Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Вопросы и ответы, касающиеся загран паспортов: где, как, сколько. Получение зп, Замена загранпаспорта. Загранпаспорт документы для получения. УФМС. Загранпаспорт оформление. Новый загранпаспорт. Анкета на загранпаспорт. Заявление на загранпаспорт. Получение российской визы иностранцами

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #401

Сообщение dell76 » 21 июн 2024, 20:20

zomby88, у меня также Dmitry в двух действующих загранпаспортах, в том, что выдало МВД и в том,что выдал МИД, в марте летал по паспорту,что выдал МВД в Испанию,вопросов не было. Но сейчас началась истерия, я так понимаю, что претензии есть к тем, у кого имя латиницей и транслитерация на английском могут исказить имя. Дмитрий модно и через y писать и через ii (хотя это странно), имя от этого не изменится, тем более, у меня оба паспорта биометрических. Не знаю, сейчас лечу в Европу, конечно, возьму с собой все паспорта, раз такой психоз у властей с этими именами открылся
dell76
полноправный участник
 
Сообщения: 352
Регистрация: 15.09.2022
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 58
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #402

Сообщение dell76 » 21 июн 2024, 20:26

XrayCoyote, простите, это официальный ответ от них, или кто-то где-то вычитал в инете на каком-то сайте?
dell76
полноправный участник
 
Сообщения: 352
Регистрация: 15.09.2022
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 58
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #403

Сообщение Radforst » 23 июн 2024, 16:01

Добрый день!

У кого-нибудь был опыт подачи заявления на оставление старой транслитерации имени когда подаешься не напрямую в МВД, а через МФЦ + криптокабина? Сотрудники МФЦ смогут такое заявление составить/принять?
Хочется оставить имя Yulia, как во всех старых загранпаспортах...
Radforst
участник
 
Сообщения: 88
Регистрация: 15.02.2023
Город: Москва
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 29

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #404

Сообщение Sinelga » 25 июн 2024, 09:58

Приветствую всех. Паспорт нового образца (на 10 лет), получила в апреле. Тогда обратила внимание, что Наталья переведено как Natalia (НаталИя как принято считать на русском), а не Natalya, как в старом паспорте, и как переводят он-лайн переводчики в английской и латинской транскрипции. Но в приступе "радости и эйфории" не придала этому значения. После всех волнений в интернете загрузилась- не ошибка ли. На просьбу о замене, по месту выдачи паспорта сказали, что это автоматическое написание и даже если подать заявку на изменение, все равно придет опять Natalia...Блин, париться или нет по этому поводу? Или действительно, как писали выше - главное правильное русское написание. Но в таком случае: мы же не предъявляем паспорт РФ при поездке за границу - как они могут знать правильно или нет?
Sinelga
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 06.04.2015
Город: Ханты-Мансийск
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 53
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #405

Сообщение senator » 25 июн 2024, 10:59

Sinelga писал(а) 25 июн 2024, 09:58:обратила внимание, что Наталья переведено как Natalia (НаталИя как принято считать на русском), а не Natalya, как в старом паспорте

Natalia это совсем немного не НаталИя. Имена не переводятся, они передаются с помощью правил практической транскрипции, транслитерации или принципа этимологического соответствия (транспозиции). В связи с этим, Наталья и есть Natalia...
А НаталИя была бы Nataliya.
Правила, по которым выполнен транслит для загранпаспорта описаны в Приказе МИД России от 29.03.2016 N 4271 (ред. от 25.01.2017), Приложение 7.
Аватара пользователя
senator
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 32297
Регистрация: 23.04.2008
Город: Украина, Винница
Благодарил (а): 120 раз.
Поблагодарили: 4121 раз.
Возраст: 57
Страны: 22
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #406

Сообщение yewflash18 » 25 июн 2024, 12:57

Sinelga, английское написание не важно (если оно не искажает подчистую написание фамилии или имени - ну условно на русском Петров, а на английском Петровский или Сидоров). Жену зовут Софья, у нее в добрачном заграннике (выданном в 2022 году между прочим) транслитерация SOFYA (причем не просила сохранять), а в новом уже SOFIA. Самое главное, чтобы совпадало имя, указанное на русском языке в обоих паспортах, и тут уже любая буква критична. К тому же, все имена, заканчивающиеся на "ья" транслитерируются сейчас как "ia", даже на госуслугах есть пример с "Ильей".
yewflash18
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 21.05.2024
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 26
Страны: 5
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #407

