Сохранение русского языка у детей после переезда

Как технически уехать и устроится на новом месте, если страна эмиграции выбрана. Обсуждение вопросов связанные с иммиграцией в какую-то страну и долгосрочным пребыванием за границей. Эмиграция из России, Украины за границу

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Авиабилеты на Трип.ком : Поиск скидок по акциям на авиабилеты. Покупка авиабилетов, оплата картами российских банков /// Покупка авиабилетов за границу российскими картами по лучшим ценам

Отели, апартаменты: Поиск и бронирование отелей, апартаментов на Букинг.ком /// Бронирование отелей/апартаментов за границей картами российских банков

Аренда авто : Поиск и бронирование автомобилей Ренталкарс /// Аренда авто у местных компаний, оплата российскими картами, без депозита или депозит наличными

Туры : Подбор и бронирование тура онлайн на Левел Тревел

Страховка : Расчет и оформление страхового полиса онлайн

Экскурсии : Экскурсии и русскоязычные гиды в разных странах мира

Мобильный интернет : Онлайн покупка eSIM для мобильного интернета по всему миру

Телефонный номер : Онлайн покупка виртуального телефонного номера для регистраций на сайтах и анонимности

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #181

Сообщение КошкаКошка » 24 фев 2017, 06:54

Мой ребёнок (привезён в 7 лет) и дети моих друзей (многие. Родились уже за границей) разговаривают на прекрасном живом и вполне себе богатом русском языке, без акцента. Вряд ли эти дети вообще заметили, откуда язык взялся. Как тут выше вот Djim-en говорит-просто развивали, да и всё. То есть разговаривали не только о том, что покушали и куда идти надо.
П.С. Русского ТВ нет и не было. Язык только от родителей (книжек, мультиков, да бабушек-дедушек (по скайпу). Письмом я с ним занималась несколько лет влёгкую, без учебников. Просто писали диктанты и запоминали правописание. Ошибки сейчас есть, но не больше, чем у обычных троечников-хорошистов, получивших образование в России (да и комп нынче всё поправить может, если надо будет). Стихи на русском языке немного учили наизусть, пока в машине едем. Книжки русские читали лет до 12 вместе вслух. Просто по его интересам покупала книги на русском. Всё равно же читать надо! Ну и читали по-русски. Это всё как-то было между делом.
Вообще, кстати, вопрос бабушек-дедушек. Дело хозяйское, конечно. У всех разные отношения с родителями. Но мне даже в голову не приходило отсечь внука от своих родителей путём изьятия языка из обихода (решила бы я, что русский ему не пригодится, а на наших родителей-наплевать? Пусть не общаются с внуком?).
В русскую школу ходили один год (лет в 11) и бросили, так как далеко было ездить очень, а примеры там подавали не особо хорошие. Так как в нашей маленькой группе дети как раз были от родителей, где дома не говорили особо по-русски, и дети не хотели говорить тоже, и на уроках это демонстрировали изо всех сил (утыкались в телефоны, или болтали между собой по английски). Но это, скорее всего, из за сложной возрастной группы (тинэйджеры). У малышей настрой совсем другой был, я видела. Но учительница была прекрасная. Уроки были очень интересные.
КошкаКошка
путешественник
 
Сообщения: 1345
Регистрация: 27.05.2015
Город: Москва, Нью Джерси.
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 207 раз.
Возраст: 104
Страны: 35
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #182

Сообщение A. Fig Lee » 24 фев 2017, 07:35

КошкаКошка писал(а) 23 фев 2017, 22:08:Уважаемый АФигЛи. Что такое сафферать, простите?
Если вы примерно в таком духе общаетесь с домочадцами, то странно ожидать от них словарного запаса.

