Hel77 » 10 ноя 2010, 01:07
Поделюсь своим опытом:
декабрь 2009 - лечу на Кубу. Все, что знаю - "мучача линда" и "сой эль сеньор Джонс де Чикаго", ну и там здрасьте-спасибо. В самолете из разговорника выучил числа и названия продуктов - хлеб, рис, курица, вода. Разговорником на Кубе не пользовался, местных вообще не понимал, но тем не менее от Гаваны до Сантьяго и обратно проехал. Там же прилипло парочка выражений типа "тьенэ абитасьон", заодно выучил вопросительные слова "сколько-когда-куда"
июнь 2010 - лечу в Перу. После Кубы испанский не изучал, прочитал пару страниц из учебников, дальше забил. Но по прилету в Лиму все как-то бодро у меня в голове закрутилось, начали всплывать слышанные на Кубе слова, новые слова стали быстрее запоминаться, т.е. мозг уже привык к языку. Короче, через несколько дней "самостоятельное осуществление намеченного маршрута" происходило абсолютно без проблем, даже каким-то образом удавалось говорить с местными (сам сейчас не понимаю как)))) В разговорник заглянул всего пару раз.
Вывод сделал такой - главное - это практика, поэтому советовал бы все-таки курсы. ИМХО, хватит даже пару месяцев, чтобы худо-бедно объясняться.
Учить самостоятельно - времени уйдет не меньше, плюс сложнее себя заставить заниматься. И язык нужно привыкать воспринимать на слух.
Учебник - "ЕШКО - Испанский для начинающих" показался довольно толковым и приспособленным именно для путешественника (но честно скажу, посмотрел только самое начало, дальше изучать не стал), ну и аудиокурс доктора Пимслера слушал пару глав ("сеньор Джонс де Чикаго" - оттуда)