Если верить цифрам в вики, то численность вепсов за послереволюционный век ухнула вниз просто страшно - 32 785 в 1936г., 5936 в 2010г.
Хотя некоторые источники настаивают на недостоверности этих цифр – сто лет назад численность могла быть искусственно увеличена в рамках заигрывания власти большевиков с национальными окраинами, (статья коренизация в вики), были даже созданы вепсские национальные районы - Винницкий (1931—1937) в Ленинградской области и Шелтозерский (1927—1956) в Карельской АССР, а также вепсские сельские советы и колхозы. Предполагалось создание Шимозерского национального вепсского района, но не случилось.
В начале 1930-х годов началось внедрение преподавания вепсского языка и ряда учебных предметов на этом языке в начальной школе, появились учебники вепсского языка на основе латинской графики.
Потом ухудшились отношения с Финляндией, это срикошетило и на финно-угорские народности на территории СССР.
В 1937 году вепсский язык был «изъят» из школ, Винницкий район упраздняется. Шимозерских вепсов «отрезают от своих» - территория включается в состав Вологодской области и становится ее глухой беднейшей окраиной, колхозы и деревни приходят в упадок, и конце 50-х - добровольно-принудительное переселение шимозерских вепсов с Вологодчины.
Переезд в города, переселение в Сибирь (вепсские колонии были в Бурятии и не только), ассимиляция, смешанные браки, проводимая кое-как перепись, когда часть вепсов просто записывали/записывались русскими, ликвидация неперспективных деревень – вот откуда такое ужасающее уменьшение численности.
А еще в отличие от соседей-карел, у вепсов никогда не было единой административной единицы.
В конце 19 века вепсы обживали Лодейнопольский уезд Олонецкой губернии, значительную часть Тихвинского и Белозерского уездов Новгородской губернии и часть Весьегонского уезда Тверской губернии.
Разобщенные административно, они тем не менее поддерживали довольно оживленные связи друг с другом: активно посещали распространенные в ту пору ярмарки, съезжались на храмовые и престольные праздники, гостили друг у друга, благо почти в каждом хозяйстве была лошадь, а между вепсскими поселениями, особенно в зимнюю пору, прокладывались прямые дороги через болота и озера.
Но после того, как ушли в прошлое ярмарки, храмовые и престольные праздники, а крестьянин лишился в своем хозяйстве лошади, контакты между группами вепсских поселений резко ослабли.
Очень скоро в непреодолимый барьер между вологодскими и ленинградскими вепсами превратилась межобластная граница.
Можете себе представить общественный транспорт на границе областей? или районов?
Выделяются три этнографические группы вепсов:
- северные (прионежские) вепсы — на юго-западном побережье Онежского озера на границе с Ленинградской областью (бывшая Вепсская национальная волость со столицей в селе Шёлтозеро);
- средние (оятские) вепсы — в верхнем и среднем течении р. Оять, в районе истоков рек Капша и Паша (северо-восток Ленинградской области и северо-запад Вологодской области)
- южные вепсы — на южных склонах Вепсовской возвышенности (восток Ленинградской области и северо-запад Вологодской области).
Если северные вепсы и живут компактно, и относятся к одному административному району, то средние и южные по-прежнему разделены/раздроблены на несколько районов в составе двух областей.
В 2006 вепсы включены в Перечень коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ.
В 2009 вепсский язык включен ЮНЕСКО в Атлас исчезающих языков мира как находящийся под угрозой исчезновения. Эх, жаль, что не нашелся здесь свой Элиас Лённрот!
Кстати, именно Лённрот, проведя несколько недель на Ояти, защитил в 1853 докторскую диссертацию «Om det nord-tschudiska språket» ("О языке северной чуди"), которая считается первой научной работой по вепсскому языку.
А вепсский «эпос» все же был написан уже в наше время.
Про его художественную ценность я скромно промолчу (наверное, ничччего не понимаю в эпосах)))
НО!
Можно только удивляться и радоваться, что народ сохранил самоидентификацию, свой язык, помнит традиции, выпускает газету и книги на вепсском языке, проводит праздники.
А в Петрозаводском универе есть кафедра прибалтийско-финской филологии с преподаванием вепсского языка.
Сейчас в ПетрГУ учат вепсский язык 16 человек. Изучают язык не только люди с вепсскими корнями. На кафедру приходят студенты из разных регионов России. Они хоят изучать языки северных народов. Студенты пишут и защищают курсовые и заключительные выпускные работы на вепсском языке.
Источник: _rk.karelia.ru_, 31.10.2022
Студенты, изучающие карельский и (или) вепсский языки, получают дополнительную стипендию.
Источник: сайт ПетрГУ.
Задумалась... откуда такая роскошь?
Не, конечно, честь и хвала энтузиастам, патриотам и т.д.
Но согласитесь, если ты не родился с золотой ложкой, то малореально чего-то добиться в нашей стране, где забесплатно и прыщ не вскочит, а на высоких уровнях (там, где принимаются решения и пилятся финансы) наверняка не все и слышали слово "вепсы".
А ларчик просто открывался. Все в той же заметке на офисайте ПетрГУ прямо написано про поддержку со стороны финского МинОбра и финских же общественных организаций.
Несказанно повезло российским малым народам финно-угорской группы.
По сравнению с другими.
