Часто детям говоришь на русском а они отвечают на английском. Не будет у них русский родным, будут переводить на него, потому что все ассоциации в школе с английским. Видит серое на кролика похожее, в голове будет раббит а не заяц. Мнинмальный уровень поддерживать у детей можно, но Пушкина из них не получится
Пушкин тут ни к чему. Чтобы ребенок по мере своего трудоустройства смог от имени работодателя в устной и письменной форме общаться с русскоязычными партнерами, никаких литературных подвигов от него не требуется. И может быть весомым преимуществом при трудоустройстве на должность практически любой квалификации.
У меня есть знакомые по футбольным выездам украинские англичане, предки которых переехали на Туманный Альбон в 1917 году - то бишь на Украине родились в лучшем случае их прабабушки-прадедушки. И ничего, прилично так говорят на украинском. И даже из него извлекают какой-то профит, а это, поверьте, в разы сложнее, чем из русского.
Похоже, нет у Вас опыта общения с разными семьями. Немало семей, где родители попросту не знают языка страны, при этом дети говорят лишь на нем. Они понимают язык родителей, но говорить на нем попросту отказываются. И особенность русского языка в том, что если нет практики, ты уже не можешь на нем говорить.
Очень сомневаюсь, что это может быть особенностью какого-либо языка. И сомневаюсь, что настолько уж невозможно говорить с детьми на русском, если этого хотеть. Я тоже знаком с такими семьями и со стороны создается явное впечатление, что родители просто принимают такое положение дел как должное. Максимум жалуются, что ну совершенно невозможно заставить детей отвечать по-русски.
А в других семьях дети говорят на 3-4 языках с окружением, родителями и бабушками-дедушками и ничего с ними от этого не случается.