Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
zda писал(а):Ань, ставьте "погремушки" как у Маши с Андреем.
PS Мы 1го сентября приезжаем, начинаем принимать заказы что привезти
А "погремушки" - это что?
или приходите смотрите к нам! ))))) есть 1 лишний
Шариков писал(а):ух ты! ))) И останетесь до Нового года здесь, да? ))))
Если вы полетите обратно налегке, то я бы лучше попросила вас кое-что увезти ))))
юля глызина писал(а):Товарищи, кто знает где находится Кондочэйн? Туда знакомая поехала без ноута, с ней не связаться.
chuk71 писал(а):юля глызина писал(а):Товарищи, кто знает где находится Кондочэйн? Туда знакомая поехала без ноута, с ней не связаться.
Condochain Hua Hin - это такая желтая башня с уступами, которая торчит между 94й и 102 сои со стороны моря. Т.е. - южнее Маркет Вилладжа.
Шариков писал(а): Словом, сделали мы этот самый репорт в Иммигрейшене сегодня.
ну вы же мечтали видеть вокруг только белых людей?Шариков писал(а):Как же мы уедем в Россию...
Шариков писал(а):В школу забирает минивен за 1500 бат от крыльца дома.
...
Платим 20 тыс. бат + электричество (за первый месяц 5600 бат, второй 3200 бат).
А вообще, стоимость аренды домов варьируется от 12000 до 25000. Есть и дороже, конечно )))
hanimushka писал(а):В тайском языке нет вопросительного знака. Или слов вопрошающих. Чтоб обозначить вопрос в конце оформленной мысли добавляют то самое КА или MAI ( Строго в определенной тональности). В другой тональности совсем другое значение :-) Примитивно, но как-то так...
kvazaric писал(а):ну вы же мечтали видеть вокруг только белых людей?Шариков писал(а):Как же мы уедем в Россию...
тут такого не будет, надеюсь
Хотя русских всё больше, нашествие какое-то
Шариков писал(а):Так а что это за "НА ХА"-то постоянное. Например, тайка что-то объясняет, и в конце каждого абзаца - это "на ха" с чуть вопросительной интонацией. Типа "Окей, понял?"
Шариков писал(а):Так а что это за "НА ХА"-то постоянное. Например, тайка что-то объясняет, и в конце каждого абзаца - это "на ха"
Шариков писал(а):В иммигрейшене дядька точно "НА" говорил все время )))
А "на ха" от тетенек слышу постоянно. В среду спрошу в TLC еще разок )))
g14 писал(а): в офисе в рабочей переписке на английском они еще и пишут "ka" или "na ka"
chuk71 писал(а):На кха или на кхрап - это словосочетание, придающее предложению более вежливую форму. И только
VM_Greega писал(а):"ОК, понял?" - чаще всего говорят: кхао цаи маи?
Если с вами беседовала тайка то в конце предложеня "КАА" - это уважительное окончание.
А в остальное надо вслушиваться
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, острова ‹ Жизнь в Тайланде. Дневники живущих в Тайланде