Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7
Anatuz писал(а) 27 дек 2011, 22:00:subtle писал(а) 27 дек 2011, 21:47:Вот как вы оформляли перевод справки из банка по движению средств, которая в таблице на бумажке вам выдана из банка? Сделали копию и ручкой подписали переводы?
Anatuz писал(а) 27 дек 2011, 22:00:Вот как вы оформляли перевод справки из банка по движению средств, которая в таблице на бумажке вам выдана из банка? Сделали копию и ручкой подписали переводы?
Божий одуванчик писал(а) 27 дек 2011, 22:20:Только не позорьте славный род переводчиков, пожалуйста!
Божий одуванчик писал(а) 28 дек 2011, 13:41:Божий одуванчик писал(а) 27 дек 2011, 22:20:Только не позорьте славный род переводчиков, пожалуйста!
Например, при Грамотном переводе документов (не сочтите за рекламу услуг) есть масса нюансов, кроме просто приложения машинописного перевода. Хотя, конечно, люди поймут и перевод, выполненный Google Translator.
subtle писал(а) 27 дек 2011, 23:39:Anatuz писал(а) 27 дек 2011, 22:00:а в целом, если заверения не требуется, к документу просто прилагается лист с машинописным переводом
Если требуется перевод паспорта или пенсионного удостоверения, как вы себе представляете прилагать отдельный лист? Там тупо набрать переводимые фразы?
subtle писал(а) 10 янв 2012, 22:13:Если требуется перевод паспорта или пенсионного удостоверения, как вы себе представляете прилагать отдельный лист? Там тупо набрать переводимые фразы?
Вот именно тупо набирал перевод на отдельном листе и прикладывал, ничего не придумывая. Даже если перевода пара строк. Во всех случаях претензий не было.
Список форумов ‹ Авиабилеты, Аренда авто, Мили, Паспорта, Страховки, Деньги ‹ Общие вопросы о путешествиях