Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Джомама писал(а):авторизованный трафик из Лондона и ЕС разрешён. Понимай как знаешь.
Джомама писал(а):русский паспорт, обычная виза еду к юристам
@FraserNelson on Twitter писал(а):From Thursday, all pubs and restaurants to close. All non-essential retail to close. Outbound international travel will be banned, except for work. Travel within the UK will be discouraged, except for work.
Yupiter2005 писал(а):у ТАПа есть интересный пункт
Yupiter2005 писал(а):Как бы доказать только Family reunion?
Не «как знаешь», а как в Тиматике написано. :)
As per the directive of the Portuguese Government (Decree Law no. 7595-A / 2020, of July 31), entry into Portuguese territory is only authorized for:
Passengers on flights from countries belonging to the European Union, countries associated with the Schengen Area (Liechtenstein, Norway, Iceland and Switzerland) and the United Kingdom under the terms of the Departure Agreement between the European Union and the United Kingdom (regardless of nationality of the passenger);
Belkodil писал(а) 01 ноя 2020, 11:42:Вчера летели TAP Portugal из Лондона в Лиссабон (транзитом из Хитроу без прохождения границы, т.е. по факту из Москвы). В Лондоне посмотрели наши туристические шенгенские визы, пустили без вопросов. По прилёту то же самое - ничего не спрашивали и пропустили. Очереди не было вообще - 0 человек перед нами.
У нас были приглашения, PLС, тесты на ковид - всё, что угодно - но ничего этого не спрашивали.
N.B. Я не агитирую лететь по тур визе без весомого повода, просто говорю, что нет очередей и заморочек, и нам очень это понравилось.
Belkodil писал(а) 01 ноя 2020, 13:29:Джомама, В Москве сотрудник Аэрофлота спросил, есть ли PLC для англичан, всё. Визы туристические им подходят тк через Англию мы транзитом. В Англии на границе и визы не спрашивали и паспорта не смотрели, посмотрели посадочные в Лиссабон только.
Maxxim69 писал(а) 31 окт 2020, 22:19:У меня другой случай, но исходя из того, что знаю (если вы гражданин России и брак ваш зарегистрирован там же): если у вас есть право на долгосрочное проживание в Португалии, то переводите (где угодно, но грамотно) свидетельство о браке на португальский, заверяете в консульском отделе посольства Португалии в Москве (взимается сбор), прикладываете копию своего Certificado de Registo (или что у вас), и вот вам (точнее, вашей жене) веская причина для essential travel на место вашего проживания с целью воссоединения семьи.
Список форумов ‹ ЕВРОПА форум ‹ ПОРТУГАЛИЯ форум ‹ Португалия общие вопросы