Сохранение русского языка у детей после переезда

Как технически уехать и устроится на новом месте, если страна эмиграции выбрана. Обсуждение вопросов связанные с иммиграцией в какую-то страну и долгосрочным пребыванием за границей. Эмиграция из России, Украины за границу

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5

Авиабилеты на Трип.ком : Поиск скидок по акциям на авиабилеты. Покупка авиабилетов, оплата картами российских банков /// Покупка авиабилетов за границу российскими картами по лучшим ценам

Отели, апартаменты: Поиск и бронирование отелей, апартаментов на Букинг.ком /// Бронирование отелей/апартаментов за границей картами российских банков

Аренда авто : Поиск и бронирование автомобилей Ренталкарс /// Аренда авто у местных компаний, оплата российскими картами, без депозита или депозит наличными

Туры : Подбор и бронирование тура онлайн на Левел Тревел

Страховка : Расчет и оформление страхового полиса онлайн

Экскурсии : Экскурсии и русскоязычные гиды в разных странах мира

Мобильный интернет : Онлайн покупка eSIM для мобильного интернета по всему миру

Телефонный номер : Онлайн покупка виртуального телефонного номера для регистраций на сайтах и анонимности

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #121

Сообщение shachtyor » 22 фев 2017, 20:51

Часто детям говоришь на русском а они отвечают на английском. Не будет у них русский родным, будут переводить на него, потому что все ассоциации в школе с английским. Видит серое на кролика похожее, в голове будет раббит а не заяц. Мнинмальный уровень поддерживать у детей можно, но Пушкина из них не получится

Пушкин тут ни к чему. Чтобы ребенок по мере своего трудоустройства смог от имени работодателя в устной и письменной форме общаться с русскоязычными партнерами, никаких литературных подвигов от него не требуется. И может быть весомым преимуществом при трудоустройстве на должность практически любой квалификации.

У меня есть знакомые по футбольным выездам украинские англичане, предки которых переехали на Туманный Альбон в 1917 году - то бишь на Украине родились в лучшем случае их прабабушки-прадедушки. И ничего, прилично так говорят на украинском. И даже из него извлекают какой-то профит, а это, поверьте, в разы сложнее, чем из русского.

Похоже, нет у Вас опыта общения с разными семьями. Немало семей, где родители попросту не знают языка страны, при этом дети говорят лишь на нем. Они понимают язык родителей, но говорить на нем попросту отказываются. И особенность русского языка в том, что если нет практики, ты уже не можешь на нем говорить.

Очень сомневаюсь, что это может быть особенностью какого-либо языка. И сомневаюсь, что настолько уж невозможно говорить с детьми на русском, если этого хотеть. Я тоже знаком с такими семьями и со стороны создается явное впечатление, что родители просто принимают такое положение дел как должное. Максимум жалуются, что ну совершенно невозможно заставить детей отвечать по-русски.
А в других семьях дети говорят на 3-4 языках с окружением, родителями и бабушками-дедушками и ничего с ними от этого не случается.
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #122

Сообщение КошкаКошка » 22 фев 2017, 20:54

А если изначально не давать ребёнку отвечать на иностранном языке, то он и будет отвечать на русском! Это уж как в семье заведено! Просто некоторые родители умиляются тому, что дети по-русски плохо говорят. Много таких семей знаю. Как мне недавно одна подруга рассказывает, что она ведёт дитё в школу и разовративает с ней на английском. Другая женщина, услышав их беседу (тоже ведёт ребёнка в школу), спрашивает:Простите, а какой язык у вас родной? Русский. И вот посторонняя женщина, просто прохожая, американка, восклицает :Боже, зачем же вы теряете свой родной язык?! Сохраняйте его, говорите с дочкой на родном языке! И моя подруга мне это рассказывает. И я её спрашиваю, а зачем ты говоришь с дочкой по-английски? И она не может обьяснить (папа тоже русский). Девочка стала говорить на родном намного лучше после того, как стали приезжать бабушка с дедушкой в гости (на три месяца) и вообще не было вариантов сказать им что-то по-английски. И вот, представляете, всего три месяца и русский появился сразу! Так что легко представить, какой бы он был, если бы и родители тоже говорили (и требовали, что бы отвечала) на родном. Всё легко, на самом деле. Это всё-только выбор родителей. Дети просто идут на поводу и не более того.
КошкаКошка
путешественник
 
