Sashko писал(а):Давайте пользоваться в полемике честными приемами
С удовольствием. Всегда стараюсь поступать именно так. Посему - как понять вот это?
Sashko писал(а):Если принять Ваш перевод (i.e. Джастин Си), да еще и без английского написания (Вы ведь предложили оставить его в русском тексте только сейчас?)
Читаем пост №15 - мой первый пост в этой ветке. Затем - последующий пост №25. И так далее.
Мне никогда в голову не придет идея о составлении любого юридического документа на английском языке без указания английского написания имен сторон, вступающих в договорные отношения. Соответственно, все дальнейшие рассуждения по обсуждаемому вопросу:
Sashko писал(а):Таким образом, Вы вводите в текст юридического (!) документа лицо, которого в исходном тексте не существовало.
автоматически лишаются смысла.
Sashko писал(а):у меня к Вам просьба, пожалуйста, прекратите напускать туман в своих речах.
У меня к Вам просьба аналогичная. Вы уже второй раз пользуетесь какими-то мало мне понятными в данном случае аллегориями. Про тени, плетни и прочие туманы. По-моему, я излагаю свою позицию по вопросу предельно ясно. Вне зависимости от того, согласны Вы с ней или нет.
И еще одна просьба: прежде чем назвать чей-то совет плохим, неплохо бы для начала в суть этого совета вникнуть. Чего Вы, как показывает первая же цитата этого постинга, явно не сделали.