Сообщение dell76 » 25 июн 2024, 14:12

Sinelga, успокойтесь, ваша транслитерация смысла имени не меняет.
dell76
полноправный участник
 
Сообщения: 352
Регистрация: 15.09.2022
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 58
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #408

Сообщение dell76 » 25 июн 2024, 14:17

yewflash18, совершенно верно, новые паспорта заполняются системой автоматом. Если а ней заложена соответствующая транслитерация, так и заполнит. У меня Dmitry и мидовском и в мвдешном паспортах, никак не Dmitrii, как пишут в инете. Главное, чтобы не было ошибок в русской транскрипции в паспорте
dell76
полноправный участник
 
Сообщения: 352
Регистрация: 15.09.2022
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 58
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #409

Сообщение yewflash18 » 25 июн 2024, 14:27

dell76, новые это какие? После декабрьского закона?
Транслитерация-то действует с 2014 или 2016 года. Видимо много действительно от МВД зависит. Тут с местом рождения паника у многих еще, особенно у тех, кто в регионах родился, как обоснованная, где сотрудник накосячил, так и ситуации, которые попадают под «дыры в законе».

В любом случае, если имя на латинице не изменяет кардиально смысл имени на русском, проблем никаких нет.
yewflash18
новичок
 
Сообщения: 32
Регистрация: 21.05.2024
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 26
Страны: 5
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #410

Сообщение dell76 » 25 июн 2024, 15:12

yewflash18, мвд паспорт с мая 2016, а мидовский с сентября 2023. Когда в МИДе подавал документы, там даже анкета не заполнялась, при подаче снимаю ксерокопию российского паспорта, всех имеющихся, тех о которых штампики в российском стоят, их первые страницы, фото одно для анкеты. Специалист в консульской службе МИДа сам в системе заполнил мои данные и сфоткал на паспорт, плюс роспись в паспорт электронная. И все. Сама система ставит транслитерацию при выпуске паспорта
dell76
полноправный участник
 
Сообщения: 352
Регистрация: 15.09.2022
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 58
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #411

Сообщение vlil » 25 июн 2024, 18:32

senator писал(а) 25 июн 2024, 10:59:Наталья и есть Natalia

Точно так
senator писал(а) 25 июн 2024, 10:59:НаталИя была бы Nataliya

Нэт. Nataliia. Идиотское написание, но... Viktoriia еще круче.
Не повезло нашей семье с именами. :)
vlil
путешественник
 
Сообщения: 1034
Регистрация: 13.02.2019
Город: Гранд-Прери
Благодарил (а): 22 раз.
Поблагодарили: 146 раз.
Возраст: 67
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #412

Сообщение Olivia11111 » 27 июн 2024, 13:17

В общем, ситуация такова: я долгое время жила зарубежом и моё имя преобразовалось в иностранное. Я настолько к нему привыкла и в русскоязычном сообществе меня уже тоже начали так называть, что прилетела менять документы на новое имя. И столкнулась с маразмом, что имя иностранного происхождения прогоняют через транскрипцию с русского и на выходе получается хрень, простите.
Имя Оливия, сто на английском четко Olivia, но в загранпаспорте они пишут Oliviia. Я подавала документы в мфц, но прозвонила оттуда в МВД и мне сказали, что основанием на иное написание могут быть только документы (тут не буду перечислять, много обсуждалось выше), а то, что это изначально иностранное имя и я его везде использую и пишу несколько лет именно так основанием не является. Поэтому я подала в мфц где находилась. Но я все ещё хочу адекватное написание, потому что живу зарубежом и доки будут на это имя. В свидетельстве о рождении имя я не меняла. Вариант с транскрипцией нотариальной из свидетельства отпадает к сожалению (сейчас там поменять уже нельзя).
Но я почитала что тут народ просто на словах просил, плюс я думала что есть только варианты сочетаний ia и ya в моем случае, но увидела примеры здесь, где даже в русских именах по тому же принципу писали Anastasia, например.
Подскажите при том что сейчас у меня в изготовлении на новое имя уже находится новый паспорт где я согласилась с написанием потому что мне не дали выбора. Как лучше поступить в попытках это изменить? Я уже готова ещё раз заплатить госпошлину которая сейчас ещё подорожает. Я просто так поняла что в МВД они все же могут менять написание, по телефону. Не сказали что без документов никак.
Т.е. мне дожидаться паспорта и с ним идти или подаваться сейчас на второй. Или подойти к ним пока изготавливается мой успеть до изготовления.
Olivia11111
новичок
 