Сообщения: 1345
Регистрация: 27.05.2015
Город: Москва, Нью Джерси.
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 207 раз.
Возраст: 104
Страны: 35
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #123

Сообщение tsmith » 22 фев 2017, 20:56

Я видела похожую ситуацию не только в русскоязычных семьях. Итальянцы, которые приезжая, общались лишь на итальянском со своими коллегами и в семьях тоже ( не зная французского) их дети еще говорят на итальянском языке ( с родителями) , внуки уже нет . Благо, есть итальянские школы, где этот язык изучается как иностранный. Но итальянский- французский это одна песня. Русский-французский совсем иная.
Подруга вообще жуткую историю рассказывала, что пытаясь разговаривать со своим ребенком на швейцарском диалекте, получала постоянно замечания от швейцарцев ( немецких), что во французской части это делать попросту неприлично. Типа хотите говорить с ребенком на диалекте, едьте в свой кантон. Мне бы кто так сказал:-)
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #124

Сообщение shachtyor » 22 фев 2017, 21:02

Я видела похожую ситуацию не только в русскоязычных семьях. Итальянцы, которые приезжая, общались лишь на итальянском со своими коллегами и в семьях тоже ( не зная французского) их дети еще говорят на итальянском языке ( с родителями) , внуки уже нет . Благо, есть итальянские школы, где этот язык изучается как иностранный. Но итальянский- французский это одна песня. Русский-французский совсем иная.

Если ребенок учится языку с младенчества от родителей - совершенно плевать, похожи языки или нет. В двух знакомых мне семьях с 3-4-язычными детьми одним из языков выступает иврит, еще в одной - китайский. По сравнению с этими контрастами с прочими европейскими языками русский и франзузский - просто братья-близнецы. И ничего удивительного в этом нет. Ребенок просто растет иосваивает языки, на которых с ним общаются. Он при этом не изучает ни грамматики, ни фонетики, а просто повторяет за другими.
Всё легко, на самом деле. Это всё-только выбор родителей. Дети просто идут на поводу и не более того.

Таки да. А взрослые идут на поводу у собственной лени. Ну зачем что-то делать, если детей и так понимают, а 99,9% благосостоятельного населения благословенной страны Х процветают не зная русского языка?
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #125

Сообщение norsmith » 22 фев 2017, 21:05

Djim-en писал(а) 22 фев 2017, 20:38:Так у Вас жена не русскоговорящая, и тогда понятно.

Боюсь что нет, не понятно. Ведь есть же еще варианты! :-)
Djim-en писал(а) 22 фев 2017, 20:38:То есть он сам дома взял детские книги на английском и начал читать? Может он просто не смог найти "Курочку Рябу" и стихи Агнии Барто на русском языке?
У нас были книжки на русском языке. Но тогда когда он начал активно читать ему были интересны другие темы.
Djim-en писал(а) 22 фев 2017, 20:38:То есть приходит к Вам ребенок и начинает говорить по английски, а Вы ему по русски, а он не понимает?
Нет, не так. (Мы пока понимаем друг друга. Бывает конечно что у ребенка возникают непонимания - и я ему обьясняю другими словами суть того что он не понял) Говоря "более родной" - я все же имею ввиду язык на котором он думает.
P.S.:
Моему старшему ребенку - 28. Младшему - 18.
norsmith
участник
 
Сообщения: 190
Регистрация: 16.12.2014
Город: Ванкувер
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 65
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #126

Сообщение tsmith » 22 фев 2017, 21:05

shachtyor писал(а) 22 фев 2017, 21:02:
Я видела похожую ситуацию не только в русскоязычных семьях. Итальянцы, которые приезжая, общались лишь на итальянском со своими коллегами и в семьях тоже ( не зная французского) их дети еще говорят на итальянском языке ( с родителями) , внуки уже нет . Благо, есть итальянские школы, где этот язык изучается как иностранный. Но итальянский- французский это одна песня. Русский-французский совсем иная.

Если ребенок учится языку с младенчества от родителей - совершенно плевать, похожи языки или нет. В двух знакомых мне семьях с 3-4-язычными детьми одним из языков выступает иврит, еще в одной - китайский. По сравнению с этими контрастами с прочими европейскими языками русский и франзузский - просто братья-близнецы. И ничего удивительного в этом нет. Ребенок просто растет иосваивает языки, на которых с ним общаются. Он при этом не изучает ни грамматики, ни фонетики, а просто повторяет за другими.


