Да потому, что исчезновение любого языка - это большая потеря для мировой культуры. И хорошо, что белорусский язык поддерживают. Это сторонники мировой революции думали, что весь мир перейдет на эсперанто. Хорошо, что этого не происходит
Да потому, что исчезновение любого языка - это большая потеря для мировой культуры. И хорошо, что белорусский язык поддерживают. Это сторонники мировой революции думали, что весь мир перейдет на эсперанто. Хорошо, что этого не происходит
Но в 1920-х годах коммунисты тем не менее поместили на герб БССР свой лозунг ажно на 4-х языках - русском, белорусском, польском и идише. Вообще при СССР национальные языки поддерживали как мало где еще. И сейчас это еще вопрос, правильно это было сделано или нет.
Опять же у какого-нибудь жителя Москвы говорящие по-белорусски люди могут вызывать восторг, типа о, увидели папуаса! А самому белорусу этот язык может быть совершенно неинтересен, плюс еще и "деревенский" акцент при переезде в город может напрягать. Ну то есть культура может и пострадала, но человеку-то что с этого, если так удобнее. Вот исчез церковнославянский - и что? Будем горевать? А он тоже наверно древний. А какие красивые твердые знаки еще сто лет назад ставились в конце почти каждого слова!:) Так пусть и тут - учат, кому интересно, а всем навяливать ни к чему. Тем более что белорусский язык создан во многом искусственно. Да, во времена Великого Княжества Литовского он был наверно современен, но потом растворился в польском и русском. И сейчас язык из 15-го века выглядит архаично, вот на нем и не говорит никто.
097MCN писал(а) 27 июн 2014, 20:45:Хоспади, ну там же про Смоленскую область. Вы сами-то читаете то, что посылаете?
Смоленская область там указана только в качестве примера. со зрением проблемы? в 90х тоже русификация была принудительная. когда я училась в младшей школе, вся программа была на бел. языке. в средней никого не спрашивали, всех перевели на русский. а хорошего друга нашей семьи еще 70х отчислили из меда за то, что студенты попросили преподавать история Беларуси на белорусском языке. поэтому все эти Ваши рассказы, что белорусский везде насаждался, а его учить никто не хотел - сказки Венского леса. да и что может знать человек, живущий в другой стране и считающий белорускоязычных людей папуасами.
Смоленская область - это вообще-то Россия :) С географией проблемы? :)
Сказки Венского леса - это про отчисление. Из фразы ничего не понятно. Студенты попросили, а отчислили хорошего знакомого? Он был в числе просивших или как? За давностью лет наверно уже забыли, за что отчислили. Или он не только попросил историю преподавать, но и еще кое-чем занимался? Самиздат там распространял или еще что?
Кстати, что-то я не помню в советское время в ВУЗах, тем более в медицинских, такого предмета, как "История Беларуси". Была история КПСС. История союзных республик преподавалась в школах. Так что не надо тут агиток про жизнь в СССР, тем более когда вам всего 28 лет ;)
097MCN писал(а) 27 июн 2014, 21:41:Смоленская область - это вообще-то Россия С географией проблемы?
а где я это отрицаю?
097MCN писал(а) 27 июн 2014, 21:41:Сказки Венского леса - это про отчисление. Из фразы ничего не понятно. Студенты попросили, а отчислили хорошего знакомого? Он был в числе просивших или как? За давностью лет наверно уже забыли, за что отчислили. Или он не только попросил историю преподавать, но и еще кое-чем занимался? Самиздат там распространял или еще что? Кстати, что-то я не помню в советское время в ВУЗах, тем более в медицинских, такого предмета, как "История Беларуси". Была история КПСС. История союзных республик преподавалась в школах. Так что не надо тут агиток про жизнь в СССР, тем более когда вам всего 28 лет ;)
сразу видно, что у вас высшего образования нет. историю БССР изучали во всех высших заведениях, у меня до сих пор валяются советские универские учебники (еще родительские). агитки - совок, а я его уже не застала, мне же всего 28 лет все вышеизложенное - исключительно воспоминания родителей и их друзей.