******************************************************************************************************
В любом случае я всем советую и рекомендую найти возможность познакомиться с вепсами – пусть и не специально ехать, но хотя бы выделить день во время путешествия в Карелию и съездить в Шелтозеро!
Сюда можно доехать на автобусе 613к из Петрозаводска, но вот насчет вернуться будет сложнее – там то ли 2, то ли 3 рейса в день.
Вполне возможно, что есть однодневные экскурсии из Петрозаводска (частные стопудово можно найти, я уверена!)
В деревне Шелтозеро есть вепсский музей, основанный в 1967 краеведом, писателем и фольклористом Рюриком Петровичем Лониным, вепсом по национальности (сейчас музей носит его имя).
отец назвал его Рюриком, поскольку был убеждён в вепсском происхождении Новгородского князя Рюрика
В 1980 музей получил статус государственного (со всеми вытекающими) и стал одним из филиалов Национального музея Республики Карелия https://kareliamuseum.ru/o-muzee/210
А сама деревня входит в Ассоциацию "Самые красивые деревни России" https://krasaderevni.ru/villages/shyoltozero (чесслово, даже и не знала, что у нас такая есть)))
В 60-70-е годы Рюрик Лонин ходил по кабинетам начальников, просил выделить помещение под музей и везде встречал бюрократические шлагбаумы. Его считали чудиком и отказывали. Фольклор народа в то время не был в почете. В конце концов Рюрику Петровичу выделили маленький уголок в шелтозерской библиотеке, где он создал свою первую экспозицию.
М.Л.Гольденберг, директор Национального музея Республики Карелия
А для жителей Ленинградской области тут вообще никаких проблем (при наличии авто, конечно) – прекрасный вариант для поездки выходного дня.
И конечно, тогда грех не заехать в окрестные деревушки – посмотреть деревянные вепсские церкви.
Поселок Кварцитный, церковь Ионы Яшезерского – конечно, новодел, но почти в традициях и такой бодро-жизнерадостный, прямо теремок!
Заодно можно погулять– посмотреть, где добывается красивейший Шокшинский малиновый кварцит, так хорошо знакомый каждому советскому человеку, хоть раз бывшему в Москве))
Совершенно сказочная церковь Рождества Пресвятой Богородицы (1659-1695) в деревне Гимрека (Гиморецкий погост).
Отреставрирована в 1970-х с разборкой тесовой обшивки и восстановлением крылец. Заперта.
Вроде там сейчас идет реставрация, и нужно держать кулачки, чтобы она именно шла, а не стояла. Разве можно это потерять?
Деревня Щелейки, церковь Дмитрия Мироточивого (1783).
В 2014-2020 отреставрирована по программе спасения выдающихся произведений деревянного зодчества Ленинградской области с перебором верхней части сруба, восстановлением завершения и крыльца, выпрямлением колокольни.
У этих акварелей отдельная история…
Ларс Карл Иохан Петтерссон, архитектор, выпускник университета Хельсинки, лейтенант оккупационных финских войск во время ВОВ, автор монографии «Архитектура деревянных церквей и часовен Заонежья».
«В соответствии с представлением Комиссии по археологии и по приказу главнокомандующего осенью 1942 года меня командировали охранять находящиеся под угрозой уничтожения на территории военных действий памятники культуры, особенно церковные постройки и их движимое имущество. В этой роли я пребывал в Карелии до лета 1944 года. <…> Я начал свою работу с находящейся в северной части Онежского озера территории Заонежского полуострова, где сохранилось особенно много произведений старого церковного искусства. В качестве чертежника ко мне командировали скульптора Ойву Хелениуса, который в течение без малого двух лет путешествовал со мной по разным частям Олонецкой и Беломорской Карелии, когда на судне или лодке, когда верхом, на санях или на случайном транспорте, в армейских грузовиках.
Ими было обмерено, сфотографировано и описано 242 церкви и часовни, из которых сохранились теперь всего 32.
Переоценить важность сделанного просто невозможно, т.к. во многих случаях это единственный источник информации о безвозвратно утерянных деревянных церквях.
В 1989 Петерссон передал свою коллекцию в дар музею-заповеднику Кижи, все можно посмотреть на офисайте: https://kizhi.karelia.ru/collection/pettersson
Гимрека и Щелейки – это уже не Карелия, а Подпорожский район Ленинградской области, Вознесенское поселение, и в село Вознесенье тоже нужно заглянуть для полноты ощущений:
- финские укрепления на северном берегу Свири "Глаз Росомахи",
- паромная переправа в самом Вознесенье, здесь нет моста через Свирь.
И еще немного дальше - Георгиевская церковь (1493) в с. Родионово на берегу Юксовского озера, дивное место!
С 2006 здесь скит Александро-Свирского монастыря.
Увы, та сторона и северные вепсы для меня возможны только так, на чужих картинках.
А у нас в программе были оятские (средние) вепсы и их неофициальная "столица" - Тервеничи.
За высокими холмами, за дремучими лесами стоит деревенька Тервеничи - маленький уголок нашей большой Родины, где давно переплелись между собой русские и вепсы, и поди разберись теперь, какая в ком течет кровь, то ли русская, то ли вепсская. Здесь вас встретят мягким, хлебосольным словом "Terveht" - в переводе с вепсского "здравствуй".