Страдать значит. Ну трудно со словарным запасом да, за 20 то лет.
A. Fig Lee
путешественник
 
Сообщения: 1858
Регистрация: 18.03.2013
Город: Lenox Hill
Благодарил (а): 114 раз.
Поблагодарили: 197 раз.
Возраст: 61
Страны: 24
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #183

Сообщение tsmith » 24 фев 2017, 09:03

Обычными ли усилиями можно считать например борьбу с буквой ш ( немало детей произносят Шетверг , шас (час)) либо другими вроде милыми и смешными трудностями произношения, но которые в конце концов приводят к тому, что подростка не понимают в его собственной стране . Когда ребенок маленький, приходится становиться и логопедом и ортофонистом для того, чтобы исправлять ошибки и произношения и построения фраз. Это хорошо, если рядом есть братья-сестры, которые говорят на родном языке, но чаще всего даже говоря с родителями на их языке, дети предпочитают между собой говорить на языке страны. У меня перед глазами семья полностью русская, где дочь в один момент попросту отказалась говорить на русском языке. В какой момент это произошло и почему, никто не знает. Родители не психологи. . Можно конечно стукнуть по столу и заставить ее разговаривать по-русски, но там опять же сложности произношения, слушать как подросток коверкает слова, удовольствия мало. И таких историй могу рассказать очень много. Как раз историй о том, что ребенок стал полностью двуязычным и говорит без акцента мало. И для этого есть немало факторов. Легко говорить на своем языке с ребенком, приежая в страну туристом, а вот продолжать с ним говорить а нем же в компании друзей либо знакомых , которые этого языка не понимают это не то, что делают в приличном обществе. Ну и психологическая нгрузка на ребенка очень тяжела, когда родитель говорит с акцентом, окружающие не особо в восторге от его соотечественников ( что зачастую происходит в Германии , у нас так же относятся к португальцам. ) , в какой то момент может наступить и нежелание говорить на родном языке. У нас такая история была в 60-х с итальянцами, когда в некоторых кафе висели надписи " Запрещено для собак и итальянцев" , дети пытались кому то доказать, что они местные и ни слова по-итальянски не говорят.
Опять же, когда родитель пытается общаться лишь с соотечествениками, не вливаясь в социум, это тоже может вызвать у подростка протест . Потом будет говорить " Лучше бы мне вообще запретили на русском разговаривать" Ему и интегрироваться необходимо и родной язык бы не забыть. И чувствовать себя хотя бы где то не иностранцем. Готов ли родитель стать кроме перечисленных профессий еще и психологом и коучем ребенка? Очень часто самому родителю при переезде требуются эти специалисты. Так что прежде, чем осуждать кого то возьми его обувь, пройди его путь и далее по тексту.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #184

Сообщение norsmith » 24 фев 2017, 09:13

Regent59 писал(а) 23 фев 2017, 23:49:Они затем и уехали, что не любят свою страну, и хотят скорее порвать все, что с ней связано....

А других вариантов не бывает? :-) Вы такая категоричная! :-)
norsmith
участник
 
Сообщения: 190
Регистрация: 16.12.2014
Город: Ванкувер
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 65
Пол: Мужской

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #185

Сообщение Pusciste » 24 фев 2017, 10:17

Djim-en писал(а) 23 фев 2017, 23:24:Живет например семья итальянцев в Германии и говорят дома по немецки и детям своим запрещают говорить на родном языке?

Ситуация с итальянцами несколько иная - живет семья родом из Неаполя, например, в Италии в Бергамо, например, и говорят дома по-итальянски, и запрещают детям своим говорить на родном -неаполитанском - диалекте. Потому что кто слышал итальянские диалекты - это не итальянский язык! И неаполитанский и бергамасский для флорентийцев, например - почти что арабский
У меня знакомая пара есть, из Венето, из соседних городков, с родителями на каждый своем диалекте, а между собой - по-итальянски, потому что не понимают диалект друг дружки. Детей пока нету, но будет любопытно посмотреть, на каком языке разговаривать будут.
Многие родители в Италии с детьми дома разговаривают по-итальянски, и бабушкам-дедушкам запрещают диалект использовать, а когда дети идут в сад и школу, родители плачут - они диалектных слов кучу каждый день приносят, с итальянским путают, по итальянскому оценки вниз ползут, не хочу ребенка безграмотного.... А с другой стороны потом гордятся - наш диалект знает, корни сильны, молодец ребенок!
Аватара пользователя
Pusciste
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5085
Регистрация: 04.11.2016
Город: Савона
Благодарил (а): 726 раз.
Поблагодарили: 958 раз.
Возраст: 52