Сложность русского языка не в грамматике, а в произношении. Помню племянника, который в русско-немецкой компании пытался произнести слово " сейчас" . Пять раз. Пока не сказал jetzt , никто его так и не понял. При этом он прекрасно понимает русский язык и родители ( оба) русскоязычные. И бабушка с дедушкой тоже. Нет практики. Нет языка
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #127

Сообщение Pusciste » 22 фев 2017, 22:06

shachtyor писал(а) 22 фев 2017, 21:02:взрослые идут на поводу у собственной лени

Согласна абсолютно. У не ленивых родителей дети на нескольких языках говорят и много чего еще умеют. А ленивым лень самим язык выучить как следует. Знаю одну такую мадам, сто лет в Италии, разговаривать научилась, а писать нет. А зачем? - спрашивает.
Аватара пользователя
Pusciste
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5085
Регистрация: 04.11.2016
Город: Савона
Благодарил (а): 726 раз.
Поблагодарили: 958 раз.
Возраст: 52

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #128

Сообщение shachtyor » 22 фев 2017, 22:10

Сложность русского языка не в грамматике, а в произношении. Помню племянника, который в русско-немецкой компании пытался произнести слово " сейчас" . Пять раз. Пока не сказал jetzt , никто его так и не понял. При этом он прекрасно понимает русский язык и родители ( оба) русскоязычные. И бабушка с дедушкой тоже. Нет практики. Нет языка

Эм, ну если ребенок вообще на русском не разговаривает - то он русскому, раузмеется, не научится. Надобно делать так, шоб разговаривал.
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #129

Сообщение A. Fig Lee » 22 фев 2017, 22:35

Язык это не главное. Главное чтоб профессия хорошей была. В Россию никто ехать не собирается.
A. Fig Lee
путешественник
 
Сообщения: 1858
Регистрация: 18.03.2013
Город: Lenox Hill
Благодарил (а): 114 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 61
Страны: 24
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #130

Сообщение Pusciste » 22 фев 2017, 22:36

shachtyor писал(а) 22 фев 2017, 22:10:Надобно делать так, шоб разговаривал.
Правильно!!!
Отправьте ребенка на месяц туда, где говорят только на русском - посмотрите, как заговорит.
Посмотрите на белорусских детишек, ездивших в Италию на оздоровление по чернобыльским программам. В семь - восемь лет, один на один с итальянской семьей на месяц. Ни разу до того не слышав ни слова по-итальянски. Через год еще месяц. На третий раз такого десятилетнего ребенка можно переводчиком брать было. Не в Уффици, конечно, но в повседневной жизни лучше многих взрослых, по книжкам учившихся, разговаривали детки. И без акцента. А многие даже читать и писать научались. За месяц летнего общения раз в год. За два три года.
А при живых-то родителях говорить, что дети русского не знают... стыдно, нет?
Аватара пользователя
Pusciste
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5085
Регистрация: 04.11.2016
Город: Савона
Благодарил (а): 726 раз.
Поблагодарили: 958 раз.
Возраст: 52

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #131

Сообщение A. Fig Lee » 22 фев 2017, 22:41

Говорить то будет. Словарный запас тысяча слов. На уровне голден ретривера, но пользоваться будет только при крайней ееобходимости. Единственный фильм который дочка могла смотреть это приключения шурика. Он почти немой. От остальных у нее голова болит от напряжения
A. Fig Lee
путешественник
 
Сообщения: 1858
Регистрация: 18.03.2013
Город: Lenox Hill
Благодарил (а): 114 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 61
Страны: 24
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #132

Сообщение Djim-en » 22 фев 2017, 22:46

A. Fig Lee писал(а) 22 фев 2017, 22:41: Он почти немой. От остальных у нее голова болит от напряжения

Бедный ребенок, в Новофуфайкино у нее от русского языка голова болит
Zenit is my religion
Аватара пользователя
Djim-en
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 9908
Регистрация: 04.03.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 438 раз.
Поблагодарили: 821 раз.
Возраст: 62
Страны: 29
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #133