"Опять же у какого-нибудь жителя Москвы говорящие по-белорусски люди могут вызывать восторг, типа о, увидели папуаса! А самому белорусу этот язык может быть совершенно неинтересен, плюс еще и "деревенский" акцент при переезде в город может напрягать.
"Могут", "может" - 097MCN, лучше держать свои фантазии при себе, чем приписывать людям какие-то мысли. Не нравится Вам белорусский язык - это Ваши проблемы, а не белорусского языка.
097MCN писал(а) 27 июн 2014, 21:41:Смоленская область - это вообще-то Россия
Это этнические белорусские земли, вообще-то Ну да ладно, не в этом суть. Со стороны, как человек, ежегодно по нескольку раз бывающий в Беларуси, скажу, что ситуация меняется к лучшему. Если в начале 2000-х мову видел только на вывесках и в метро, и даже в телевизоре не нашел, то сейчас уже билборды пропагандистские появились Минчане моего возраста язык знают и любят, но говорят на нем, к сожалению, только под "заказ" и в "селе", как они сами признаются. Мне язык прежде всего был интересен степенью его родства с украинским - эмпирическим путем установил, что понимаю порядка 90% слов
097MCN Вы, посетив мою страну, получив удовольствие от поездки, позволили оскорбительные по сути комментарии в адрес белорусского языка. Вас, видите ли, раздражает этот язык. А на Украине будет раздражать украинский, в Польше - польский и т. д.? Не кажется ли вам, что вы слишком много на себя берете - вторгаться в святое для многих граждан Беларуси, среди которых есть и пользователи этого сайта? Вас никто не просит любить и уважать тот или иной язык. Но избавь бог от ваших дальнейших рассуждений на эту тему в подобном ключе. Это всего лишь просьба
097MCN писал(а) 27 июн 2014, 21:06: А самому белорусу этот язык может быть совершенно неинтересен, плюс еще и "деревенский" акцент при переезде в город может напрягать. Ну то есть культура может и пострадала, но человеку-то что с этого, если так удобнее. Вот исчез церковнославянский - и что? Будем горевать? А он тоже наверно древний. А какие красивые твердые знаки еще сто лет назад ставились в конце почти каждого слова!:) Так пусть и тут - учат, кому интересно, а всем навяливать ни к чему. Тем более что белорусский язык создан во многом искусственно.
Тем более что белорусский язык создан во многом искусственно.
Ну и бред Вы пишете! Как- искуственно? На белорусском говорили мои дедушки, бабушки и прабабушка (застала ее еще живой).Причем они из разных концов Беларуси, а язык у них был один-белорусский .
Geor писал(а) 28 июн 2014, 00:31:097MCN Вы, посетив мою страну, получив удовольствие от поездки, позволили оскорбительные по сути комментарии в адрес белорусского языка. Вас, видите ли, раздражает этот язык. А на Украине будет раздражать украинский, в Польше - польский и т. д.? Не кажется ли вам, что вы слишком много на себя берете - вторгаться в святое для многих граждан Беларуси, среди которых есть и пользователи этого сайта? Вас никто не просит любить и уважать тот или иной язык. Но избавь бог от ваших дальнейших рассуждений на эту тему в подобном ключе. Это всего лишь просьба :mad:
Какие же тут люди нервные. Прямо как в темах про Израиль. Я все лишь выразил свое мнение, что мне странно, когда все вокруг говорят на одном языке, а все вывески исключительно на другом и без перевода. Впрочем, если данное решение позволяет отводить пар, то я признаю его мудрым. О чем также упомянул в своем отчете.
Про искусственность - это не мое мнение. Я погуглил и немного поизучал историю вопроса.