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #186

Сообщение tsmith » 24 фев 2017, 10:37

Pusciste писал(а) 24 фев 2017, 10:17: А с другой стороны потом гордятся - наш диалект знает, корни сильны, молодец ребенок!
со швейцарскими диалектами та же история. В школе немецкий, а это совершенно другой язык. Дома и на переменах диалект. Но это в своей стране .И в немецкоязычном кантоне. Во франкоязычных дети /даже немецкоязычные/ уже и с родителями и с друзьями говорят на французском. Замечала, что попросту переехав в другой кантон, народ перестает говорить на диалекте. Не забывает его, когда к бабушкам приезжает , то куда деваться, там такие бабушки, попробуй с ними на их родном языке не поговори. Да и когда семьи собираются человек по 120, то тоже диалект в ход идет. Писать на нем не пишут, а разговаривать по любому необходимо - во многих местах диалект это рабочий язык даже несмотря на официальный, принятый в стране хохдойч.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #187

Сообщение Regent59 » 24 фев 2017, 15:08

norsmith писал(а) 24 фев 2017, 09:13:
Regent59 писал(а) 23 фев 2017, 23:49:Они затем и уехали, что не любят свою страну, и хотят скорее порвать все, что с ней связано....

А других вариантов не бывает? :-) Вы такая категоричная! :-)

Варианты отъезда другие бывают, но речь шла о людях, которые не хотят, чтобы их дети знали русский язык. Которые даже дома говорят с ними на иностранном. Вот это ничем другим я объяснить не могу
Regent59
полноправный участник
 
Сообщения: 445
Регистрация: 10.08.2015
Город: Владимир
Благодарил (а): 47 раз.
Поблагодарили: 24 раз.
Возраст: 66
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #188

Сообщение ilonka1977 » 24 фев 2017, 16:19

Regent59, думаю, не столько не хотят, чтобы их дети знали русский, сколько, чтобы побыстрее интегрировались в новое общество. Ну и естественно, видят их перспективы только здесь, а никак не на родине. Просто, мне кажется, такое вливание некомфортным ни для детей, ни для самих родителей. Я лично себя плохо чувствую без родного языка. С этих позиций, наверное, и другие сохраняют детям русский, даже если не планируют возвращение. Просто как элемент внутреннего мира. Хотя есть люди очень общительные, которым интеграция в кайф, так что они, может, в таком внутреннем мире и не нуждаются.

Для меня сохранение языка больше связано с психологическим комфортом, чем с перспективами на работе или как тут было сказано "поди плохо, получить ещё один язык во владение?" Всё-таки на мой взгляд, смотря где и смотря какой. Например, каталонский за пределами Каталонии не нужен никому, да и в самой Каталонии можно легко испанским обойтись. У нас в Севилье русский практически не актуален, разве что для работы с туристами из России, которых здесь не столько, чтобы создавать вакансии на рынке труда. Корпус научных трудов на русском языке уникальностью не отличается - легко найти замену на английском и даже на испанском. Литературные произведения - вообще вещь на любителя. Кроме психологических причин пользы для сохранения языка для детей никакой. Другое дело, что ТС не спрашивает "стоит ли сохранять?", а только "как это сделать?"
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 11429
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 696 раз.
Поблагодарили: 1228 раз.
Возраст: 48
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #189

Сообщение tsmith » 24 фев 2017, 16:36

И многие по незнанию и из лучших побуждений начинают говорить дома на иностранном языке, носителями которого не являются. Уверены, что детям так лучше будет, в школе проще будет. Хотя опыт показывает обратное. Чем больше языков знает человек, тем легче му учиться и " лишний " язык оказывается совсем не лишним.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #190

Сообщение shachtyor » 24 фев 2017, 16:39

У нас в Севилье русский практически не актуален, разве что для работы с туристами из России, которых здесь не столько, чтобы создавать вакансии на рынке труда. Корпус научных трудов на русском языке уникальностью не отличается - легко найти замену на английском и даже на испанском. Литературные произведения - вообще вещь на любителя. Кроме психологических причин пользы для сохранения языка для детей никакой.

