Veronica14 писал(а) 27 окт 2022, 10:57:Как я поняла, перевод должен делать именно присяжный переводчик, а не любой.
Перевод можно сделать и заверить: а) находясь не в Испании, б) находясь в Испании. Не в Испании перевод может сделать кто угодно, хоть Вы сами (я, например, переводил сам). С этим переводом идёте в испанское консульство. Если всё корректно, консульство ставит на него нужные печати, и он превращается в заверенный и имеющий ту же силу, что и присяжный. В Испании идёте с оригиналом к любому присяжному переводчику (или высылаете ему скан по мейлу), он переводит и заверяет своей печатью и подписью.
Veronica14 писал(а) 27 окт 2022, 10:57:Мне делать перевод здесь в Москве или проще сделать там в Испании?
Если есть время, что по мне, проще в Испании. Тем более, что переслать скан оригинала можно заранее.
Случаи разные бывают. В мадридском бюро, куда я обычно сдаю документы на перевод, делают дня за три. Выберите переводчика в нужном городе, спишитесь с ним заранее, будет понятен расклад.