Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Отзывы туристов о поездках в Японию. Впечатления, отчёты, фото и рассказы о путешествиях по Японии. Самостоятельные поездки, отдых в Японии, цветение сакуры и путешествия по сезонам.

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #51

Сообщение Rambalac » 09 мар 2013, 10:43

Город и станция называется Синдзюку, на всех картах
Rambalac
активный участник
 
Сообщения: 672
Регистрация: 22.01.2013
Город: Итикава
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 38 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #52

Сообщение psychobludger » 09 мар 2013, 10:51

Rambalac писал(а) 09 мар 2013, 10:43:Город и станция называется Синдзюку, на всех картах

Спасибо за заботу, правда я не пользуюсь картами с русской транскрипицей )
пожалуйста, называйте эту станцию на "си" , но я знаю, что произношения "си" в японском не существует и "shi" через романджи читается как "ши" )
psychobludger
участник
 
Сообщения: 152
Регистрация: 13.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 38
Страны: 42

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #53

Сообщение Rambalac » 09 мар 2013, 10:59

Во-первых "романджи" не существует, есть "ромадзи". А во-вторых, в названии станции нет О, я уже подумал вы из какого-то Таиланда на автобусе до Фудзи ездили.
Rambalac
активный участник
 
Сообщения: 672
Регистрация: 22.01.2013
Город: Итикава
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 38 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #54

Сообщение psychobludger » 09 мар 2013, 11:05

Rambalac писал(а) 09 мар 2013, 10:59:Во-первых "романджи" не существует, есть "ромадзи". А во-вторых, в названии станции нет О, я уже подумал вы из какого-то Таиланда на автобусе до Фудзи ездили.

пардон, у вас есть диплом по специальности "японский язык"? тогда простите, что так невежественно оскорбил Ваш тонкий слух/взгляд ХДД
psychobludger
участник
 
Сообщения: 152
Регистрация: 13.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 38
Страны: 42

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #55

Сообщение ттn » 12 мар 2013, 04:48

psychobludger писал(а) 09 мар 2013, 11:05:
Rambalac писал(а) 09 мар 2013, 10:59:Во-первых "романджи" не существует, есть "ромадзи". А во-вторых, в названии станции нет О, я уже подумал вы из какого-то Таиланда на автобусе до Фудзи ездили.

пардон, у вас есть диплом по специальности "японский язык"? тогда простите, что так невежественно оскорбил Ваш тонкий слух/взгляд ХДД


Не обращайте внимане,Rambalac san по всей ветке "нудит".(а уж если искать "похожий"звук в Shinjiku,то скорее "Щ" нежели "ш" или "с") хотя например ХироСима юудет звучать именно с "с"(т.к. именно там уж очень "режет слух" это "многовозможное" произношение)
Главное в самостоятельных путешествиях(а этот фору именно про них),что бы Вы были поняты Вашим собеседником.
Удачи.
ттn
полноправный участник
 
Сообщения: 350
Регистрация: 06.06.2012
Город: Хабаровск
Благодарил (а): 56 раз.
Поблагодарили: 14 раз.
Возраст: 50
Страны: 11
Пол: Женский

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #56

Сообщение Rambalac » 12 мар 2013, 05:00

Когда половина букв в слове неправильная сложно быть понятым
Rambalac
активный участник
 
Сообщения: 672
Регистрация: 22.01.2013
Город: Итикава
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 38 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #57

Сообщение psychobludger » 12 мар 2013, 11:00

японцы всегда отлично понимали мой японский ) не беспокойтесь, пожалуйста )
psychobludger
участник
 
Сообщения: 152
Регистрация: 13.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 38
Страны: 42

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #58

Сообщение Stellaire » 12 мар 2013, 18:32

а я тоже хочу понудеть
вообще есть такое пожелание на форуме в правилах
Крайне рекомендую в отчете первоначально указывать имена собственные (города, регионы, название отелей-ресторанов-авиакомпаний etc) в соответствии с тем, как это принято в мире
, понятно, что ваше упоминание, это не отчет, но все же- Синдзюку- общепринятое название, это транслитерация (не транскрипция), на крайний случай остаются еще Щинджуку и Шинджуку и английский вариант, а вот буквы о там нет и в помине, и это малость приводит в недоумение.
Аватара пользователя
Stellaire
полноправный участник
 
Сообщения: 386
Регистрация: 03.08.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 50 раз.
Возраст: 45
Пол: Женский

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #59

Сообщение Котищще » 12 мар 2013, 18:50

В метро (Токио) сегодня станцию как "Синджуку" объявляли, а не как-то ещё.
И не раз. Со слухом у меня, вроде проблем нет.
Естественно, с русским (или европейским) акцентом,
слово будет звучать иначе чуть, но не радикально с "ж" на "з" и
с "у на "ю".
Свобода...есть осознанная необходимость (с)

"...не смотрите на мир так, как будто он - неловкий слуга,
не сумевший услужить вам, и поэтому достойный презрения и проклятий!
А используйте его получше и умирайте попозже." (с)
Аватара пользователя
Котищще
Старожил
 
Сообщения: 2654
Регистрация: 24.01.2011
Город: в пути
Благодарил (а): 265 раз.
Поблагодарили: 339 раз.
Возраст: 51
Страны: 104
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #60

Сообщение Котищще » 12 мар 2013, 18:50

В метро (Токио) сегодня станцию как "Синжуку" объявляли, а не как-то ещё.
И не раз. Со слухом у меня, вроде проблем нет.
Естественно, с русским (или европейским) акцентом,
слово будет звучать иначе чуть, но не радикально с "ж" на "з" и
с "у на "ю".
Свобода...есть осознанная необходимость (с)