Вот, например. Пишет, как я понимаю, белорус:
С мовой тоже были свои особенности. Дело в том, что литературный белорусский язык - по сути дела искусственный язык, как эсперанто. У него нет и никогда не было носителей. В городах говорят на диалектах русского, достаточно похожих на московский. Сельские диалекты имеют больше фонетических и лексических отличий, но достаточно близки к русским диалектам Смоленской и Брянской губерний (образуют с ними диалектный континуум). Поэтому мы изучали белорусский язык по сути дела как иностранный.
Больше всего проблем на практике создавала латинская буква "i", которая используется вместо русской "и". Естественно, основной ошибкой школьников было использование неправильной буквы "и". Кроме того, после мягкой "д" полагается писать "з", а вместо мягкой "т" - "ц", что тоже нередко забывали.
Немалой проблемой был также применяемый в белорусском языке фонетический принцип: на письме полагается как можно более точно передавать чередование аллофонов одной фонемы. Казалось бы, мечта ленивого школьника: как слышится, так и пишется. Но проблема в том, что слышится разное: степень редукции гласной зависит от ее положения относительно ударения. В результате получаем весьма непростые правила чередования гласных в первом предударном, втором предударном и постударных слогах:
цецярук - но цецерукi
Создавалось впечатление, что создатели белорусской орфографии сознательно старались сделать так, чтобы текст на белорусском языке выглядел максимально не похожим на тот же текст на русском. Соответственно, возникает естественный вопрос - кто эти люди?
http://softwarengineer.livejournal.com/25263.html
А вообще если эти темы в своих отчетах не задевать и не обсуждать, то тогда и дальше будут появляться тут наивные юноши и девушки из Москвы, удивляющиеся после поездки в Белоруссию - "ах, у них вокруг так много русскоязычной рекламы, и они оказывается так хорошо говорят по-русски" :)
Вот еще интересный ролик. "Батька" в гластуке под цвет георгиевской ленточки произносит речь по случаю Дня Независимости. На белорусском языке. При этом у меня такое чувство, что местами он говорит на эдаком "суржике", русском языке с вкраплениями белорусских слов типа "радзима", а местами переходит на такой белорусский, который едва понятен.
А еще мне очень нравится белорусский гимн, прежде всего торжественной и запоминающейся музыкой. Дочка хозяйки, у которой мы жили, увидела, что я смотрю именно вот этот ролик, что играют на ТВ в конце дня, стояла рядом и подпевала:
Вот что пишет тот же товарищ по итогам обсуждения:
Т.н. "белорусский язык" является искусственным именно потому, что у него нет носителей, то есть людей, которые его выучили в детстве от матери. Дальнейшая дискуссия фактически подтвердила этот вывод. Все защитники белорусской мовы изучили ее в зрелом возрасте. В чем отличия от эсперанто?
Т.е. как и в данной ветке некоторые люди писали, в деревнях говорят на т.н. "трасянке". При этом "литературный белорусский" - это другой язык, который от матери к ребенку не передается, а изучается в учебных заведениях. Отсюда и искусственность, упоминание о которой так оскорбляет некоторых. Т.е. деревня говорит на различных трасянках и суржиках, разных в каждом регионе, город - на русском, а затем искусственно созданная версия языка навязывается детям в школах как некий общебелорусский язык. Ну так я понял. Или я не прав?
правы. только никто никогда не признает это. все в Беларуси делятся на 2 группы. те, кому наплевать на белорусский язык потому что они в страшном сне не могут подумать его использовать в обыденной жизни и забыли после изучения в школе. и те, кто на каждом углу готов кичиться своим белорусским языком. да, знают белорусский в какой-либо степени большинство. я никогда не учив белорусский с горем пополам могу на нем поговорить. апогеем "белорусскости" деланной для меня в свое время стал курс "История Беларуси" в университете - преподавательница честно начала говорить по-белорусски. пол группы так же честно прервали ее и сказали, что тогда посещаемость ее лекций будет нулевая, потому что тут ее либо не понимают, либо не хотят понимать, либо просто влом. без каких либо проблем преподавание дальше велось на русском. а в деревнях говорят на такой ядреной смеси, что даже зная в совершенстве белорусский, понять ее зачастую невозможно. потому что например в западных областях это русско-белорусский суржик на 50% сдобренный польскими словами или заимствованиями католическими...
