barQ писал(а):Serg from Piter писал(а):Чтобы в иноязычной обстановке ребёнок не утратил родного
Но, как говорит Жванецкий, можно этого и не делать. Если не интересует результат.
Да с тем чтоб не утратил вариантов полно само собой разумеющихся. А вот чтобы он выучил русский и считал его родным ? Кубиков-мультиков явно не хватит. Должна быть какая-то система.
"
Что нужно, чтобы ребенок говорил по-русски. Для формирования речи на любом языке
необходимо и достаточно, чтобы ребенок вырастал в окружении, где с ним регулярно
общаются в соответствии с его возрастными возможностями, потребностями и потенциалом
будущего развития. На каждом этапе своей жизни ребенок чем-то забавляется, что-то
пристально рассматривает, в чем-то хочет разобраться, и общаться следует на интересные,
понятные и актуальные темы. Прогресс заметен тогда, когда родители не только помнят о
том, что важно ребенку сейчас, но и учитывают, что окажется в поле его внимания «завтра».
...
Ту речь, которая «входит» в ребенка, слышна и адресована ему, называют инпутом (от
соответствующего английского слова), а то, что он «выдает», что говорит сам, что убеждает
нас в его способности говорить, – аутпутом (тоже от английского термина). Обычно мы
сильно контролируем то, что «на выходе», но гораздо меньше то, что «на входе». Значит, мы
могли бы говорить больше по количеству и разнообразию, лучше приспосабливать свою
речь для нужд ребенка (повторять, например, столько, сколько нужно, как по частям, так и
целиком, и немножко менять свои слова, чтобы не было скучно, чтобы у ребенка был
простор для обобщения). Мы же часто ограничиваемся тем, что беспокоимся по поводу его
речевой продукции, а она является производной от того, что происходит вокруг. Например,
дети, у которых родители очень четко придерживаются стратегии «одно лицо – один язык»,
почти никогда не смешивают языки между собой, четко знают, когда к кому на каком языке
обратиться (правда, иногда придумывают гибридные слова и выражения, понимая, почему
это смешно). Между собой родители говорят, если понимают речь другого, все равно
каждый на своем языке; если нет общего языка, то на третьем, чаще всего на английском.
Есть и такие варианты, когда между собой взрослые говорят на третьем и четвертом
понятном собеседнику – языках. Если ни то, ни другое, ни третье, то общим становится язык
мамы или папы, желательно, тот из них, который меньше звучит в окружении. Если
родители не продумали стратегию общения с ребенком, не решили, будут ли и как будут
исправлять ошибки, они часто сбиваются сами, говорят на ломаном, смешанном языке. Чего
же тут ждать от ребенка?
...
Некоторые пользуются приемом «мама не понимает языка окружения», что выглядит
поначалу естественно, но позже, когда ребенок начнет разбираться, что к чему, порой
вызывает и у самого ребенка недоумение (мама прекрасно общается с соседкой, а придя
домой, «забывает» язык). В более позднем возрасте подходят другие объяснения, и папа
может помочь найти нужные, например: «Мама любит свой родной язык, и ты с ней
говоришь на нем, потому что любишь маму и хочешь узнать то, что знает она»; «Я люблю
слушать, как вы говорите по-русски, потому что это красивый язык»; «Будет приятно, когда
ты научишься читать по-русски и почитаешь вслух Бродского» и т.д. Вообще, ребенку (уже
лет в пять) стоит рассказать, какие языки существуют в мире, на каких можно научиться
говорить, как взрослые и дети учат язык, какие бывают билингвы и мультилингвы.
Поскольку он сам такой, то узнать о себе подобных страшно занятно.
Родители должны говорить с ребенком обо всем на свете: о том, что они видят,
чувствуют, думают, делают. Называть свои занятия, объяснять цели и пути их достижения,
предлагать варианты поведения и обосновывать, почему они выбирают то или иное решение.
Причем это должно делаться в соответствии с возрастом ребенка, уровнем его понимания
действительности и интересами. Например, малышу интересны буквально все предметы,
ребенку предшкольного возраста – история конкретных вещей, освоение окружающего
пространства, младшему школьнику – коллекционирование, поведение животных, жизнь
сверстников, новые миры, как реальные, так и фантастические. Школьники пубертатного
периода интересуются жизнеобеспечением человека, отношениями между людьми,
возможностью найти себя и занять свое место в компании друзей, а в дальнейшем – в мире, в
том числе и в профессиональном плане.
Установлено, что для овладения речью достаточно пятнадцати минут занятий в день –
но они должно быть содержательными, интенсивными, полезными для каждой из сторон. Родители, обращаясь к ребенку, должны играть, строить предположения и рассуждать,
варьировать свою речь, удлинять и сокращать предложения, развертывать и свертывать
высказывания, создавая образец использования языка в разной форме и с разными целями. "