Сообщение tsmith » 22 фев 2017, 22:50

У меня знакомые отправляют детей к бабушкам , которые лишь на русском языке разговаривают. С надеждой, что дети будут разговаривать на русском языке. У бабушек разговаривают ( правда бабушки тоже разные бывают, некоторые любят, чтобы их лишь слушали), а приезжают, разговаривают лишь на языке страны ( как я уже писала, далеко не все родители желают разговаривать со своими детьми , предпочитают, чтобы те их слушали) . Так и получается. Если с детьми общаться, то и язык у них есть и контакт с родителями. И в России то, что дети говорят на русском языке это не заслуга родителей очень часто, а школы и окружения.
К фильмам тоже привычка нужна. Моя дочь тоже как то смотрела русские фильмы лишь летая самолетами Аэрофлота на дальние расстояния. По мере увеличения словарного запаса и легкости восприятия и фильмы шли легче. Но читает ,например, в основном на французском. Да и фильмы еще голливудские мы можем и с русским переводом посмотреть. Но предпочитаем французские. А их с русским переводом смотреть на любителя все же. Русскую классику детскую дочь просмотрела. Что то нравится, что то не нравится. Не сериалы же смотреть .
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #134

Сообщение shachtyor » 22 фев 2017, 23:22

Не сериалы же смотреть .

Почему? не знаю ничего лучшего для ненапряжного освоения языка, чем сериалы. А у многих людей вообще серьезное увлечение языком начинается с сериалов.
Язык это не главное. Главное чтоб профессия хорошей была. В Россию никто ехать не собирается.

Если вы это все серьезно несете - Вы просто не понимаете ценность языка как навыка, который может достаться ребенку нахаляву. Как какой-нибудь испанский язык, программирование на java или навыки профессиональной работы с фотошопом - это требует либо большого увлечения и большого количества времени, либо охренительных усилий. А не научить ребенка родному языку - это как не поднять деньги с дороги потому, что за угол лень заходить и нагибаться, а потом еще и придется идти в банк менять...
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #135

Сообщение tsmith » 22 фев 2017, 23:30

Да, я сама французский язык в том числе и по сериалам изучала:-) но, воспитывая ребенка хочется вложить в него что то разумное , доброе, вечное. А у меня лишь одна программа РТР с тамошними сериалами . Я иногда ее включаю. И сразу переключаю на какую нибудь иностранную программу:-) . Хотя свежие фильмы смотрим достаточно часто. В том числе и на русском языке. Но увы, это в основном переведенные с иностранного языка фильмы.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #136

Сообщение shachtyor » 22 фев 2017, 23:32

О просмотре сериалов по телевизора я уже лет 10 как не вспоминаю. Интернет в помощь
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #137

Сообщение Djim-en » 22 фев 2017, 23:47

tsmith писал(а) 22 фев 2017, 23:30: А у меня лишь одна программа РТР с тамошними сериалами . Я иногда ее включаю. И сразу

выключаю и это правильно то,что идет на РТР в том числе и РТР планета ужас ужасный , а для всего остального есть торренты
Zenit is my religion
Аватара пользователя
Djim-en
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 9908
Регистрация: 04.03.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 438 раз.
Поблагодарили: 821 раз.
Возраст: 62
Страны: 29
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #138

Сообщение tsmith » 22 фев 2017, 23:54

Djim-en писал(а) 22 фев 2017, 23:47:
tsmith писал(а) 22 фев 2017, 23:30: А у меня лишь одна программа РТР с тамошними сериалами . Я иногда ее включаю. И сразу

выключаю и это правильно то,что идет на РТР в том числе и РТР планета ужас ужасный , а для всего остального есть торренты

Есть торренты, а есть и очень приличные программы на других языках, которые дети тоже изучают. У дочери параллельно с русским идут еще три языка . Два из которых национальные. Ну и драмкружок, кружок по фото ..... спорт опять же, школа. И совсем не три месяца летних каникул , а всего 6 недель ( было бы очень заманчиво иметь три месяца каникул, многие проблемы можно было бы решить значительно проще)
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #139

Сообщение shachtyor » 22 фев 2017, 23:56

Прелесть сериалов как раз-таки в том, что если они нравятся - на них сам всегда найдешь время.
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #140

Сообщение tsmith » 23 фев 2017, 00:00

shachtyor писал(а) 22 фев 2017, 23:56:Прелесть сериалов как раз-таки в том, что если они нравятся - на них сам всегда найдешь время.

Недостаток для изучения иностранного языка для подростка это то, что сериалы есть модные , которые смотрят все и потом делятся мнениями о них. И упс , они оказываются на языке, на котором подросток общается в школе. Для взрослого это не так, не зная английского языка, бывает, смотрю сериалы на языке оригинала с французскими субтитрами и, бывает, даже учусь английскому языку.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Пред.След.



Список форумовЭмиграция из России. Жизнь за границейКАК уехать из РФ жить за границу



Включить мобильный стиль