как и японский, общей численностью не превышающий 5500 особей (капля в птичьем море!). И надо же было такому случиться, чтобы один из них возник прямо перед глазами, в каком-то десятке метров. Он был один, без пары, но, судя по всему, уверенно чувствовал себя в чужой стае.
В отличие от японских журавлей, у даурского участок голой красной кожи находится не на темечке, а вокруг глаз. Гнездится журавль в исторической области Даурия (отсюда и название) - историко-географическом регионе в пределах современных Республики Бурятия, Забайкальского края и Амурской области России. В зимнее время около 2000 птиц мигрируют в сторону Кореи и на южные острова Японии.
Даурская звезда :)
Позже мы прочитали, чтопо явление этого Даурского журавля на Хоккайдо стало столь необычным, что попало в местные новости под заголовком “Single gray in a flock of white” («Одинокий серый в стае белых»). И к нему чуть ли не туры начали водить :) Ученые считают, что этот журавль случайно отбился от стаи своих во время миграции. Эмигрант, короче.
Тем временем, человек с кукурузой уже ушел, да и журавли почти всё склевали, и теперь ходили туда-сюда с важным и гордым видом. С большим усилием мы всё же от них оторвались, потому что хотели успеть до заката еще к одной точке. А темнеет на Хоккайдо в декабре ужас как рано - в районе 4 вечера.