Поскольку эта харчевня стала моей любимой, то напишу еще :-)
http://www.pattayaphotoguide.com/?bt4RUNMtkcaF7CAA Там всё время едят тайцы, всё время они уходят и приходят (видно, постоянные клиенты), а еду готовят прямо при тебе, так что за качество еды можно не опасаться - если бы что-то было не так, то местные бы им живо объяснили, что они не правы :-)
Действительно, похожих заведений много, но у этих есть напечатанное меню (названия блюд на тайском и английском), поэтому турист тоже может посмотреть в меню и что-то заказать, тыкнув пальцем в английское название, а тайцы смотрят что оно означает на тайском и готовят. Правда, с моим знанием английского не всё удалось понять. Я понял, что Fried Rice - это жареный рис, Egg - яйцо, Omelet - омлет. Я решил радовать свой желудок каждый день супом, поэтому заказывал Noodles Soop With (Pork/Chiken/Squid/Shrimp) - Суп с лапшой со свининой (pork) или курятиной (chicken) или кальмаром (squid) или креветками (shrimp). Я заказывал с курятиной - тыкал пальцем в слово "Chicken" (курятина) и мне приносили большую миску супа, где было много курятины, лапша и какая-то травка-приправа - очень вкусно. Причем суп совсем не острый, без специй - как раз для европейца, не привыкшего к тайской острой еде. Этот суп на Фото 1 в самом низу - рекомендую для фарангов. Ну и куча других блюд - как и острых, так и нет. Привожу фотографию меню - лично мне не удалось понять, что такое "Topped" и "Stir-Fried" :-) Кто знает, что это такое - напишите, плиз - а то я многие названия не знаю, поэтому не заказываю, а знание названий может быть полезным. Хотя, возможно, переводили меню с тайского просто в машинном словаре и названия не совсем корректны.
Тайцы в основном брали что-то вроде супа, затем брали в одну руку ложку, а в другую вилку, размешивали это и ели. Иногда они берут несколько блюд - едят суп, а из другой тарелки берут рис и заедают - наверное, это так едят острый суп.