Тем более что белорусский язык создан во многом искусственно.
Ну и бред Вы пишете! Как- искуственно? На белорусском говорили мои дедушки, бабушки и прабабушка (застала ее еще живой).Причем они из разных концов Беларуси, а язык у них был один-белорусский .
ой да бросьте. на каком белорусском они говорили? так все бабушки-дедушки говорили у всех из Беларуси. суржик это типичный у всех. до сих пор 90% белорусов варит борщ из бураков а не из свеклы... или бульбу едят а не картофель. это значит что все говорят по-белорусски?...
Kille писал(а) 07 июл 2014, 00:18:ой да бросьте. на каком белорусском они говорили? ..
Говорили! Я в детстве разговаривал на белорусском языке. В той местности и сейчас на нём говорят старики. И насколько я могу сравнить, наш местный язык где-то на 80% совпадает с литературным. В деревне из Гомельской области, откуда моя мать, тоже говорят на вполне приличной белорусской мове, хотя часть лексики отличается. Очень красиво говорят по белорусски на Гродненщине (Ошмяны). О молодом поколении теперь такого не скажешь, хотя язык они знают. А теперь о самом главном. Как создаётся литературный язык? Берется какой-то диалект, самый распространенный и дорабатывается. За основу литературного немецкого языка взят берлинский диалект. Жители Нижней Саксонии и Баварии не поймут друг друга, говоря на своих наречиях, если оба не перейдут на литературный. И так по всей Германии. Примеров достаточно. В той же России язык отличается и по лексике (пусть и немного) и по произношению. Особенно белорусскому уху непривычно оканье, отчего речь окающего начинает казаться несколько агрессивной. Но это язык, так он формировался. Так белорусский язык содержит полонизмы: ровар - rower - велосипед, качка - kaczka - утка; германизмы: дах - Dach - крыша, маляваць - malen - рисовать, цыбуля - zwiebel - лук. У белорусского и украинского много общей лексики, хотя может быть разное произношение. О языке можно говорить много, это живой организм. В странах бывшей Югославии свои языки, несмотря на кажущуюся их идентичность. Но находят отличия и имеют на это право, которое должно уважаться в цивилизованном мире. Кое кого из соседей раздражают усилия государства сохранить язык пускай и в названиях, обозначениях. Так зачем едете к нам? Чтобы почувствовать себя в Рязанской или Тульской области. Почему не сразу бы поехать туда, раз вас бесят названия, написанные по белорусски. Драники вы будете кушать под белорусскую водочку, поглядывая на белорусскую польку-трясуху на фоне полей-аистов, но язык - с глаз долой. И вы называете себя культурным туристом? Почему то таких комплексов не возникает у других наших соседей. И вообще, призываю к любому языку относиться УВАЖИТЕЛЬНО. И особенно некоторых белорусов-манкуртов. Жыве беларуская мова!
Kille писал(а) 07 июл 2014, 00:07:правы. только никто никогда не признает это. все в Беларуси делятся на 2 группы. те, кому наплевать на белорусский язык потому что они в страшном сне не могут подумать его использовать в обыденной жизни и забыли после изучения в школе. и те, кто на каждом углу готов кичиться своим белорусским языком.
Эти ваши две группы это маленькая часть населения, а остальные "большенство любит беларусский(символ страны или сакральный язык) и говорят на русском".
Kille писал(а) 07 июл 2014, 00:07: и те, кто на каждом углу готов кичиться своим белорусским языком.
А что значит "кичиться"? Я в жизни больше использую беларусский чем русский. потому что меня так мать воспитала и это мой родной язык. Это называется "кичиться"? Ты дружок мало что понимаешь, а говоришь много. Мне например глубоко плевать мне отвечают по русски или по беларуски, но вот хамить только не стоит.
