Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
carder писал(а):Конечно понимаю что даже с помощью разговорника врдя ли получиться понимать тайцев
Айрин писал(а):В книжном магазине на Тверской д.8 есть три разговорника разных.Выбрала один - Берлитца.Ещё не юзала.
Не наоборот?Huanita писал(а):"кхо пхуд"
Sergey22 писал(а):Не наоборот?Huanita писал(а):"кхо пхуд"
Huanita писал(а):наоборот, вы правы, поправила спасибо
Algernon писал(а):Huanita писал(а):наоборот, вы правы, поправила спасибо
Да хоть так, хоть наоборот, к больному горлу это не имеет никакого отношения. Продавец поняла вас исключительно в силу собственной сообразительности. Простывшее горло, когда больно глотать - тьеп кхо. Пуад кхо - боль в мышцах шеи, когда продуло и голова не крутится. Пхуд кхо... Гм... Самый простой вариант: "Скажи: "Шея".
Huanita писал(а):в разговорнике дана эта фраза, как "болит горло"
Tigor писал(а):Huanita писал(а):в разговорнике дана эта фраза, как "болит горло"
Выкинуть его значит ))
Я , кстати, давно заметил, что фразы и предложения из разговорников далеки от народа, то есть от разговорного языка которым тайцы пользуются. Они же все упрощают до предела, например вместо "кхун ю ти най" говорят просто "ю най" или "ю най ниа".
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, острова ‹ Архив по Таиланду