"...не смотрите на мир так, как будто он - неловкий слуга,
не сумевший услужить вам, и поэтому достойный презрения и проклятий!
А используйте его получше и умирайте попозже." (с)
Аватара пользователя
Котищще
Старожил
 
Сообщения: 2654
Регистрация: 24.01.2011
Город: в пути
Благодарил (а): 265 раз.
Поблагодарили: 339 раз.
Возраст: 51
Страны: 104
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #61

Сообщение Rambalac » 12 мар 2013, 18:56

ゆ(Ю), это стандартный звук японского языка, он как раз есть в じゅ(дзю). И じ, это дзи, даже близнко нет жи. Дзи+юмодификатор = дзю. Так что тут как транслитерация, так и транскрипция полностью совпадают.
Rambalac
активный участник
 
Сообщения: 672
Регистрация: 22.01.2013
Город: Итикава
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 38 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #62

Сообщение Дмитрий Костин » 12 мар 2013, 20:13

В словах Shinkansen, Shin-Fuji, Shin-Osaka итп японцам легче было меня понять когда я говорил так как неправильно говорить - т.е. по рабоче-крестьянски:
шинкансен, шин-фуджи, шин-осака, т.е. везде где "sh" - "ш" читать.
Да моего брата корёжит и он меня постоянно одёргивает когда я так говорю, но что поделать, если японцы так гайдзинов быстрее понимают?
Аватара пользователя
Дмитрий Костин
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5019
Регистрация: 03.07.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 291 раз.
Поблагодарили: 766 раз.
Возраст: 44
Страны: 4
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #63

Сообщение psychobludger » 12 мар 2013, 23:10

ахаха, прекрасный поворот сюжета, все забили на саму суть ветки и сообщений и копошимся вокруг произношения этой станции. Давайте оставим эту ерунду, а? )
psychobludger
участник
 
Сообщения: 152
Регистрация: 13.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 38
Страны: 42

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #64

Сообщение Хибики » 29 апр 2013, 15:56

psychobludger писал(а) 09 мар 2013, 10:51:
Rambalac писал(а) 09 мар 2013, 10:43:Город и станция называется Синдзюку, на всех картах

Спасибо за заботу, правда я не пользуюсь картами с русской транскрипицей )
пожалуйста, называйте эту станцию на "си" , но я знаю, что произношения "си" в японском не существует и "shi" через романджи читается как "ши" )

Это 5))))) Си не существует? А может тогда и са,су,сэ и со не существует? Что ж вы одну си вычеркнули из японского алфавита? Раз уж взялись реформировать японский язык, то действуйте масштабнее.)))
Станция называется СИНДЗЮКУ пишется 2 иероглифами СИН(новая) и ДЗЮКУ(гостиница)
А произношение можно послушать здесь
https://translate.google.ru/?hl=ru&tab= ... 0%E5%AE%BF
Нужно валить отсюда..пока можно.
Июль 2016 месяц учёбы в Осака.
Хибики
путешественник
 
Сообщения: 1488
Регистрация: 03.01.2011
Город: Владивосток
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Возраст: 43
Страны: 1
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #65

Сообщение psychobludger » 29 апр 2013, 20:26

Мы вроде все оставили эту тему и, признаться, у меня нет желания продолжать ее. Чтение ряда "са" и далее, и , например, "та" и далее можно посмотреть на любом сайте по изучению японского.
Произношение я послушал в токио в метро и от японцев, с которыми там общались. Остаюсь при своем мнении )
psychobludger
участник
 
Сообщения: 152
Регистрация: 13.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 38
Страны: 42

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #66

Сообщение Хибики » 29 апр 2013, 21:48

Ну ОК. В вашем мире, шамурай из Ошаки ест шуши на станции шиндзоку и думает о бишидо. дело ваше, но слава богу я изучаю другой японский.))))
Нужно валить отсюда..пока можно.
Июль 2016 месяц учёбы в Осака.
Хибики
путешественник
 
Сообщения: 1488
Регистрация: 03.01.2011
Город: Владивосток
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Возраст: 43
Страны: 1
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #67

Сообщение psychobludger » 30 апр 2013, 10:50

Почитайте внимательно то, что я писал, а то Ваш сарказм звучит вообще не в тему. Особенно, месяц спустя, как оставили сию ветвь. И в моем мире самурай из осаки ест суши.
psychobludger
участник
 
Сообщения: 152
Регистрация: 13.10.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 38
Страны: 42

Re: Япония: 3776 метров, или как мы покорили вершину Фудзи (end)

Сообщение: #68

Сообщение Хибики » 30 апр 2013, 12:09

Вы удивитесь, но в интернете понятие времени относительно, это для вас тема месячной давности. А для меня это тема вчерашнего дня, ибо меня небыло на форуме 2 месяца и теперь я перечитываю, все что тут без меня написали))).
Я люблю Японию, и изучаю язык этой страны, поэтому для меня чьё-то неправильное произношение, как русский рэп. И к сожалению сарказм, это моё единственное оружие в борьбе за чистоту японского языка.
http://www.youtube.com/watch?v=CX_S1DXH ... T&index=14
Нужно валить отсюда..пока можно.
Июль 2016 месяц учёбы в Осака.
Хибики
путешественник
 
Сообщения: 1488
Регистрация: 03.01.2011
Город: Владивосток
Благодарил (а): 6 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Возраст: 43
Страны: 1
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Пред.

Список форумовАЗИЯ форумЯПОНИЯ форум — путешествия, отдых, виза и советы путешественниковОтзывы о Японии — самостоятельные путешествия, фото и впечатления



Включить мобильный стиль