cinic писал(а) 29 янв 2013, 11:02:[
По этой причине не надо спрашивать воду без газа(agua sin gas)
Если продавщица молодая красивая мучача, то вдруг она в ответ скажет "Си, сеньор! Освобождаюсь после работы в 7 де ла ноче". Как в том анекдоте про Ржевского: "Вы правы, корнет, можно и по морде получить, но можно и впердолить".
А если серьёзнл, то это у ж очень местечково-кубинское. В Эквадоре и Перу видел бутылки с водой и надписью именно "Sin gas", а не "Agua natural".
ЗЫ: Поясню для тех, кто не очень досконально разбирается в кубинском жаргоне и склонении испанских глаголов. Вообще "Agua sin gas" - это дословно "Вода без газа", но на Кубе иногда употребляется глагол "singar" (очень грубо, даже грубее, чем наше "ебать" в буквальном смысле, а не в смысле "ну ни фига себе!"). Singas - по правилам склонения испанских глаголов второе лицо единственное число от singar, т.е. буквально "singas" - "ты ебёшься".
Посему на Кубе, в отличии от других испаноговорящих стран на бутылках воды без газа пишут не "sin gas", a "natural"