Сообщения: 5
Регистрация: 27.06.2024
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 34

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #413

Сообщение akamoroz » 27 июн 2024, 14:02

Дак у вас же есть зарубежные паспорт/ВНЖ/водительские права/банк карточки на Olivia?
Любого такого документа + заявления достаточно в "нормальном" МВД.

Если вообще никаких документов нет - то наверно можно попробовать обойти несколько МВД, в каждом поговорить с начальником, мб где-нибудь и согласятся сделать, но это без гарантий. Формально могут отказать.
akamoroz
путешественник
 
Сообщения: 1522
Регистрация: 10.09.2014
Город: Таллин
Благодарил (а): 29 раз.
Поблагодарили: 335 раз.
Возраст: 33
Страны: 22
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #414

Сообщение Olivia11111 » 27 июн 2024, 14:04

Нет ничего. Все зарубежные документы получаются на основании загранпаспорта. Там было другое имя
Olivia11111
новичок
 
Сообщения: 5
Регистрация: 27.06.2024
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 34

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #415

Сообщение Olivia11111 » 27 июн 2024, 14:06

Вопрос в том что я уже согласилась на такое написание посколько и в мфц и по телефону в МВД мне ответили что изменению он не подлежит. И вот как это теперь разруливать. Новое заявлением новый паспорт через месяц или сейчас просто ехать разговаривать или пытаться свой паспорт в изготовлении перехватить
Olivia11111
новичок
 
Сообщения: 5
Регистрация: 27.06.2024
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 34

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #416

Сообщение lubozhka » 27 июн 2024, 14:52

Olivia11111 писал(а) 27 июн 2024, 14:06:или пытаться свой паспорт в изготовлении перехватить

Пытайтесь перехватить свой паспорт и пишите заявление в МВД.
В МФЦ не подавали и не получали паспорта, но в МВД при подаче, у мужа имя Виталий, предложили написать заявление и оставили как в предыдущем паспорте
Когда ваши дела идут плохо — не ходите с ними
Аватара пользователя
lubozhka
участник
 
Сообщения: 124
Регистрация: 22.05.2016
Город: Киров
Благодарил (а): 50 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Возраст: 63
Страны: 10
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #417

Сообщение Olivia11111 » 27 июн 2024, 15:34

Ну у вас было на основании предыдущего документа. У меня не. Оснований документальных
Olivia11111
новичок
 
Сообщения: 5
Регистрация: 27.06.2024
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 34

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #418

Сообщение M_P » 29 июн 2024, 02:22

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста-есть ли риск, что не пропустят через границу наземным путем, если во внутреннем и загранпаспорте С/О есть разница только в окончании имени: «И» - «ИЯ»?!
M_P
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 01.01.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #419

Сообщение dell76 » 29 июн 2024, 16:44

27.06 летел через Внуково. У меня имя Дмитрий телефон написано, как Dmitry. Специально спросил пограничник про написание ий в транслитерации y, сказала,что это абсолютно нормальная транслитерация, так что все, у кого в имени ий на конце, а транслитерация их идёт в y, можете не переживать и выкинуть всю интернетную суть из головы. Все у вас ок
dell76
полноправный участник
 
Сообщения: 352
Регистрация: 15.09.2022
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 58
Пол: Мужской

Re: Новая транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте

Сообщение: #420

Сообщение M_P » 29 июн 2024, 22:28

Спасибо за ответ. А пограничники как-то сравнивают ФИО в в загранпаспорте с внутренним РФ? В РФ - Мари, в заграничном - Мария транслитерацией. Пропустят или загранпаспорт менять?!
M_P
новичок
 
Сообщения: 27
Регистрация: 01.01.2018
Город: Москва
Благодарил (а): 11 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 48
Пол: Женский

Пред.След.



Список форумовАвиабилеты, Аренда авто, Мили, Паспорта, Страховки, ДеньгиПолучение загранпаспорта РФ. Визы для иностранцев



Включить мобильный стиль