Последний раз редактировалось svby_minsk 07 июл 2014, 14:48, всего редактировалось 1 раз.
Kille писал(а) 07 июл 2014, 00:07:а в деревнях говорят на такой ядреной смеси, что даже зная в совершенстве белорусский, понять ее зачастую невозможно. потому что например в западных областях это русско-белорусский суржик на 50% сдобренный польскими словами или заимствованиями католическими...
я не знаю белорусский, но вполне понимаю, как минимум по контексту, и речь действительно о западных деревнях, причем родственники еще и по профессии учителя белорусского, поэтому отличают хорошо когда на каком говорят. Но вот дети мои не понимают довольно много слов, простые вещи типа носков на белорусском в ступор ставят. Племянников куча и они в 3-4 года уже отличаются по набору слов, белорусский из них не вытравишь. Из пяти десятков родственников ни у кого не видела чистого русского: либо белорусский, либо смесь с акцентом. Так что вряд ли поколение племянников вырастет без родного языка. А мы да, не торопимся его поддерживать, в стратегическом плане русский важнее.
Согласна, что Nynorsk как раз яркий пример: собран из диалектов, записан, усреднен и узаконен, хотя нет такого места, где на нем 100% говорят, но сдавать экзамен всем и учить всем в школе. А bokmal все-таки исторически сформировался раньше и появился из датского, с ним другая история. Но в Норвегии обилие дилаектов поддерживается на гос уровне, люди гордятся, что говорят на диалекте свеой деревни, а не соседней и обижаются, если дети их диалект не перенимают. Все-таки в Беларуси нет такой дискриминации по диалекту.
Kille писал(а) 07 июл 2014, 00:07: и те, кто на каждом углу готов кичиться своим белорусским языком.
А что значит "кичиться"? Я в жизни больше использую беларусский чем русский. потому что меня так мать воспитала и это мой родной язык. Это называется "кичиться"? Ты дружок мало что понимаешь, а говоришь много. Мне например глубоко плевать мне отвечают по русски или по беларуски, но вот хамить только не стоит.
это значит сознательно использовать несуществующее слово "беларусский". либо "беларускi", либо "белорусский". уж выбери, "дружок"... а то совсем неграмотно как-то получается.
К сожалению, свое детство я провела за пределами Родины ввиду сферы деятельности моих родителей, в Беларусь вернулась в 9м классе. На тот момент вообще не освобождали от белорусского языка и литературы. Первые две четверти меня не аттестовывали, сделали поблажку, с третьей четверти и до окончания школы у меня были только пятерки. Беларуская мова легко и прочно вошла в мою жизнь. Как я говорю, генетическая память)
Тут кто-то упоминал, что в СССР пропагадировалась бел.мова, но никто не хотел ее учить))) Поражаюсь способности людей рассуждать о вещах,о которых они знают чуть больше, чем ничего. Промодерированы рассуждения о политике - Rezoner Оплот один сейчас - село, там обучение, в основной массе, ведется на белорусском. Какой президент высмеивает родной язык своей страны и оправдывается за те крохотные сферы, где этот язык еще используется? Однако живем с тем, что имеем. Не могу не отметить, что все-таки в последний год что-то стало происходить в этом вопросе, что-то положительное, что дает надежду. Тезисы о производности беларуской мовы от русского языка и его "искусственности" даже комментировать не хочется. Ибо давно уверилась, что человеческая глупость есть врожденное заболевание. Напомню, белорусский язык - официальный язык ВКЛ, на нем написана первая европейская конституция.
Последний раз редактировалось YESSS 09 июл 2014, 21:35, всего редактировалось 1 раз.
Каб любіць Беларусь нашу мілую, трэба ў многіх краях пабываць....
