Ана251 писал(а) 24 апр 2023, 15:55:не понимаю как
рукописную справку перевести на анг,
сохранив печати и прочее
Ана251, никак.
Порядок Ваших действий:
- Обратиться в ваше лечебное учреждение и попросить
продублировать (распечатать) текст рукописной справки (на русском языке) согласно МКБ-11, англ. ICD-11 (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 0%9A%D0%91) на официальном бланке лечебного учреждения с подписью главного врача (лучше) или начальника медицинской службы (начмеда - это первый зам. главного врача) и заверить
круглой (
гербовой)
печатью (
лучше - нужно указывать на то, что справка
для возврата денег за авиабилеты) или, если будут совсем упираться, то печатью для справок (должна быть у секретаря главного врача). На справке должны быть указаны исходящий номер регистрации в журнале (у секретаря главного врача) и дата (думаю, что лучше в формате: день - цифры; месяц - буквы; год - цифры т.к. в других странах, бывает, что день и месяц указывают в порядке не как в РФ, а меняя местами).
Это будет
копия на русском языке;
- Обратиться в ваше лечебное учреждение и попросить
перевести на английский язык текст копии справки (на русском языке,
которую Вы только что получили),
согласно МКБ-11,
англ. ICD-11 (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 0%9A%D0%91)
и распечатать справку (уже на английском языке) на официальном бланке лечебного учреждения с подписью главного врача (лучше) или начальника медицинской службы (начмеда - это первый зам. главного врача) и заверить
круглой (
гербовой)
печатью (
лучше - нужно указывать на то, что справка
для возврата денег за авиабилеты) или, если будут совсем упираться, то печатью для справок (должна быть у секретаря главного врача). На справке должны быть указаны исходящий номер регистрации в журнале (у секретаря главного врача) и дата (думаю, что лучше в формате: день - цифры; месяц - буквы; год - цифры т.к. в других странах, бывает, что день и месяц указывают в порядке не как в РФ, а меняя местами).
Это будет
копия на английском языке;
- Если в вашем лечебном учреждении не могут сделать перевод (такое бывает), то нужно спросить в вашем лечебном учреждении (или найти самой), где возможно сделать перевод (нужен грамотный врач со знанием английского языка) и вернуться в ваше лечебное учреждение за справкой на английском языке;
- Возможно, для авиакассы (авиакомпании) понадобится копия и рукописной справки тоже.
* Официальный бланк лечебного учреждения Полное название - Полный адрес - Номер телефона (лучше, если несколько)
Также могут быть: Логотип - Электронная почта (
могут написать для проверки) - Адрес сайта
Экономический смысл всех этих действий Вы определяете сами.
Пожалуйста, сообщите о том, что у Вас получится.
Желаю удачи!