Ну с бОльшей частью школьной программы старших классов похожан ситуация - она в жизни большинству людей вообще не нужна. Однако обычно родители таки не против, чтобы их чадо усердно учило физику и биологию. Хотя сами родители при этом могут истерить по поводу ГМО няглядно показывая, насколько бесследно проходит изучение биологии для большинства граждан.
shachtyor
путешественник
 
Сообщения: 1686
Регистрация: 19.08.2015
Город: Heidelberg
Благодарил (а): 65 раз.
Поблагодарили: 112 раз.
Возраст: 34
Страны: 29
Отчеты: 1

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #191

Сообщение КошкаКошка » 24 фев 2017, 18:44

Некоторые люди уехали из страны по каким-то своим причинам, возможно они обижены этой страной, недовольны ею. Потому они, подсознательно, пытаются дистанцироваться от неё. И проще всего это сделать через язык. Ведь это самое яркое проявление национальности. Потому начинается коверкание языка или даже слова забываются. Это всё неосознанно происходит. Именно от какого-то внутреннего настроя. Так как не все же коверкают русский или вообще его забывают (многие не делают этого совсем, даже прожив в другой стране всю жизнь).
Соответственно и разговоры дома, возможно, какие-то идут. Может и не узконаправленные (что Россия плохая), но шуточки или подколки на эту тему между делом. Вот это всё и впитывает ребёнок. И понимает когда-то вдруг, что русский-это язык какой-то дурацкой страны, к которой родители не относятся серьёзно. Тем более, что политическая обстновка сейчас та еще. А почему тогда он (ребёнок) должен относиться серьёзно? И он перестаёт говорить на родном языке. А что бы оправдать самому себе такое явление, родители начинают думать, что поддерживать родной язык-это какой-то особенный труд. Отчего их и не понимют другие родители (вроде меня и моих знакомых (и число их велико)), дети у которых говорят на вполне богатом родном языке без всяких усилий и затрат. Просто потому, что в доме другое отношение ко всему этому.
ИМХО
КошкаКошка
путешественник
 
Сообщения: 1345
Регистрация: 27.05.2015
Город: Москва, Нью Джерси.
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 207 раз.
Возраст: 104
Страны: 35
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #192

Сообщение ilonka1977 » 24 фев 2017, 18:54

КошкаКошка, у Вас больше взгляд изнутри России: "политическая обстановка, шуточки-подколки", - кругом враги, все желают России зла. На самом деле большинству не до кого, а только до себя. Скорее, дети (которые и так стесняются родителей в подростковом возрасте) стесняются, что их родители не местные, не такие как все, причём не в лучшую сторону (немцы, французы, англичане, американцы), а какие-то там восточноевропейцы, иностранцы второго сорта. Родители говорят, коверкая слова, работают часто на непрестижной работе, плохо интегрированы в общество, среди их друзей в основном такие же иностранцы, поддержки от них в будущем (блат на работе) не будет никакой, большой семьи с местными родственниками тоже нет, что в небольших мононациональных городах очень важно. А тут ещё и их язык учить/поддерживать - символ их ущербности. Для родителей просто ностальгия, а дети могут даже и стыдиться. Извините за прямоту.
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 11429
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 696 раз.
Поблагодарили: 1228 раз.
Возраст: 48
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #193