Рассуждения были не о политике, а об истории, но ок. Однако ссылка на материал, содержащий достоверные исторические сведения, я считаю, должна остаться. http://www.kp.by/daily/23993/146654/
Каб любіць Беларусь нашу мілую, трэба ў многіх краях пабываць....
Интересно, прочитав, как тут некоторые писали, что они говорят на "трасянке", я думал, что это вариант белорусского языка. Оказалось нет - это суржик.
Очень распространено явление, в большинстве случаев называемое трасянкой и представляющее собой бытование различных промежуточных форм между белорусской и украинской, польской, русской речью — в основном ближе к русскому, но хранящих некоторые фонетические, грамматические и лексические свойства белорусского языка.
Лексика и грамматика трасянки сложна и богата, и образована она на основе двух близких языков с устоявшимися литературными нормами. И действительно, в переводе с белорусского слово трасянка буквально означает низкокачественное сено, когда крестьяне наспех смешивают, перетрясают (от белорусского трасуць, то есть трясут) солому с сеном. Смысл данного термина «недоброкачественная смесь» был перенесён в сферу языка. Своё новое значение («смесь русского и белорусского языков») слово получило относительно недавно (вероятно в 1970—1980х гг), хотя феномен смешения русского и белорусского (а также русского и украинского языков) уже хорошо изучался задолго до этого. Так, ещё в 1930-е годы Вацлав Ластовский называл это явление «чаўня»[3].
Термин «трасянка» появился недавно, поэтому не все жители современной Беларуси, а тем более России и Украины, знают о существовании термина или осознают тот факт, что сами говорят на трасянке.
YESSS писал(а) 09 июл 2014, 21:08:Оплот один сейчас - село, там обучение, в основной массе, ведется на белорусском. Напомню, белорусский язык - официальный язык ВКЛ, на нем написана первая европейская конституция.
Вот в том-то и дело. Внедрить сельский язык в город никак не получится. Впрочем, можно попытаться наоборот - выселить горожан в село. Как в Кампучии. Ну, а ВКЛ, напомню, существовало в 15-м веке. А в 1995-м году народ высказался на референдуме так:
за придание русскому языку статуса государственного проголосовало 83,3 % (4 017 273 чел.), против проголосовали 12,7 % (613 516 чел.), 192 693 бюллетеня в части этого вопроса признаны недействительными;
Я так понимаю, что в число 83% попадают как те, кому белорусский язык неинтересен вообще, так и те, кто считает, что "да, я люблю белорусский язык, это символ нашей страны, я желаю ему всяческого процветания, но, извините, сам(а) буду пользоваться русским, потому что так удобнее". А 12% - это те, кто вполне мог бы пойти на новую белорусизацию. И хорошо, что их всего 12%.
Вобщем, зря Великое Княжество Литовское легло под Польшу :) Дожило бы до сегодняшнего дня, был бы у Белоруссии свой мощный язык, как, к примеру, у Голландии. Вроде и страна маленькая, и родственный немецкий язык рядом, но тем не менее голландский язык сохранился в полном объеме.
dorogin писал(а) 09 июл 2014, 23:15:А что страшного в делопроизводстве по-белорусски?.. В Украине на украинском, в Литве на литовском.
в том, что в Украине знают украинский, в Литве и подавно знают литовский. а в Беларуси большинство не знает белорусского. знают тот язык, который они считают белорусским. терминологию научную попробовали в начале 90х сделать например в универах. окончилось такой ерундой в точных науках, что серьезно даже никто не воспринял...
Не хватит - можно позаимствовать...И вообще, решить можно практически любую проблему, за редким исключением - нужно только желание и заинтересованность.
Отсутствие денег - это еще не повод,чтобы жить на зарплату.
Не хватит - можно позаимствовать...И вообще, решить можно практически любую проблему, за редким исключением - нужно только желание и заинтересованность.
