gabian писал(а) 14 авг 2014, 23:12:Да, кстати, еще к вопросу ценных советов в Питере. Я переводила справки в GS Translation, как тут советовали.
Справку о несудимости нужно переводить вместе с апостилем. Ребята уместили перевод в 29 строчек, все отлично. НО печать переводчика и подпись была на обратной стороне.
В отделе легализации это посчитали за 2 листа и взяли с меня 3 000 вместо 1 500.
Кстати, если у вас есть знание испанского -проверяйте документы, на всякий случай, все люди, все возможно. У меня в медицинской справки вместе ella написали él - все, носила переделывать.
после моей удивительной просьбы "в 30 строчек, пожта,эти строчки золотые))", они запомнили это, изначально удивились, тк в их справке это было в строчек 45.
и да, у меня там тоже была ошибка, но они мне в этот вечер же переделали, т.е. донесла сразу же. я слышала истории и похуже о переводе.
а насчет отдела легализации ... это что-то новое. у меня также было на обратной стороне, взяли 1550. так что...это август в Питере
irishikpanina писал(а) 14 авг 2014, 22:31:поскольку в квартире дубарррррриина. Градусов +13 без отопления, я в январе даже спать не могла ночью от холода, пока не привыкла.
я на юге в октябре умудрилась ночью подзамерзнуть даже.