Сообщение КошкаКошка » 24 фев 2017, 19:05

Илонка, поскольку я давно уже не в России живу, то никак у меня не может быть взгляда изнутри России. Ну и так же, в виду обстоятельств, люди вокруг меня (русских имею в виду, хотя и живём все далеко друг от друга, но видимся по праздникам, ну и просто иногда) все крайне уважаемые, я бы даже не побоялась сказать, что добились многого. Так что вариант того, что дети стесняются родителей (в связи с их рабочей позицией) просто исключен на корню. Так же хочу заметить (как родитель), что далеко не все дети стесняются родителей вообще, в принципе.
Но думаю, что ваша мысль, что те, кто коверкает слова-плохо интегрирован в местное общество, возможно имеет место быть. У нас дома не принято коверкать слова (среди наших друзей-тоже). Может быть можно проследить именно эту связь? У нас не коверкают русский язык, не говорят гадостей про родину, говорят дома на родном языке, родители имеют вполе себе увжаемую работу, потому наши дети тоже говорят на родном языке без проблем и усилий. Потому, что с русским языком у них не связано ничего плохое. Похоже, что вы сами и подтвердили именно то, о чём я писала выше.
КошкаКошка
путешественник
 
Сообщения: 1345
Регистрация: 27.05.2015
Город: Москва, Нью Джерси.
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 207 раз.
Возраст: 104
Страны: 35
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #194

Сообщение ilonka1977 » 24 фев 2017, 19:21

КошкаКошка, я просто высказала предположение, у меня детей нет. У Вас в профиле стоит Москва, что вносит путаницу. Говоря о коверкании слов, я имела в виду, конечно же, местный иностранный язык (уже становящийся родным для детей), на которым родители никогда не будут говорить так, как местные жители, что отличает их не в лучшую сторону. Ещё раз подчеркну, что речь идёт о небольших городах относительно мононациональных стран, где, что бы ни декларировалось со стороны властей, местная среда всегда будет выталкивать чужаков. Так что для достижения чего-либо приходится прилагать вдвое больше усилий, чем местным, преодолевая сопротивление среды. Общение на родном языке в этих условиях сохраняет внутренний, психологический комфорт родителей, но замедляет, а то и прямо препятствует интеграции. Детям уже становящийся чужим русский язык по большому счёту вообще ни за чем не нужен, они будут использовать его только в общении с родителями, если не смогут их прогнуть под удобный им местный язык. Может быть ещё и поэтому родители не говорят дома по-русски - из-за детей, которым это уже не удобно.
Последний раз редактировалось ilonka1977 24 фев 2017, 19:24, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
ilonka1977
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 11429
Регистрация: 21.07.2014
Город: Аликанте
Благодарил (а): 696 раз.
Поблагодарили: 1228 раз.
Возраст: 48
Страны: 18
Отчеты: 2
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #195

Сообщение tsmith » 24 фев 2017, 19:23

Ну у меня подруга даже своего швейцарского мужа обучила русскому языку. У того попросту не было выбора. И дочь ее разговаривает на прекрасном русском языке. Но родной язык этой дочери все же французский и к счастью подруга в этом себе отдает отчет. И что внуки ее точно будут разговаривать не на русском языке в случае, если она не приложит определенных усилий к тому, чтобы их обучить этому языку. Уверена, что и внуки у нее будут разговаривать на русскрм языке, она просто никакого другого выбора им не оставит, так же как и мужу:-) Все реально.
И я знаю прекрасно, что мои внуки будут вряд ли говорить со своими родителями на русском языке . Как бы хорошо мои дети ни говорили на нем. Третье поколение обычно если разговаривает, то лишь благодаря усилиям бабушек-дедушек. Если происходит как то по иному, тогда могу предположить, что семьи живут в какой то обособленной "России" за рубежом. Это существует во многих странах. В Аргентине например существуют целые колонии швейцарцев, которые не смешиваются с местным населением, прекрасно говорят на диалекте, правда на историческую Родину особо не спешат.
tsmith
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6938
Регистрация: 22.06.2015
Город: Будри
Благодарил (а): 312 раз.
Поблагодарили: 1392 раз.
Возраст: 107
Страны: 26
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #196

Сообщение Ulmer » 24 фев 2017, 19:32

У моей кузины муж-колумбиец. Еще на заре их романа они договорились, что она учит испанский, а он - русский. Итого: когда приходят его родственники или латино-друзья, говорят только по испански. Когда приходят русско-говорящее родственники и друзья - только по-русски. В смешанных компаниях - по английски или французски. Все довольны. Их дети очень прилично разговаривают на 4-х языках. Таких примерoв я знаю немало.
Ulmer
путешественник
 