и причину зачем надо целую страну вдруг переучить с одного языка на другой. ну нет в Беларуси людей, у которых белорусский родной. неет. есть деревенский народ, который говорит на трасянке. калыханку поют детям на белорусском, да. и что? у кого из детей за последние 20 лет первые слова были не на русском?)))))) есть такие?))))) только у повернутых на всю голову оппозиционеров только если...
А зачем в Союзе перестройку затевали? И заметь, отнюдь не оппозиционеры...А теперишние переходы с летнего на зимнее и наоборот, уменьшение часовых поясов. Вот так и с языком - в любой момент кто-то решит: перевести делопроизводство на белорусский...Чем мы хуже соседей )))
Отсутствие денег - это еще не повод,чтобы жить на зарплату.
Нафига на ровном месте лишние проблемы создавать и мертвый язык попытаться оживить. В случае с ивритом хоть смысл был. Лучше бы подумали о переводе русского на латинский алфавит. А то достает шрифт переключать
Kille писал(а) 09 июл 2014, 23:40: и причину зачем надо целую страну вдруг переучить с одного языка на другой. ну нет в Беларуси людей, у которых белорусский родной. неет. есть деревенский народ, который говорит на трасянке. калыханку поют детям на белорусском, да. и что? у кого из детей за последние 20 лет первые слова были не на русском?)))))) есть такие?))))) только у повернутых на всю голову оппозиционеров только если...
Я в быту использую два языка, а в делопроизводстве большинство документации веду на беларускай мове. Недавно был на экскурсии, которая велась на мове. Половина экскурсантов разговаривала на хорошем белорусском языке. К концу экскурсии почти все стали стараться заговорить на одном из красивейших славянских языков. И таких людей много. И будет еще больше, ибо президент уже показал пример
Да легко велось делопроизводство, пока белорусский был единственным государственным языком. Вам же написали - даже сейчас целое министерство использует его в работе. И насчет села)) Такая уж особенность Беларуси - все города разрослись из деревень фактически. Мы все - селяне) Единственный город-миллионник - Минск, который также большей частью состоит из выходцев из деревень. И вот эти попытки отмежеваться от всего "деревенского", "колхозного" - есть первый признак колхозности мировоззрения. Это комплекс, который культивируется в обществе обильным использованием "языка культурного", "городского".
Каб любіць Беларусь нашу мілую, трэба ў многіх краях пабываць....
Geor писал(а) 09 июл 2014, 23:56:И будет еще больше, ибо президент уже показал пример 66^
А президент во вставленном мной ролике на каком языке говорил? Такое ощущение, что часть речи на "трасянке", а часть ему референты написали на белмове, так что постороннему ничего не понятно.
Geor писал(а) 09 июл 2014, 23:56:И будет еще больше, ибо президент уже показал пример
А президент во вставленном мной ролике на каком языке говорил? Такое ощущение, что часть речи на "трасянке", а часть ему референты написали на белмове, так что постороннему ничего не понятно.
На белорусском. Просто у человека практики вообще никакой, поэтому слушать ужасно. Настоящий белорусский, даже нынешний - очень плавный язык. Однако, как включила телик и услышала это - чуть чаем не поперхнулась))) Не каждую....пятилетку))...такое случается.
Каб любіць Беларусь нашу мілую, трэба ў многіх краях пабываць....
Не хватит - можно позаимствовать...И вообще, решить можно практически любую проблему, за редким исключением - нужно только желание и заинтересованность.
Вот только работать кто будет, если все будут новый язык внедрять? Все квалифицированные работники разъедутся, останутся одни "специалисты по делопроизводству". Примерно как у нас в Эстонии. Но у наших в энергосистеме хватило ума не напирать на знание эстонского, так что русский так и остался рабочим техническим языком на основных производствах. Где надо заполнять на эстонском - там заполняют знающие.
YESSS писал(а) 10 июл 2014, 00:35:На белорусском. Просто у человека практики вообще никакой, поэтому слушать ужасно. Настоящий белорусский, даже нынешний - очень плавный язык. Однако, как включила телик и услышала это - чуть чаем не поперхнулась))) Не каждую....пятилетку))...такое случается.
Практики нет, но акцент-то откуда-то появился? "Я свое правительство перетрахивал и перетрахивать буду" :) Значил когда-то говорил? Или это он на трасянке и говорил? Или его в детстве сразу научили говорить на русском с белорусской фонетикой?
YESSS писал(а) 10 июл 2014, 00:17:И насчет села)) Такая уж особенность Беларуси - все города разрослись из деревень фактически. Мы все - селяне) Единственный город-миллионник - Минск, который также большей частью состоит из выходцев из деревень. И вот эти попытки отмежеваться от всего "деревенского", "колхозного" - есть первый признак колхозности мировоззрения. Это комплекс, который культивируется в обществе обильным использованием "языка культурного", "городского".
Да это во всех странах так, не надо выдумывать свою уникальность, везде города из сел выросли. Просто раз язык сохранился лишь на селе, то попытки его внедрить повсюду приведут лишь к тому, что страна деградирует и станет одним большим селом. И хорошо, что желающих это сделать оказалось лишь 12%.
YESSS писал(а) 10 июл 2014, 00:35:На белорусском. Просто у человека практики вообще никакой, поэтому слушать ужасно. Настоящий белорусский, даже нынешний - очень плавный язык. Однако, как включила телик и услышала это - чуть чаем не поперхнулась))) Не каждую....пятилетку))...такое случается.
Практики нет, но акцент-то откуда-то появился? "Я свое правительство перетрахивал и перетрахивать буду" Значил когда-то говорил? Или это он на трасянке и говорил? Или его в детстве сразу научили говорить на русском с белорусской фонетикой?
Мой папа одного года с нашим президентом, более того малая Родина у них одна (Шкловский район), поэтому я точно могу сказать, что их школы были на белорусском языке. В деревне все разговаривали, как и в любой белорусской деревне на белорусском с вкраплениями русизмов, куда ж без этого. Но абсолютно неверно говорить о русском языке с белорусской фонетикой. Потом ехали в город на учебу, пытались стать "городскими", переходили на русский, но белорусский акцент трудно убрать. Вот и результат.
Каб любіць Беларусь нашу мілую, трэба ў многіх краях пабываць....
ну нет в Беларуси людей, у которых белорусский родной. неет. есть деревенский народ[/quote
А Павел Латушко, Михаил Финберг и многие, многие творческие люди, музыканты, художники и т.д. - тоже, по -вашему, деревенщина??? Владение литературным белорусским языком становится признаком интеллигентности, что не может не радовать.
А так, пусть каждый говорит на том языке, который ему нравится. Кстати, легендарные фразы Анатолмя Папанова - ничто иное, как белорусская трасянка!
Kille писал(а) 09 июл 2014, 23:40:ну нет в Беларуси людей, у которых белорусский родной. неет. есть деревенский народ
А Павел Латушко, Михаил Финберг и многие, многие творческие люди, музыканты, художники и т.д. - тоже, по -вашему, деревенщина??? Владение литературным белорусским языком становится признаком интеллигентности, что не может не радовать.
А так, пусть каждый говорит на том языке, который ему нравится. Кстати, легендарные фразы Анатолмя Папанова - ничто иное, как белорусская трасянка!
"Деревенщина" - это, я так понимаю, трасянка. И это с детства. А литературный белорусский - это типа латынь. Или санскрит. Или церковнославянский. Благородно, но бесполезно за пределами своего узкого круга. Опять же новейшая история учит, что писатели, музыканты, художники - это еще не обязательно хорошие люди.
А логика ( в данном случае моя, женская) говорит, что не филолог и не житель страны может высказать свое мнение, на каком языке жителям этой страны следует говорить, но это мнение не имеет большого веса, и на него можно попросту не обращать внимания... А логика модератора подсказывает, что дальнейшее обсуждение в подобном стиле - это флуд, переходящий в троллинг (или, выражаясь по-русски, пустой звон)