Сообщения: 1380
Регистрация: 09.10.2008
Город: Nsk, Russia-Ulm, Germany-Montreal, Canada
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 95 раз.
Возраст: 44
Страны: 16

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #197

Сообщение russakowalena » 24 фев 2017, 19:36

Я видела очень много вариантов и чисто русскоязычных, и смешанных семей с детьми. От варианта дома только иностранный до варианта заочной российской школы, поездок на аттестации и сдачи ЕГЭ.
У каждого свой выбор и своя мотивация, почему они поступают так, а не иначе.
Мои дети родились за границей, но говорят по-русски свободно, сейчас начали читать и писать.
Основная сложность это освоение грамоты в написании, т к это достигается и в российской школе не за пару месяцев, а годами изучения русского языка как предмета. Но в принципе свободный разговорный и свободное чтение на языке уже достаточны, чтобы в будущем подтянуть письменный, если нужно.
Аватара пользователя
russakowalena
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8916
Регистрация: 17.02.2007
Город: Осло
Благодарил (а): 98 раз.
Поблагодарили: 561 раз.
Возраст: 101
Страны: 44
Отчеты: 6
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #198

Сообщение КошкаКошка » 24 фев 2017, 19:49

Для меня главная мотивация -это общение ребёнка с родственниками. Далеко я не копаю, но мои родители и родители мужа хотят общаться с внуком. Это очень важный для меня аспект. Они очень много хорошего дают ему, они его любят, им есть, о чём поговорить, они-его семья тоже (хотя и на удалении). У нас нет родственников по месту проживания, но я хочу, что бы сын знал-в этом мире есть и другие члены его семьи и он им нужен. Ну вот такая моя мотивация (ну и то, что я сама не желаю с родными говорить на иностранном языке).
КошкаКошка
путешественник
 
Сообщения: 1345
Регистрация: 27.05.2015
Город: Москва, Нью Джерси.
Благодарил (а): 286 раз.
Поблагодарили: 207 раз.
Возраст: 104
Страны: 35
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #199

Сообщение russakowalena » 24 фев 2017, 19:56

Я знаю много бабушек, кто приезжает время от времени к внукам, внуки пассивно понимают русский, но не говорят, а бабушка и на англ не говорит, отводит в сад или школу и все на уровне мимики и жестов. На пассивном уровне бытовой язык большинство детей выучивают, а вот дальше идет далеко не у всех, если нет усилий со стороны родителей.
Аватара пользователя
russakowalena
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8916
Регистрация: 17.02.2007
Город: Осло
Благодарил (а): 98 раз.
Поблагодарили: 561 раз.
Возраст: 101
Страны: 44
Отчеты: 6
Пол: Женский

Re: Сохранение русского языка у детей после переезда

Сообщение: #200

Сообщение arkarna1 » 11 мар 2017, 15:06

А я, наоборот,считаю гораздо круче,когда дети не разговаривают на языке родителей. Это же так необычно.. В принципе, люблю всё необычное: когда проворачиваешь то, что тянут от силы пара % населения РФ.. Ибо провернула и ещё собираюсь. Да и обстановка в семье заставляет идти на такие меры.. Иначе в любом случае больше плюсов будет явно не у меня.. Надо же кому-то восстанавливать справедливость!Для тех,кто в бронепоезде:
провернуть легальный переезд по учебе (ах,да,здесь я именно про бюджет),а в идеале по работе, могут себе позволить от силы процента 2 по РФ)))Будем честны!)))
Я,естественно, не включаю в это число тех,кто переезжает прицепом за мужем/детьми, а уж тем более выйдя замуж за иностранца...
Последний раз редактировалось arkarna1 18 мар 2017, 21:09, всего редактировалось 1 раз.
arkarna1
новичок
 
Сообщения: 5
Регистрация: 08.03.2016
Город: Волгоград
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 77
Пол: Женский

Пред.След.



Список форумовЭмиграция из России. Жизнь за границейКАК уехать из РФ жить за границу



Включить мобильный стиль